Земля обетованная - [2]
. Удивляюсь, что вы с ней не расстались. Я бы ушла.
Нора. Не так-то легко найти место компаньонки.
Мисс Прингл. Это верно. Мне рассказывали, что в агентстве по найму — длинные списки людей, ищущих работу. Прежде чем поступить в компаньонки к миссис Хаббард, я сама была без работы около двух лет.
Нора. Но у вас положение лучше. Вы всегда можете уехать к своему брату и поселиться у него.
Мисс Прингл. У вас тоже есть брат.
Нора. Да, но он в Канаде. Фермер. На себя у него хватает, но меня содержать ему было бы трудно.
Мисс Прингл. Как у него сейчас дела?
Нора. Хорошо. У него уже своя ферма. Года два назад он даже написал мне, что всегда сможет меня приютить, если понадобится.
Мисс Прингл. Канада так далеко!
Нора. Когда доберешься туда, то уже недалеко.
Мисс Прингл. Почему вы не поднимете шторы?
Нора. Мне кажется, следует подождать, пока не вернутся с похорон.
Мисс Прингл. Для вас большое облегчение, что все это кончилось.
Нора. Даже не верится. Последние несколько недель я почти не ложилась… Когда наступил конец, я была уже в полном изнеможении. Целых два дня после этого я ничего не могла делать, только спала. Бедная мисс Викхем! Ей так не хотелось умирать.
Мисс Прингл. Это поразительно! Мне начинает казаться, что вы в самом деле любили ее!
Нора. Весь последний год она ела только из моих рук. Пожалуй, и она меня любила, насколько вообще была способна кого-нибудь любить.
Мисс Прингл. Стало быть, не так уж сильно.
Нора. И мне становилось так жаль ее…
Мисс Прингл. О боже мой!
Нора. Всю свою жизнь она была холодной эгоисткой, и никто ее не любил. Это страшно — умирать, зная, что нет человека, который пожалел бы о твоей смерти. Ее племянник с женой с нетерпением ждали, когда она, наконец, умрет. И это было ужасно! Каждый раз, приезжая из Лондона, они жадно вглядывались в нее — всё хотели убедиться, что ей стало хуже с того времени, когда они видели ее в последний раз.
Мисс Прингл. Я знаю только то, что это была противная старуха. И рада, что она, наконец, умерла. Надеюсь, она вас хорошо обеспечила?
Нора (улыбаясь). Думаю, что так. Два года назад, когда я хотела от нее уйти, она сказала, что оставит мне приличную сумму.
Мисс Прингл. Ах, это когда помощник доктора Эванса хотел жениться на вас? Хорошо, что вы не дали согласия.
Нора. Он был славный человек. Правда, не джентльмен.
Мисс Прингл. Я бы вообще не могла жить с мужчиной. Все они, по-моему, отвратительные создания. И уж тем более — если он не джентльмен.
Нора (с лукавой искоркой в глазах). Он зашел к мисс Викхем, но она не пожелала даже разговаривать с ним. Сначала сказала, что не может обойтись без меня, а потом стала его уверять, что у меня скверный характер.
Мисс Прингл. Уж не ей бы об этом говорить.
Нора. А вместе с тем это правда. Иногда я доходила до того, что уже не могла больше ее выносить. Забывала, что завишу от нее, что если она меня уволит, то я, возможно, не найду другой работы, и начинала ей так дерзить… Правда, она снисходительно к этому относилась. Смотрит, бывало, на меня с усмешкой, а когда я успокаивалась, говорила: «Ну, дорогая, когда выйдете замуж, то муж ваш, если окажется разумным человеком, будет время от времени прибегать к толстой палке».
Мисс Прингл. Мерзкая старуха!
Нора (улыбаясь). Посмотрела бы я, как какой-нибудь мужчина попробовал бы это сделать.
Мисс Прингл. Сколько же она вам оставила? Как вы думаете?
Нора. Этого я не знаю. Завещание прочтут, когда вернутся с похорон. Судя по ее словам, двести пятьдесят фунтов в год или около того.
Мисс Прингл. Это самое меньшее, что она могла вам завещать. Ведь она отняла у вас десять лучших лет жизни.
Нора (со вздохом облегчения). Теперь я буду независима. Смогу вставать, когда захочу, ложиться, когда захочу, приходить и уходить, когда захочу.
Мисс Прингл (сухо). И замуж выйдете, наверное.
Нора. Ни за что!
Мисс Прингл. Что же вы будете делать?
Нора. Поеду в Италию — во Флоренцию, в Рим. Вы не осуждаете меня за то, что я так счастлива?
Мисс Прингл. Дорогое мое дитя!
Слышен стук колес подъезжающего экипажа.
Нора. Вот и они.
Мисс Прингл. Мне лучше уйти?
Нора. Пожалуй, да.
Мисс Прингл. Так хочется узнать, сколько она вам оставила. Можно подождать в вашей комнате?
Нора. Лучше в саду. Они решили вернуться в Лондон поездом в четыре с чем-то, — тогда мы с вами спокойно попьем чаю.
Мисс Прингл. Хорошо. Я так счастлива за вас, милая.
Нора. Тише!
Мисс Прингл выскользнула в сад. Немного спустя в комнату входят мистер и миссис Викхем. Миссис Викхем — хорошенькая молодая женщина. Она вся в черном, но ее элегантное платье сшито по последней моде. Джеймс — чисто выбритый, остролицый, лысеющий господин. Он в черном костюме и в черных лайковых перчатках.
Дороти (весело). Уф! Поднимите шторы, мисс Марш. Теперь уже можно не грустить. Джим, если ты меня любишь, сними эти перчатки. Они ужасны.
Нора, подойдя к окну, поднимает штору.
Викхем. Чем они плохи? Приказчик в магазине сказал, что это самые подходящие перчатки.
Дороти. Никогда не видела, чтобы у кого-нибудь был более похоронный вид, чем у тебя сейчас.
Викхем. А ты хотела бы, чтобы я вырядился, как на свадьбу?
Нора
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Знаменитый роман Моэма «Узорный покров» – полная трагизма история любви, разворачивающаяся в небольшом городке в Китае, куда приезжают бороться с эпидемией холеры молодой английский бактериолог с женой.Прекрасная и печальная книга легла в основу нового голливудского фильма «Разрисованная вуаль», главные роли в котором исполнили великолепные Наоми Уоттс и Эдвард Нортон.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Острие бритвы» — одно из лучших произведений Моэма. Не просто роман, но подлинная «школа нравов» английской богемы начала XX века, книга язвительная до беспощадности и в то же время полная тонкого психологизма.Сомерсет Моэм не ставит диагнозов и не выносит приговоров — он живописует свою собственную «хронику утраченного времени», познать которую предстоит читателю!
Круговорот жизни, чередование удач и несчастий, разлук и неожиданных встреч. Круговорот страстей и увлечений, зависти и дружбы, предательства и самоотверженности.Дочь священника, посвятившая себя юному поэту, аристократ, разрывающийся между чистой любовью к леди и плотской страстью к красивой официантке, жена уважаемого политика, ставшая жертвой хищного и циничного альфонса, — каждый из них, в сущности, хочет всего лишь быть счастливым. Кому из них удастся обрести счастье, а кто обречен на страдания? И какую цену даже самым «удачливым» придется заплатить за исполнение желаний?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Однажды Альберто Верани снимает трубку и принимает заказ на две дюжины алых роз. Звонивший ошибся номером, а Альберто приятно удивлён и уже в предвкушении от приключения с незнакомкой. Цветы доставляют и их получает Мария, жена Альберто. Среди цветов она находит карточку с подписью «Загадка». Ею обуревает желание встретиться с этим таинственным мужчиной. Альберто понимает, что произошло, и желает продолжить розыгрыш, чтобы проверить, насколько Мария верна ему и как далеко она может зайти. Он каждый день посылает ей розы и ревнует к несуществующему сопернику.
Три истории о Мужчине и Женщине. Три встречи, которые могли бы стать Началом…Спектакль «Бег на месте с любовью» — трилогия из одноактных пьес для двух актёров («Бегун и Йогиня», «Интеллигенты», «Два пуделя» и «Утопленник») — проникнут поиском смысла жизни и борьбой с собственными страхами: сделать первый шаг, реализовать себя, нарушить устоявшуюся повседневность, поверить любимому человеку.Герои этих историй обычные люди, быть может, немного странные, но очень симпатичные, пытающиеся бороться со своими проблемами, искать в своей жизни что-то новое и привлекательное.…Случайностей не бывает.
Главный персонаж комедии Ф. Марсо — мелкий служащий Эмиль Мажис. Он страдает поначалу от своего унизительного положения в обществе, не знает, как добиться успеха в этом гладком, внешне отполированном, как поверхность яйца, буржуазном мире, в который он хочет войти и не знает как. Он чувствует себя как бы «вне игры» и решает, чтобы войти в эту «игру», «разбить яйцо», то есть преступить моральные нормы и принципы Автор использует форму сатирического, гротескного фарса. Это фактически традиционная история о «воспитании чувств», введенная в рамки драматического действия.
Действие отнесено более чем на полвека назад, к эпохе восточноевропейских революций 20-х годов. После победы революции семейство аристократов выставляют на всеобщее обозрение в Музее Народа, как зверей в зоопарке — на потеху и поучение революционному народу. Аристократы отвратительны — бездельники, пьяницы и развратники. Революционеры не лучше — невежественные и жестокие. Графские сын и зять дерутся, вцепившись друг другу в волосы, а бывший лакей (ныне комиссар) мочится им в кофе.
В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.