Зеркала (Бартер) - [4]
ЛЕОН: Бывает…
В этот момент к ним подходит парень лет двадцати и обращается по — русски к Леону: «Разрешите пригласить Вашу даму».
ЛЕОН(Лене): Что он говорит?
ЛЕНА: Он приглашает меня, просит у тебя разрешения.
ЛЕОН: Да, конечно…
Лена идет танцевать. Леон с изумлением видит, что рок-н-ролл она танцует профессионально. Партнер ей не уступает. Вскоре это замечают и остальные танцующие — они расступаются, освобождая для них место.
Танец заканчивается, посетители награждают Лену и ее партнера аплодисментами, криками восторга и свистом. Все просят играть рок — н-ролл, опять звучит музыка, к Лене подходит другой партнер, но она отказывается и пробирается сквозь толпу к Леону, который теперь выглядит смущенным.
ЛЕОН: Ты прекрасно танцуешь.
ЛЕНА: Когда училась в институте, ходила в школу танцев.
К Лене подходит молодой человек и приглашает ее. Она отказывается.
Посетители кафе постепенно расходятся. Лена и Леон сидят за столиком в опустевшем зале.
ЛЕОН: Наверное, это у меня от бабушки — желание уехать, все начать на новом месте…
ЛЕНА: Ты ее помнишь?
ЛЕОН: Немного… Она была послушной женой, но на самом деле в семье все решала она…
ЛЕНА: Ты тоже мечтаешь о такой жене — тихой и послушной?
ЛЕОН(смеётся): Которая все будет решать?..
ЛЕНА: Мне кажется, что большинство людей любят, чтобы решали за них.
ЛЕОН: Я не отношусь к их числу.
ЛЕНА: Ты был женат?
ЛЕОН(после паузы): Да… Но мне не хотелось бы говорить об этом. У меня есть правило: я не обсуждаю одних женщин с другими…
ЛЕНА: Надеюсь, ты их не обсуждаешь и с мужчинами… Больше я на эту тему вопросов не задаю…
ЛЕОН: Спасибо. Я тоже не буду спрашивать о твоих прекрасных принцах. Зачем их тревожить?..
ЛЕНА: Согласна…
К ним подходит официантка.
ОФИЦИАНТКА: Приходите к нам снова, только часов через десять. Извините, но мы закрываемся.
Кабинет Елены Ивановны — она проводит совещание.
ЛЕНА: Вопрос сегодня один — цена на сталь в Китае пошла вверх. Мы должны выработать тактику холдинга в этой ситуации. Я хочу, чтобы высказался каждый.
Пауза. Все молчат.
ЛЕНА: Мне кажется, я не отношусь к руководителям, для которых существуют два мнения: одно свое, другое — неправильное. Решение будем принимать коллегиально.
ОДИН ИЗ ПРИСУТСТВУЮЩИХ: А отвечать за результат тоже будем коллегиально?
ЛЕНА: Хороший вопрос. Я подумаю.
ПЕРВЫЙ: Я считаю, что нужно остановить продажи. Позитивный тренд продолжится как минимум месяц. Все экономисты придерживаются такого мнения.
ВТОРОЙ: Экономисты влияют на экономику так же, как метеорологи — на погоду… Цены как поднялись, так и упадут. А мы останемся с полными складами на падающем рынке… Плюс к этому потеряем покупателей… Надо продавать по ценам, которые сегодня сложились на рынке.
На столе Лены звонит мобильный — модель, устаревшая лет пять назад.
ЛЕНА: Yes, yes, Lion. It’s me. (К сидящим, прикрывая трубку рукой): Простите, это Гринспен из Америки. По поводу кредитной линии. Тот, что возглавлял Federal Reserve. Нам надо посоветоваться без свидетелей. Прошу меня извинить…
Все выходят. Двое выходящих — между собой:
ПЕРВЫЙ: Мне казалось, Гринспена зовут Ален, а не Леон…
ВТОРОЙ: Мне тоже… Но начальству виднее.
Лена и Леон в зале, на стенах которого висят кривые зеркала. Они переходят от одного зеркала к другому, смотрят на свое отражение.
ЛЕНА: Боюсь, что больше в этом парке развлечений нет. Если не считать детских каруселей…
ЛЕОН: Знаешь, мне кажется, что я, как Алиса, попал в зазеркалье. Здесь всё так и всё не так, как в Америке. (Рассматривает свое отражение в очередном кривом зеркале.) Что в этом смешного?
ЛЕНА: Древние говорили, что смешное в несоответствии.
ЛЕОН: Несоответствие в том, что я через четыре дня улетаю, а ты все время занята. Мы с тобой так мало видимся. В гостиницу ко мне зайти ты отказываешься… Может, пригласишь к себе?
ЛЕНА: Извини, у меня в квартире ремонт, и неудобно приглашать гостей.
ЛЕОН: Я бы хотел познакомиться с твоими родителями…
ЛЕНА: К сожалению, они умерли. Из родственников у меня только двоюродная тетка. Живет километрах в ста от Москвы. Правда, мы с ней много лет не виделись…
ЛЕОН: Почему?
ЛЕНА: Была одна история… Долго рассказывать.
ЛЕОН: Давай поедем к ней. Тем более — выходные. Как ты к ним относишься?
ЛЕНА: Не люблю.
ЛЕОН: Странно, я тоже… Хотя, выходные обычно не любят начальники.
ЛЕНА: Значит, мы — исключение, которое подтверждает правило…
ЛЕОН: Так что, поедем к тете? Ты можешь взять на работе еще один выходной?
ЛЕНА. Я не уверена, что тебе там понравится.
ЛЕОН: Главное, чтобы мы могли побыть вместе и я познакомился с твоими родственниками. Для меня это важно.
ЛЕНА: Ладно, поедем к тетке. Кто старое помянет…
ЛЕОН: В каком смысле?
ЛЕНА: Поедем, поедем… Все в порядке. Увидишь настоящую Россию.
ЛЕОН: А это — не настоящая?
ЛЕНА: Это — Москва…
ЛЕОН: Интересно… У нас тоже говорят, что Нью — Йорк — это не Америка.
Бедный интерьер домика в райцентре. В центре комнаты — стол, в углу — старенький телевизор, накрытый вышитой салфеткой. Вазы с искусственными цветами. На стенах в качестве украшения — плакаты — календари за прошлые годы.
Долго звонит телефон. Наконец в комнату входит пожилая женщина в ситцевом халате и косынке.
«По сюжету „Последний герой“ — нечто напоминающее притчу, мораль которой позаимствована из „Сказки о рыбаке и рыбке“. Безработный романтик Витя с женой учительницей Люсей, почти как пушкинская старуха, методично набивают цену за кровные метры, и их квартира действительно дорожает день ото дня. Вот только несговорчивое семейство ни в какую не соглашается на переезд меньше чем за миллион долларов. Здесь господину Марданю вроде самое время уклониться от сюжетных стереотипов и явить чудо — хотя бы такое близкое сердцу бизнесмена, как пачки с купюрами в руках у бедной учительницы.
Пьеса, написанная современным драматургом Александром Марданем в 2009 году, сейчас оказалась актуальной как никогда. Рубль дешевеет, а цены стремительно растут. В атмосферу мирового экономического кризиса автор погружает своих героев. История закручивается вокруг жильцов квартиры №13. Глава семьи и его супруга, оставшись без работы, занимаются необычным бизнесом, их сын ищет клад и вдобавок приводит в дом невесту. Между тем, жена, пытаясь спасти семью и излечиться от ревности, приглашает для мужа «девушку на час».
Казалось бы, игра в «дочки-матери» — это что-то сугубо детское, сладкое воспоминание далекого детства, когда маленькие девочки, поучая своих кукол, стараются ощутить себя хоть немного старше. Название «Дочки-матери» избрал для своей пьесы Александр Мардань, хотя ее героини давно уже не маленькие девочки. Тогда что, или кто принуждает их вести эту странную игру? Обстоятельства? Немилосердный кукловод? А может быть, это просто розыгрыш и шутка?Этот спектакль — современная и откровенная история двух женщин, между которыми, на первый взгляд, нет и не может быть ничего общего.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие спектакля «Антракт» проходит в небольшом провинциальном городке. В местном областном театре жизнь идет своим чередом. На сцене идут «Три сестры», за кулисами актрисы ссорятся из-за мужчин и ролей, интригуют, сплетничают. Худрук и директор областного театра Петр разрывается между высоким искусством и «прозой жизни», которая вынуждает постоянно искать средства к существованию ради того, чтобы театр мог выжить…Но в один момент вся жизнь театра меняется — после долгих лет к себе на «малую родину» возвращается известный режиссер Павел.
Одноактная пьеса «Кошки-мышки» раскрывает лабиринты женской натуры. Три восхитительные женщины узнают правду о себе и окружающих. Элементы детективного расследования приходят на помощь …и «жертвы» меняются местами с «палачами», а «кошки» — с «мышками»… Что же такое предатльство, измена? Как выглядят вечные ценности в условиях новой жизни… и множество других нравственных вопросов рассматриваются глубоко, и в то же самое время с хорошим юмором, иронией. Трудно сказать, кому более интересна будет эта пьеса — мужчинам или женщинам! Скорее всего и тем и другим…
Logline: История о том, как «мистический тандем» — Живая Книга и Её Хранитель, дали ГГ Андрею власть и деньги, в результате чего Андрей заелся, потеряв любимую девушку и двух верных друзей… но после «мистический тандем» закономерно сделал подставу, мысля забрать душу Андрея в пользу дьявола, и только верная дружба и любовь помогли этого избежать…По повести А. Ангелова «Неразменный рубль».
Проблемы развития виноградарства в одном отдельно взятом колхозе Азербайджанской ССР как зеркало планово-экономической и социальной политики СССР в эпоху позднего застоя.
Несколько дней повседневного быта посёлка в Советской Литве: доктор лечит больного старика, к родителям из столицы приезжает прославившийся сын, председатель празднует день рождения, жена уходит от мужа — из всего этого складывается обычная, простая, единственная, бесценная жизнь. А маленькие праздники — они продлевают ее!
Карьера эстрадной певицы Катрин идёт под откос, брак разваливается на глазах, сама она перестала верить в себя, публика от нее отвернулась. Сумеет ли она на конкурсе песен «Звёзды регаты» выступить с успехом?
В книгу известного русского писателя и сценариста Юрия Марковича Нагибина (1920–1994) вошли произведения, ставшие основой популярных советских кинофильмов, центральное место в которых занимают человеческие отношения, вера в доброту людей.