Зазеркалье - [5]
Дири указал Милене путь к одной из продавщиц.
— Ты не ошибешься, — напоследок сказал он ей и исчез за железной дверью.
Кое-кто из прохожих с любопытством смотрел на Милену. Ведь не каждого пропускали или выпускали из города в столь поздний час. Милена была благодарна за подаренный ей широкий плащ; еще плотнее укутавшись в нем, она пошла по указанному Дири пути. Время шло, народу на улице поубавилось, а Милена все шла по той же улице и не видела ей конца и края. Вот каменные красные домики сменились белыми одноэтажными, большая часть фасада которых отличалась широкими окнами от пола до потолка, или это просто стены такие. Наверное, этот район считается элитным, потому что выглядел он более оформленным и ухоженным. Возле одного из домиков стояли две женщины и о чем-то лениво переговаривались. Милена решила подойти к ним.
— Вы не подскажете, долго ли еще идти к продавщице зеркал? Мне указали этот путь.
Женщины перестали говорить и с интересом уставились на нее. В их глазах читалось откровенное любопытство, но спросить что-либо они не решились.
— Вон за тем домом живет одна из них, — указала полненькая и дородная женщина.
Они проводили ее глазами до самого дома продавщицы. Дири был прав, дом продавщицы все же отличался от остальных. Хотя бы тем, что на стене возле двери висела официальная вывеска «Продавщица зеркал», а внизу мелким шрифтом «одобрено королевством Зеркал» и прилагалась печать, как предположила Милена, с символикой королевского герба. Сама же вывеска имела форму и вид зеркала. В общем, действительно не ошибешься. Надо обязательно поблагодарить Дири за помощь и этот плащ. Он оказался теплым, а на улице с наступлением глубокой ночи становилось все холодней и холодней. Когда Милена неуверенно постучала в дверь двухэтажного дома, ей никто не ответил. В окнах свет не горел, значит, все спят и не слышат ее стука, или хозяев нет дома. Где же продавщица может ходить в столь поздний час? Правда, Милена не очень точно представляла, который сейчас час. Но наверняка уже за полночь. Что делать дальше, Милена не представляла. Она села на ступеньки и обхватила колени, положив на них голову. Как же ей нестерпимо хотелось есть и спать. Чего больше — Милена уже не знала. Нет, все же спать хочется больше, она так устала. А может, она уже спит, потому что все, что с ней происходит, это просто невероятно, так не бывает! Тогда почему все настолько реально? Эти запахи, люди и даже боль. Стоп! Боли она не испытывала. Милена тут же подняла голову и ущипнула себя за руку. Ощутимо, ну и что? Может, во снах можно испытывать боль? Милена огорченно скуксилась и снова сложила голову на колени. Ну, ничего, рано или поздно я точно проснусь и тогда все прояснится. О, Боже! Что же это получается?! Я заснула на лавочке в парке?
И она тут же схватилась за сумку, где лежало зеркало. Если это так, то зеркало могут украсть!
— Душа моя! Что ты делаешь у моих дверей?
К дому подходила высокая стройная женщина в длинном, до пола, платье с широкими юбками. Она грациозно перекинула зонтик с одной руки на другую. На вид ей было лет пятьдесят. Волосы у нее были светлые, волнистые, они были собраны наверху в красивую прическу. Поверх красовалась маленькая шапочка с пером.
— Ну, что молчишь?
— Мне сказали, что здесь живет продавщица зеркал.
— Верно! Я и есть продавщица зеркал! — Женщина подошла ближе, желая рассмотреть ее лицо. — Что тебе нужно?
— Я искала другую продавщицу, она ниже ростом и…
— Пайка?!
Видя, что на лице девочки не отобразилось никаких эмоций при этом имени, Сьерра поняла, что эта девушка — одна из обладательниц зеркала.
— Зачем ты ее ищешь? Тебе не нравится твое зеркало?
Милена вскинула брови.
— Нет, что вы, очень нравится, только я не пойму… — Милена побоялась рассказать Сьерре всю правду, вспомнив, что говорил ей по дороге Дири.
Сьерра же и не собиралась более ее расспрашивать.
— Хорошо! Сейчас уже поздно идти к Пайке, переночуй у меня, а утром я отведу тебя к ней.
— А откуда Вы знаете, что мне нужна именно Пайка?
— В нашем королевстве, впрочем, как и в остальных, всего лишь две продавщицы зеркал! Я и Пайка! Так что ты точно к ней.
Сьерра открыла дверь, и они вошли в просторный холл.
Милене отвели комнату на первом этаже. Положив под голову сумку с зеркалом, она предпочла его больше не вытаскивать и не рассматривать. После слов Дири ей казалось — враги кругом.
— Не показывай никому свое зеркало, — прошептал Дири, когда они только ступили по длинному коридору подземелья.
— Почему?
— В зеркалах заключена сила. В руках другого человека она может тебя убить, а может оживить. Если не хочешь, чтобы его кто-нибудь украл, спрячь его надежнее, чтобы знала только ты одна, где оно спрятано!
— Дири, а у Вас тоже есть зеркало?
Дири покачал головой.
— Нет, я не удостоился такой чести.
— Не понимаю, зачем они нужны?
— Тсс, не говори так! Я сразу понял, что ты не здешняя. Вид одежды у тебя странный. Дальнейшие вопросы задавай продавщице!
Милене предложили широкую кровать посреди комнаты с мягкими перинами, даже положили на край из тонкой ажурной ткани пижаму, но она предпочла в эту ночь пренебречь удобствами. Закутавшись в плащ, обосновалась на коврике между окном и кроватью.
Все открывается постепенно. Милена узнает кто она, как и многое о своих друзьях. Попадает в водный мир, где таится разгадка о зеркалах и раскрывает для себя любовь. Но поймет ли, где именно она?
О такой судьбе и не мечтала. Да никогда бы и не поверила, если бы мне кто рассказал. А случилось со мной то, что я стала зверушкой и, мало того, загремела в другой мир в том же образе. Так теперь не могу ни с кем ни поговорить, ни объяснить, что я вообще-то человек, а не эта ваша сойте! Пусть и на кошку похожа, пусть и грозная, и все боятся, пусть и с магическими способностями, пусть и… В общем, человеком-то я потом стала, помогли… Но потом такое завертелось, сплошные шпионские страсти и не только шпионские… кошачьими лапками по собачьим тропкам))))
Тьма сгустилась. Наступило время борьбы, время защищать свой хрупкий мир, все что когда-то потеряла, а теперь неожиданно приобрела. И открыть для себя еще новый мир — мир эльфов. Где все станет понятно, где все встанет на свои места.
Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.