Зеркало загадок - [26]
Ариэль подошёл к ней и сел на стул. Хорошо, что папа не успел прийти.
— Да это не так уж и важно, — сказал он. — Поэтому нечего и говорить об этом.
Сесилия села в кровати и положила одну ногу на одеяло.
— Где ты был? — спросила она.
— У тебя было так много других посетителей, — ответил он.
Сесилия кивнула:
— Ты только из-за этого не приходил так долго?
Ариэль не ответил на её вопрос.
— Почти полнолуние! — воскликнул он. — Можно сказать, что когда лунный свет озаряет заснеженный пейзаж, на улице светло на четверть, как днём.
— Ух ты! Я бы с удовольствием вышла и посмотрела на луну своими собственными глазами.
— А ты что, не можешь?
— Мне уже намного лучше…
— Здорово! А то мне стало немного скучно от того, что ты всё время такая слабая.
— Так мне можно выйти?
Ангел Ариэль взмыл со стула и начал парить вокруг лыж и санок.
— Конечно, мама и папа не разрешат тебе выйти на улицу посреди ночи.
— А ты разрешишь?
Он загадочно кивнул. Сесилия уже сбросила с себя одеяло. Она сказала:
— Когда человеку что-нибудь разрешает ангел небесный, то не важно, что говорят другие. К тому же весь дом спит.
— Тогда небольшая прогулка. Но ты должна хорошенько одеться, а то превратишься в огромный ком перечной мяты.
Сесилия поднялась и встала на пол. Она стояла твёрдо. У неё ни капельки не кружилась голова.
— Примерю лыжи, — сказала она.
В следующий миг она уже стояла у шкафа. Еще в начале ноября девочка убедилась, что все её зимние вещи были на месте, сложенные на отдельной полочке. Она сняла ночную рубашку, надела футболку, колготки, свитер, лыжные брюки и куртку. Сесилия нашла шапку и шарф, варежки и шерстяные носки. Потом она села на край кровати и принялась шнуровать лыжные ботинки. Закончив, она посмотрела на Ариэля:
— Ты не мог бы понести мои лыжи?
Они вышли в коридор и тихо спустились по лестнице на первый этаж. Сесилия отперла дверь и выпустила на улицу Ариэля с лыжами. Потом она вышла сама и осторожно прикрыла за собой дверь.
Они миновали амбар. Здесь начинался крутой склон к ручью и большому ельнику. Сесилия вставила лыжные ботинки в крепления и надела на запястья петли от лыжных палок. На снегу в лунном свете ярко выделялись тени.
— Попробую съехать с пригорка, — сказала она. — Догоняй! Я так долго ждала этого момента!
И она поехала. Но ангел Ариэль не гнался за ней, он парил в воздухе совсем рядом.
— Сейчас мы оба летим, — сказал он. — Разница лишь в том, что я ничего не чувствую.
— Здорово! — прокричала Сесилия. — Ангельски здорово!
После того как Сесилия выехала на равнину, она повалилась в пушистый снег, и оба они захохотали.
Девочка встала и указала на ельник:
— Там идёт хорошая лыжня на Равнеколлен. А оттуда чудесный вид на всю долину.
Мгновение Ариэль мерил её взглядом, но только мгновение.
— А ты сможешь туда дойти?
Однако Сесилия уже вовсю бежала на лыжах.
— Как раз сейчас я чувствую себя сильной, как бык! — радовалась она.
Девочка встала на глубокую лыжню, а Ариэль порхал вокруг нее как летающая собака на воскресной прогулке — то справа, то слева. Иногда он даже бежал.
— Не холодно ступать на снег босыми ногами? — спросила Сесилия.
Он снисходительно вздохнул:
— Опять начнём с самого начала?
Сесилия засмеялась:
— Просто на тебя так странно смотреть. А ты знал, что есть такие факиры, которые умеют отключать у себя все чувства, так что они не мёрзнут и не обжигаются? Они даже могут спать на гвоздях.
Он кивнул:
— Мы бываем в Индии так же часто, как и в Норвегии.
Они двигались по лесу, где лыжня петляла между близко стоящими деревьями. Иногда Ариэль срезал путь и пролетал прямо сквозь них. Один раз он промчался сквозь густые заросли кустарника. Кустарник был для него как сгусток тумана.
На последний перед Равнеколленом холм Сесилии пришлось подниматься ёлочкой, чтобы не упасть. Скоро они уже стояли на маленькой вершине. Здесь не было деревьев. Сесилия подняла одну лыжную палку и указала на замёрзший пейзаж, купавшийся в синеватом лунном свете.
— Когда я была маленькой, я думала, что это крыша мира, — сказала она. — И когда бабушка рассказывала про Одина, сидящего на своём троне и разглядывающего мир, я представляла, что он сидит именно здесь. Ты, наверное, слышал о двух его воронах?
Ариэль кивнул:
— Хугин и Мунин. Это значит «мысль» и «память».
— Бабушка тоже так сказала. Потому что он некоторым образом отправлял в мир свои мысли и душу.
Ариэль снова кивнул. А потом сказал нечто удивительное:
— Ты, возможно, помнишь, что мы говорили о внутреннем зрении, которое есть у всех людей и которое имеет особенно важное значение для тех, кто слеп. Оно тоже состоит из мысли и души. Так что Хугин и Мунин были внутренним зрением Одина.
Сесилия открыла рот от удивления. Как это она не подумала об этом раньше?
Ангел Ариэль продолжал:
— Бог всеведущ. Он даже может находиться в нескольких местах одновременно. Один этого не мог, но зато у него были два ворона. Таким образом, он тоже был всеведущим.
Сесилия снова подняла лыжную палку и указала на долину.
— Ты видишь все эти хутора? — спросила она. — Я знаю жителей почти каждого дома. А вон там находится школа… белая полоска, пересекающая долину, — это река. Она называется Лэира. Марианна живёт вон в том жёлтом доме на другом берегу.
Книга норвежского писателя Юстейна Гордера адресована прежде всего детям, но будет интересна и взрослым. Это захватывающий рассказ о таком сложном предмете, как философия. История мировой мысли предстает здесь как череда неожиданных открытий, которые совершает главная героиня — девочка по имени София, — получая письма от незнакомого, загадочного философа.
Имя норвежского писателя Юстейна Гордера — одно из крупнейших в современной литературе. В его книгах удивительным образом сочетаются лучшие традиции мировой классики и новизна и свежесть взгляда. Новая книга «Апельсиновая Девушка» — это трогательное и мудрое повествование, в центре которого удивительная история любви. Два рассказчика, отец и сын, создают сюжет, который может навсегда изменить ваши представления о жизни, смерти и любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ханс Томас, двенадцатилетний мальчик, отправляется вместе с отцом из Норвегии в Афины на поиски матери, которая несколько лет назад бросила семью и теперь стала известной фотомоделью. С самого начала путешествия с ними случаются удивительные вещи: мальчик встречает загадочного карлика, который дарит ему лупу, а также получает от старого пекаря коврижку, в которую спрятана самая маленькая на свете книжка…Это необыкновенно увлекательный, временами мистический и в то же время полный аллегорий и глубоких мыслей роман классика норвежской литературы Юстейна Гордера о неотвратимости судьбы и месте человека в мироздании.Запомните имя этого автора.
Воображение Петтера работает без устали — настоящая «фабрика фантазии». Однако писательский труд не для него. Он продает свои сюжеты, уступая славу другим. Словно кукольник, укрывшийся за ширмой, он управляет своими марионетками. Но приходит день, когда кукловод становится игрушкой в руках судьбы.
В книгу, которую вы держите в руках, вошли ранние новеллы Гордера. В них он обращается к темам, которые позже блестяще разовьёт в своём творчестве, — философия жизни и смерти, загадочная природа человека, тайны творчества и любви.Юстейна Гордера знают в мире как замечательного детского писателя. Большинство его книг написано для детей и подростков.Его бестселлер «Мир Софии» переведён на 46 языков и издаётся миллионными тиражами. Гордер — лауреат множества международных премий и наград, включая престижнейшую Золотую медаль X.
Приветствую тебя, мой дорогой читатель! Книга, к прочтению которой ты приступаешь, повествует о мире общепита изнутри. Мире, наполненном своими героями и историями. Будь ты начинающий повар или именитый шеф, а может даже человек, далёкий от кулинарии, всё равно в книге найдёшь что-то близкое сердцу. Приятного прочтения!
Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
Долгожданное продолжение любимого абсолютно всеми читательницами страны бестселлера Елены Колиной «Дневник новой русской»! Тонкая ироничная история о сокровенных проблемах молодой петербурженки, подкупающая искренностью и особым взглядом на происходящее.
Контракт, заключенный Дженнингсом с “Ретрик Констракшн”, включал в себя несколько очень любопытных пунктов, с последствиями которых ему теперь пришлось столкнуться. Полностью стертые воспоминания, относящиеся к двум годам службы, и “замена предусмотренного контрактом денежного вознаграждения на какие-либо предметы и материалы, лично отобранные второй стороной” (т.е. работником). Но что же могло заставить человека, находящегося в здравом уме, отказаться от солидного денежного вознаграждения и заменить его кодовым ключом от непонятно какой двери, обрывком билета, депозитной квитанцией за какой-то “пакет”, куском проволоки, половинкой покерной фишки, полоской зеленой материи и автобусным жетоном? И каково же оказывается удивление Дженнингса, когда один за другим перечисленные предметы становятся для него жизненно важными и ведут к желаемой цели — получить от компании Ретрика полный расчет.© fantlab.ru.
История умственно отсталого юноши, рассказанная им самим на страницах этой книги, является воплощением мифа об «американской мечте» и одновременно острой сатирой на американское общество второй половины XX века.
За свой роман "Бесчестье" южноафриканец Кутзее был удостоен Букеровской премии - 1999. Сюжет книги, как всегда у Кутзее, закручен и головокружителен. 52-летний профессор Кейптаунского университета, обвиняемый в домогательстве к студентке, его дочь, подвергающаяся насилию со стороны негров-аборигенов, и сочиняемая профессором опера о Байроне и итальянской возлюбленной великого поэта, с которой главный герой отождествляет себя… Жизнь сумбурна и ужасна, и только искусство способно разрешить любые конфликты и проблемы.