Зет [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Предатель, во время второй мировой войны сражавшийся в Греции на стороне немецких оккупантов. Здесь и далее примечания переводчика.

2

Из стихотворения известного греческого поэта Костиса Паламаса «Отцы».

3

Американец греческого происхождения, миллионер, сторонник фашистского переворота 21 апреля 1967 года в Греции.

4

Антонис Амбатьелос, общественный деятель, возглавлявший профсоюзную организацию моряков, был брошен греческим реакционным правительством в тюрьму и много лет провел в заключении.

5

Из поэмы Я. Рицоса «Греки».

6

Черт возьми!.. Очень хорошо!.. Растворимый кофе!.. (нем.)

7

Афанасий Дьякос — герой революции 1821 г. в Греции, убитый турецкими завоевателями.

8

Больница, содержащаяся на средства состоятельных греков, проживающих в Америке.

9

«Сорок молодцев из Левадии» — народная песня времен турецкого владычества.

10

Борцы за свободу в горах Греции во время национально-освободительной войны против турецких завоевателей.

11

Организация социального обеспечения.

12

Греческая народно-освободительная армия.

13

Единый всегречсский союз молодежи.

14

Реакционная студенческая организация.

15

Доминикос Теотокопулос — настоящее имя художника Эль-Греко (ум. в 1625 г.).

16

Никос Казандзакис (1883—1957) — греческий писатель.

17

Элевтериос Венизелос (1864—1936) — греческий политический деятель, лидер либеральной партии.

18

Караманлис.

19

Греческий национально-освободительный фронт, боровшийся в годы второй мировой войны с гитлеровскими оккупантами.


Рекомендуем почитать
Мистер Бантинг в дни мира и в дни войны

«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.


Папа-Будда

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.Эта книга издавалась в 2005 году (главы "Джимми" в переводе ОП), в текущей версии (все главы в переводе ОП) эта книжка ранее не издавалась.И далее, видимо, издана не будет ...To Colem, with love.


Мир сновидений

В истории финской литературы XX века за Эйно Лейно (Эйно Печальным) прочно закрепилась слава первого поэта. Однако творчество Лейно вышло за пределы одной страны, перестав быть только национальным достоянием. Литературное наследие «великого художника слова», как называл Лейно Максим Горький, в значительной мере обогатило европейскую духовную культуру. И хотя со дня рождения Эйно Лейно минуло почти 130 лет, лучшие его стихотворения по-прежнему живут, и финский язык звучит в них прекрасной мелодией. Настоящее издание впервые знакомит читателей с творчеством финского писателя в столь полном объеме, в книгу включены как его поэтические, так и прозаические произведения.


Фунес, чудо памяти

Иренео Фунес помнил все. Обретя эту способность в 19 лет, благодаря серьезной травме, приведшей к параличу, он мог воссоздать в памяти любой прожитый им день. Мир Фунеса был невыносимо четким…


Убийца роз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том 11. Благонамеренные речи

Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова-Щедрина, в котором критически использованы опыт и материалы предыдущего издания, осуществляется с учетом новейших достижений советского щедриноведения. Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.«Благонамеренные речи» формировались поначалу как публицистический, журнальный цикл. Этим объясняется как динамичность, оперативность отклика на те глубинные сдвиги и изменения, которые имели место в российской действительности конца 60-х — середины 70-х годов, так и широта жизненных наблюдений.