Земля бушующих страстей - [37]
Он поспешил к Марте Сиверс.
ГЛАВА 8
Джо металась в жару, ее охватывал ужас при мысли, что она совсем не сможет дышать. Сара Грант настояла на том, чтобы самой ухаживать за Джо. Ей хотелось чем-то отвлечь себя от грустных мыслей. В бреду Джо принимала Сару за мать, которая умерла много лет назад. Только сейчас Джо поняла, как скучает по ней. Когда они с Анной были маленькими и играли на старой ферме, а их мать еще была жива, жизнь казалась счастливой и беззаботной. А теперь она преподносит Джо этот тяжелый урок.
Впервые женщина засомневалась, правильно ли она поступила, уехав из Лоренса. Но Джо старалась убедить себя, что причина этих сомнений в болезни. Клинт заглядывал к ней на каждой остановке, и каждый раз Джо умоляла его написать Анне в случае ее смерти, сообщить, что с ней случилось. Ей часто приходилось слышать рассказы о переселенцах, умирающих по пути на запад, и Джо опасалась, что окажется среди них.
– Поставь на могиле… камень, – сказала она Клинту на вторую ночь своей болезни. – Я не хочу, чтобы… могила затерялась. Я хочу, чтобы Анна… чтоб она смогла найти ее, если захочет.
– Не говори глупости. Не будет никакой могилы. Клинт прислушивался к ее затрудненному дыханию, затем пощупал лоб. Жар усилился.
– О Боже, – пробормотал он. Джо начала метаться и стонать, бормоча что-то бессмысленное. Клинт взглянул на Сару. – Думаю, у нее скоро начнутся судороги. Нужно снять жар, иначе может начаться воспаление мозга. Мне приходилось с этим сталкиваться.
Он осторожно подвинул Джо к краю повозки и взял ее на руки.
– Возьмите одеяло и идите за мной, – попросил Клинт Сару Грант. Та схватила одеяло и выбралась из повозки.
– Что вы собираетесь делать?
– Я отнесу Джо к реке. Попросите вашу дочь приготовить чай из сассафраса, хорошо? И возьмите еще мази.
Сара поспешила к дочери, чтобы та приготовила чай, а затем последовала за Клинтом.
Клинт уже подошел к берегу реки и остановился за кустами. Когда он снимал с Джо ночную рубашку, женщина застонала, ее охватила дрожь.
– Нет, не надо, – пробормотала она.
– Нужно любой ценой снять жар, Джо, – объяснил Клинт. – Я не хочу, чтобы потом ты лежала в мокрой одежде.
Под рубашкой у Джо ничего не было, и на какое-то мгновение взгляд Клинта остановился на ее обнаженном теле, любуясь полной упругой грудью и плоским животом. Клинт понимал, что ему долго не забыть того, что он видел, но в данный момент жалость и сочувствие подавляли его мужские желания.
Джо пыталась вырваться из его рук, но Клинт поднял ее и понес к воде.
– Все будет хорошо, Джо. Я помогу тебе.
Он опустил ее в воду и держал там, несмотря на стоны и сопротивление женщины. Как только холодная вода коснулась разгоряченного тела Джо, глаза ее изумленно расширились, и она рванулась, пытаясь освободиться, но руки Клинта крепко держали женщину.
В бреду Джо казалось, что кто-то напал на нее. Она чувствовала, что обнажена. Неужели ее пытаются изнасиловать? Джо старалась с кем-то бороться, но у нее не хватило сил, чтобы вырваться. Внезапно она почувствовала приятную прохладу воды. Лихорадка, казалось, стала стихать, и сознание немного прояснилось. Джо затихла, вода охлаждала ее голову и волосы. На поверхности осталось только лицо. Кто-то нежно поддерживал ее. Джо открыла глаза и увидела склонившегося над ней Клинта.
– Нужно снять жар, Джо. Это лучшее, что я смог придумать.
Она тяжело задышала, чувствуя себя униженной.
– Не смотри на меня.
Клинт вздохнул и наклонился ближе к ней.
– Сейчас для меня самое главное, чтобы ты осталась жива. Ты же хочешь добраться до Монтаны, не так ли?
Тело Джо содрогнулось от рыданий, и она кивнула.
– И ты попадешь туда, если будешь слушаться меня. Сейчас я несколько минут подержу тебя в воде, а затем заверну в одеяло и отнесу в повозку. Миссис Грант здесь со мной.
Джо оглянулась, и Сара кивнула ей. Джо заметила печаль в глазах женщины.
– Извините, что… я стала такой обузой, Сара.
– Ну что ты, Джо, дорогая. Мне сейчас необходимо о ком-то заботиться. С тобой все будет хорошо. Бесс готовит чай. Сейчас мы натрем тебя мазью.
– Мы поможем тебе справиться с болезнью, Джо, – добавил Клинт. – Когда мы доберемся до Плам Крик, с тобой уже все будет в порядке. И, возможно, мы даже устроим там танцы.
Джо посмотрела ему в глаза. Клинт старался не замечать ее наготу и не отводил взгляд от лица женщины.
– А ты… танцуешь? – спросила Джо. Он усмехнулся.
– Это зависит от того, кто мой партнер. Не думаю, что можно назвать это танцем.
– Ты потанцуешь со мной?
Их глаза встретились. Клинт чувствовал себя ужасно, его любовь к этой женщине росла. Какой же он глупец!
– Конечно, если только не отдавлю тебе пальцы. Джо с трудом улыбнулась. Впервые за последние двое суток она поверила в то, что будет жить.
– Думаю, что худшее позади, Джо. Если удастся снять жар, ты скоро поправишься.
На глазах Джо показались слезы.
– Когда мне… так плохо, я… не могу не думать… как Грег… может быть, страдал… перед смертью…
– Не надо думать о грустном, Джо. Думай о Монтане, думай о жизни. За тобой ухаживала миссис Грант. Это помогло ей легче переносить свое горе. Она относится к тем людям, которым нужно заботиться о других. – Клинт опустил одну руку в воду и омыл ее лицо. Через несколько минут он заметил, что жар спадает и Джо уже не такая красная. – Будем надеяться, что после этого купания лихорадка больше не вернется.
Действие романа Розан Битнер происходит в Техасе и соседней с ним Мексике. Время действия — середина прошлого века. События разворачиваются в промежуток после окончания войны между Мексикой и США и в преддверии гражданской войны Севера с Югом. В основе сюжета лежит история мексиканской девушки Нины Хуарес, родители которой зверски убиты американскими солдатами во время войны. Нина и ее брат Эмилио мстят ненавистным американцам, угоняя их лошадей. Случайно юная красавица Нина встречает на своем пути лейтенанта американской армии Клея Янгблада.
В романе рассказывается о любви молодой девушки, дочери влиятельного плантатора из Луизианы, и молодого преуспевающего адвоката Ли Джеффриза. В стране назревает Гражданская война, южные штаты грозят отделением. Трагические события войны во многом меняют самих молодых людей и их судьбы.Когда противоречивые убеждения отмены или сохранения рабства достигли критической точки и граждане страны разделились на два враждебных лагеря, молодых людей охватило пламя желания…Побеждает в финале страстная и всепрощающая любовь.
Одержимая жаждой утвердиться в жизни, стать независимой и богатой, Элли Миллс отвергает любовь молодого индейца Итана Темпла, преданного ей всей душой. И только пройдя через суровые испытания и осуществив свою мечту, она понимает, что единственное настоящее богатство в этом мире — любовь.
Действие романа происходит в беспокойное бурное время, когда отношение людей к закону об отмене рабства разделило их на два враждующих лагеря. Вооруженные конфликты на границах штата и незаконные выборы вызвали взрыв насилия в Канзасе, который стали мрачно называть «кровавым».Это увлекательная история любви и мужества молодой девушки Саманты Уолтерс и Блейка Хастингса, которых судьба забросила в «Кровавый Канзас» накануне Гражданской войны…
Белые поселенцы называют его Калеб Сакс, а среди воинственных индейцев-шайенов он известен под именем Голубой Ястреб. О его любви к белой женщине Саре слагали легенды. И вот теперь их детям предстоит найти свое место в жизни. Судьба часто посылает тяжелые испытания Калебу Саксу и его близким, и помочь им выстоять может только любовь и верность…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…