Зеленоглазая леди - [47]
Голос его звучал спокойно и безмятежно. Анна прикусила губу, стараясь сделать так, чтобы ненароком ее взгляд не упал ниже его поросшего черной щетиной подбородка, и вдруг решилась:
– Я подожду, но, пожалуйста, поторопитесь. И... «Как ему намекнуть, чтобы он вышел из гардеробной одетым?»
– И?..
– Не важно, – сердито буркнула Анна, – просто поторопитесь.
Она повернулась к нему спиной и направилась в спальню. Там она присела на краешек позолоченного стула, стараясь не думать, чем он сейчас занимается в гардеробной.
Минут через десять Анна с облегчением увидела, что он в халате. Халат из темно-коричневого шелка, отделанный золотой тесьмой, явно выглядел более элегантно, чем та одежда, которую он носил днем. Конечно, она видела поросшую черными волосами грудь, щиколотки его голых ног, но все же ей стало легче. Она опасалась, что он войдет в спальню абсолютно голым.
– И что же это такое важное, чего нельзя было отложить до утра?
Он держал зажженную сигару, которую тотчас же сунул в рот. Анна вспомнила: точно такую же она видела в пепельнице возле ванны. Забавно, что прежде она ни разу не видела его курящим. Возможно, он курил только ночью.
Она выпрямилась на стуле.
– Вы распорядились, чтобы мистер Хилмор занялся посадкой оранжевого пеко, даже не посоветовавшись со мной, – сказала она дрожащим от негодования голосом.
Джулиан удивленно поднял брови:
– Да, распорядился.
Анна была обескуражена. Такого спокойного ответа на упрек она явно не ожидала.
– Сринагар принадлежит мне, – сказала она, наконец овладев собой. – Распоряжаюсь здесь я. По правде говоря, считаю ошибкой то, что под этот сорт чая расчистили такую большую площадь. Возможно, года через три у нас и будут большие прибыли, но пока...
– Пока сохранившиеся насаждения уже переросли положенные им размеры и скорее всего дадут немного. Эта плантация – все равно что пустырь, поэтому разумно превратить ее во что-то более прибыльное.
И снова он привел ее в замешательство.
– Вы ничего не знаете о разведении чая!
– А вот тут вы ошибаетесь. Я ничего не знал о разведении чая, когда приехал, но учусь очень быстро. Многое я узнал от Хилмора и вашего доброго друга Дамесни, а также из книг вашей библиотеки. Думаю, что теперь я знаю об этом предмете не меньше вас.
– Вы...
– Вы утверждаете, что Сринагар принадлежит вам... Должен вам напомнить, что я собственной шкурой заплатил за эту плантацию. Знаю, что обещал уехать, как только получу свои изумруды. Я это сделаю. Вам надо только набраться терпения. Я же намерен поступать так, как считаю целесообразным. Если вы этого не одобряете, сожалею.
Он пересек комнату, остановился в углу, где на краешке стула примостилась она, и загасил сигару в фарфоровом блюдце на круглом столе.
– И еще... – начал Джулиан более мрачным тоном. – Если вы снова ввалитесь в мою спальню, я восприму это как приглашение к действию. Я хотел вас с первой минуты, как увидел в Гордон-Холле, а также догадываюсь, что и вы хотите меня. Поэтому предупреждаю: если не желаете, чтобы наш разговор закончился в моей постели, выметайтесь отсюда и держитесь от меня подальше. Ясно ли я выражаюсь?
Анна слушала эту грубую речь с раскрытым ртом. Да как он смеет так разговаривать с ней!
Вскочив на ноги, она бросилась в его сторону и закричала от гнева и ярости:
– Вы самонадеянное животное! Выражаясь вашим вульгарным языком, я не хочу вас! Я пришла сюда для того, чтобы...
– Вы можете лгать себе, моя прелестная Анна, но меня не обманете! – грубо перебил ее Джулиан. – Вы обычная женщина из плоти и крови. И вам также не терпится, чтобы вас оседлали. А какого труда вам стоит не дотрагиваться до меня! Вы же смотрите на меня так, как смотрит на мужчину женщина, желающая заполучить его в свою постель. Вы целуете меня так, как женщина целует мужчину, если хочет его. Ваши груди разбухают под моими прикосновениями...
– Прекратите! – закричала Анна неузнаваемым голосом. – Сейчас же прекратите!
– О, моя милая маленькая лицемерка! Теперь слишком поздно. Вы получили свой шанс!
С этими словами он схватил ее за плечи. Несмотря на ее яростное сопротивление, он без усилий смог близко притянуть ее к себе и сжать так сильно, что ее грудь буквально расплющилась. Анна продолжала осыпать его проклятиями, а он прижался к ее губам.
Когда он поцеловал ее, Анна упала в бездну. Голова ее закружилась, колени стали ватными, а руки, которыми она только что колотила в его грудь и отталкивала, теперь обмякли. Анна ощутила и прохладный шелк его халата, и нестерпимый жар его могучего тела.
Губы ее задрожали, раскрывшись, а язык вдруг ответил на яростный призыв его языка. Джулиану больше и не требовалось удерживать ее... она сама прижималась к нему все теснее и теснее. Она будто все время искала жесткости его груди, пытаясь умерить боль, возникшую в нежной плоти. И неожиданно ее руки сомкнулись у него на шее.
– Ну вот, – пробормотал он со свирепым удовлетворением, в то время как его пальцы пытались расстегнуть пуговицы на ее спине. – Теперь посмейте сказать, что не хотите меня.
Эти слова подействовали на Анну как ушат холодной воды.
«Что он делает? Как смеет...»
В романе «Тайные сомнения» рассказывается о сложных взаимоотношениях в обществе Австралии в первой половине девятнадцатого века. Каторжники и их потомки практически полностью бесправны, почти всем уготована рабская участь. Общество презирает их.Сара Маркхэм, дочь богатого овцевода, старая дева, внезапно влюбляется в красивого каторжника-ирландца. Молодых людей ожидают тяжкие испытания и сомнения. Сара не верит, что ее – некрасивую, невзрачную может полюбить мужчина ее грез.
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Еще совсем недавно прекрасная Клер Лайнс была несчастной, обманутой супругой циничного и жестокого аристократа.Теперь она – пленница загадочного Хью Баттанкурта, уверяющего, что от Клер зависит его жизнь и смерть.Ежесекундно ей угрожает опасность.И однако Клер счастлива!Потому что именно в объятиях Хью познала она блаженство разделенной страсти и счастье, которое может подарить женщине лишь любовь настоящего мужчины.
В последнее время в жизни судьи Грейс происходят довольно зловещие события. Ее пятнадцатилетняя дочь Джессика попадает в полицию по делу о наркотиках, кто-то постоянно следит за их домом, пугая бессмысленными, жестокими шутками. Детектив Тони Марино сомневается, что за всем этим лежит серьезная угроза их жизни. Но, может быть, кто-то из продавцов наркотиков хочет, чтобы девочка замолчала? Или кто-то пытается запугать саму Грейс? Он задает вопросы, проникает в тайны прошлого Грейс, пробуждает в ней чувства, которые она сама считала для себя уже невозможными.
Сузанна Редмон не была красавицей и знала об этом с детства настолько хорошо, что к двадцати шести годам смирилась с участью старой девы и решила посвятить себя осиротевшим сестрам. Но неожиданно в жизнь девушки входит загадочный Айан Коннелли, приобретенный на аукционе каторжник. Казалось бы, бандит и есть бандит. Но что-то странно притягательное есть в подневольном работнике, какая-то тайна скрыта за его неожиданно аристократическими манерами…
Джастин Брант, граф Уэстон, вынужденный взять на себя опеку осиротевшей Меган Кинкед, привык считать ее всего лишь капризным ребенком, склонным к рискованным шалостям и дерзким проделкам. Но однажды он понял, что девочка выросла и превратилась в чудную красавицу, словно созданную для любви. Напрасно призывал Джастин на помощь силу воли и разум, напрасно взывал к чувству долга – страсть к юной Меган, безумная и пламенная, лишь разгоралась сильнее, сметая все преграды на своем пути…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Очаровательная Лила Кавендиш, мечтавшая посвятить себя живописи, бежала от жестокого отчима и нелюбимого жениха в Амстердам — и поневоле оказалась втянутой в преступную игру негодяев, подделывающих произведения искусства. Однако благородный маркиз Кейнстон, который должен был стать одною из жертв преступников, покорил сердце Лилы и, сам любя ее всей душой, решился спасти возлюбленную. Ибо картину можно подделать, но истинная любовь неподдельна…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…