Земляноиды - [64]
– Ну вот, я опять голодна! Видимо, земляноидом надолго сыт не будешь…
Муж сокрушённо вздохнул.
– Никак не могу решить, кто из вас вкусней…
– Тогда… может, попробовать у каждого что-нибудь ещё?
И мы стали обгладывать друг у друга что только можно: бёдра и спины, пятки и подбородки. Мой желудок просто ревел от голода, а Юу с мужем казались одинаково вкусны.
Вскоре одного лишь внешнего вкуса показалось нам недостаточно, и наши зубы и языки запросились друг другу в нутро.
– С тех пор как мы здесь, я частенько думаю… – бормотал муж, пока я отгрызала ему правое веко. – А может, на этой планете и нет ни одного настоящего земляноида? Может, изначально мы все попихамбопиане, но только мы трое каким-то чудом избежали прошивки мозгов? И на самом деле земляноиды – это просто иллюзия, которую разработали на Попихамбопии, чтобы их потомки смогли выжить в других мирах?
Обгладывая ему локоть, Юу одобрительно хмыкнул.
– Наверно, ты прав… Вот почему никто не явится нас спасать. Они просто очнулись от своей иллюзии, просканировали нас Глазом Пришельца – и поняли, что «спасать» нас от самих себя было бы слишком иррационально…
Мне страсть как хотелось вклиниться в разговор любимых мужчин, но я была слишком занята их поеданием. И представляла, как они, должно быть, вкусны с белоснежным рисом. Теперь, когда мой рот стал обратно моим, мне хватало и одного языка, чтобы наслаждаться их сладостью, солёностью, терпкостью и пересоленностью на всю катушку.
– О? – невольно вскрикнула я. – Моё ухо?
– А что с ним? – отозвался муж. – Оно тоже вкусное?
Ничего не ответив, я вонзила зубы в чью-то ляжку, которая маячила у меня перед глазами.
Моё давным-давно неисправное правое ухо вернулось в строй. Неожиданно в нём раздался оглушительный взрыв – и электрическая цикада, что зудела там все эти двадцать три года, исчезла бесследно. А само это ухо стало различать звуки этого мира гораздо громче и отчётливей, чем обычно.
Первым, что оно различило, были звуки нашего пира. Бесконечное чавканье, от которого дрожала и извивалась барабанная перепонка, заползало в мою голову и устраивалось там поуютней.
– Выживать… чего бы это ни стоило… – прошептала я еле слышно. Но эти слова, рассыпавшись мягким эхом, ласкали мою перепонку уже медленно и спокойно.
В этот день всё моё тело стало опять моим.
За окном пошёл снег. Белая ледяная крошка падала из Открытого Космоса и плясала снаружи, отражая пламя свечей в гостиной.
Я думала о шелкопрядах. О том, как должен выглядеть этот мир, если мириады бабочек вдруг поднимутся в воздух и, стряхивая с крылышек остатки своих коконов, ринутся вон из комнаты, в которой их выводили[33].
А снег всё падал и падал с бездонно-чёрного неба, заливая землю девственной белизной. За его густой пеленой было не разглядеть уже ничего живого, и только звуки нескончаемого застолья, не обрываясь и не дробясь, расплывались чавкающим эхом в дрожащем пламени свечей.
А потом – никто не знает когда – началось Время Света.
Я проснулась от запаха земляноидов. И, выплывая из странного наваждения, разлепила глаза.
Моя щека покоилась на тёплой подушке из чьих-то волос[34]. Рассеянно покосившись на татами, я разглядела в сумраке чей-то обглоданный палец. И вспомнила, что посасывала его перед сном, но затем он выпал у меня изо рта и откатился в сторону. Этот палец блестел от моей слюны и всё ещё пах земляноидом. Протянув руку, я подобрала его, снова сунула в рот. И, неспешно посасывая своё лакомство, ощупала взглядом гостиную.
Хотя окна и двери мы всегда закрывали, чтобы уберечься от снега и холода, странный сквозняк, прилетев непонятно откуда, взъерошил мне волосы. И принёс с собой ещё один запах, характерный для всех земляноидов: сладковатый дух кабана, вымоченного в молоке, но всё ещё отдающего зверем.
– Попихамбопия?
Осторожно поднявшись, я обернулась на этот запах. Сквозь бумажные дверцы-сёдзи пробивалось сияние – голубоватое и тусклое, как отражённый снег.
Моя лодыжка наткнулась на Пьюта. Я схватила его и прижала к груди. Мой старый друг трансформировал свою внешность и выглядел совсем не так, как прежде. Теперь из него торчали во все стороны чёрные, серые и белые волосы земляноидов.
И тут мои ноги уловили слабую вибрацию. А правое ухо различило еле слышный скрип половицы. Я наклонилась. Моя рука нащупала чью-то ногу. Я схватила её за икру и потрясла что есть силы.
– Томоя?! – испуганно прошептала я.
Мой костлявый муж лежал на боку, защищая руками неестественно вздутый живот. В ответ на мою тряску он шевельнулся и приоткрыл глаза.
Оглядевшись вокруг, я догадалась, что он заснул, так и не доев суп из чьей-то руки, который мы приготовили уже в самый разгар застолья. Осторожно, стараясь не расплескать ни капли бесценной еды, я переставила его миску на стойку от телевизора – и окликнула второе существо, валявшееся неподалёку от мужа.
– Юу?!
Живот у Юу раздуло ещё сильней, чем у мужа. Тонкая кожа, под которой проступало каждое рёбрышко, теперь обтягивала это пузо, как барабан.
– Попихамбопия… – отозвался он на нашем с ним языке и протёр глаза.
И тут половицы заскрипели уже на весь дом. Послышались чьи-то шаги, дом завибрировал, а запах мочёного кабана стал на порядок сильнее.
Кэйко Фурукура уже восемнадцать лет подрабатывает в комбини – японском мини-маркете. Она замкнута и не похожа на ровесниц: живёт одна, ни с кем не встречается, не стремится создать семью и найти постоянную работу'. Вся её жизнь подчинена распорядку комбини. где она знает наизусть каждый товар и каждую полку. Однако окружающим Кэйко кажется странной. Она вечно ловит на себе косые взгляды и только и слышит от подруг: «Вот найдёшь себе мужчину…» Но однажды в комбини появляется новый сотрудник, который волей случая переворачивает жизнь Кэйко с ног на голову…
Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».
«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.
Перли – молодая домохозяйка, жена бывшего военного со слабым сердцем и мама малыша, вскоре после рождения заболевшего полиомиелитом. Однажды на пороге ее дома появляется незнакомец, который переворачивает ее жизнь с ног на голову. Крепкий, казалось бы, брак Перли рушится у нее на глазах – она не способна поверить в то, что никогда до конца не знала собственного мужа. Сможет ли Перли смириться с неожиданным прошлым своего возлюбленного и будет ли готова бороться за его сердце и душу?
Когда ужин Кореде прерывает очередной звонок ее сестры Айюлы, она уже знает, что от нее потребуется: хлорка, резиновые перчатки, железные нервы и пустой желудок. Ей предстоит спасать нерадивую сестрицу, которая убила уже третьего бойфренда. Кореде стоило бы отправиться прямиком в полицию, но она любит сестру и всегда ее защищает. По крайней мере до тех пор, пока Айюла не начинает встречаться с коллегой Кореде, в которого та безнадежно влюблена…
Кто сказал, что от проблем нельзя убежать? Накануне своего пятидесятилетия писатель-неудачник Артур Лишь получает приглашение на свадьбу бывшего, которого до сих пор не разлюбил. Пойти на церемонию слишком неловко, но отсиживаться дома – значит признать поражение. А потому, отыскав запылившиеся приглашения на все самые сомнительные литературные мероприятия, он отправляется в кругосветное путешествие…
Дамарис вместе с мужем живет на колумбийском побережье Тихого океана в старой тесной хижине. Дамарис уже сорок, и, несмотря на все старания, они с мужем так и не смогли завести ребенка. Поэтому, когда она случайно находит щенка, тот становится центром ее вселенной и бесконечным источником любви. Все свое время она посвящает уходу за псом – до тех пор пока собака не исчезает, погружая безмятежную жизнь Дамарис в настоящий хаос. Душераздирающий, проникновенный и безжалостный, этот роман открывает иные стороны материнства, любви и сострадания.