Зазеркалье - [4]

Шрифт
Интервал

Город был обнесен высоченным забором. Милена остановилась у самых ворот, где прохаживалась бдительная стража. Средневековьем тут и не пахло, хотя можно было и так подумать. Отнюдь, на них были современного вида одежды и доспехи, конечно, отличающиеся от привычного взгляда, но все же. Шлем-каска был округлой формы, как в Великую Отечественную, черного цвета, и с каким-то креплением впереди, как фонарик шахтера. Поверх одежды был жилет тоже черного цвета, твердый, словно панцирь черепахи, и повторяющий формы его обладателя, внизу блестели в свете факелов лаковые сапоги.

— Стой! — услышала Милена, как только приблизилась к воротам. Один из стражников преградил ей путь и направил на нее невиданное оружие, напоминавшее маленькую летающую тарелку. — Ворота закрыты.

Так откройте их, подумала Милена, а вслух сказала:

— А когда можно будет войти?

— Рано утром, на рассвете, когда приходят караваны торговцев.

Да уж, перспектива ночевать под открытым небом возле ворот негостеприимного города ей не улыбалась. И как ее угораздило в это вляпаться!

— Почему этот город называется городом Зеркал?

Немного подумав и внимательно посмотрев на гостью, страж произнес:

— Только в этом городе живут продавщицы зеркал, и только здесь они рождаются.

— Рождаются?? — А про себя подумала: рождаются продавщицы или зеркала? Наверно, первое.

— Скажите, а что, каждый житель этой страны имеет зеркало?

Страж заметно занервничал и грозно на нее посмотрел.

— Кто ты и откуда пришла?

Милена забеспокоилась, не зная, что отвечать. Плохо ли, что она пришла совсем из другого мира?

— Я не здешняя, странствую давно, и не раз наслышана о вашем чудном городе и о его волшебных зеркалах. Вот и пришла убедиться, правда ли все это.

— Все существа этих земель, ближних и дальних, знают о зеркалах с малых лет. Но ты не похожа ни на одного из них! Кто ты?

Его оружие вдруг засветилось и раздвоилось, теперь в его руках было две летательных тарелки, между которыми горел неоновый свет.

Милена сделала шаг назад.

— Ну, хорошо, хорошо! Я пришла из другого мира. Правда, сама не знаю, как. Мне одна женщина подарила зеркало, вот, смотрите. — И она лихорадочно стала рыться в сумке, пока страж все так же наводил на нее свое непонятное оружие.

Когда в свете факелов блеснула резная рамка и свет огня отразился в зеркале, страж тут же опустил руку, диски оружия соединились, и между ними погас неоновый свет. Поведение стража тут же изменилось.

— Спрячь! — Вдруг шепотом заговорил он, озираясь назад. — Спрячь! — Опять повторил он.

Странные люди, то докажи им, что ты не верблюд, теперь шепчет: «Спрячь». В чем дело-то? Она вопросительно на него посмотрела, как только зеркало вновь оказалось в сумке.

— Так бы сразу и сказала, что ты к одной из продавщиц!

Милена пожала плечами. Интересно, впустит он ее теперь или нет? Хотя где искать эту женщину, подарившую ей зеркало, она не представляла.

— Через ворота я тебя пропустить не смогу, — с этими словами страж скрылся в маленьком домике, пристроенном возле ворот у стены.

Милена огорченно потопталась на месте, затем обреченно стала искать пристанища на ночь, когда через минуту вышел все тот же страж.

— Держи, — протянул он ей небольшой черный сверток, — надень это.

Свертком оказался длинный, доходящий ей до пят плащ с широким капюшоном. Перекинув сумку через голову на плечо, она поверх накинула плащ, затем капюшон на голову. Половина ее лица все так же была скрыта копной густых черных волос. Интересно, на кого она сейчас похожа? Не на ведьму ли?

— Плащ можешь оставить себе, не возвращай. Пошли.

Милена засомневалась, стоит ли за ним идти?

— Пошли, — повторил вновь страж, когда она замешкалась и остановилась, — если хочешь попасть в город, идем.

Ладно, была не была, полоса непредсказуемых событий уже пошла, что толку медлить.

Домик стражей оказался внутри гораздо объемнее и шире. Как такое возможно, не понятно, но Милена особо долго не стала вникать. Сразу ее внимание переключилось на еще одного стража, который сидел на стуле, задрав ноги на стол и потягивая что-то из бокала. Его каска была сдвинута наверх, и он периодически почесывал лоб.

— Кто там, Дири? — Прокричал он.

— Она к продавщице зеркал. Возможно, ее ученица с товаром.

Второй страж тут же опустил ноги вниз и внимательно посмотрел на Милену.

— Не похоже, — проговорил он, не отводя взгляд. — Продавщицы гораздо старше выглядят, как и их ученики.

Тогда Дири подошел к нему и что-то шепнул на ухо. Лицо второго вытянулось, и он кивнул.

Больше не говоря ни слова, Дири повел Милену в другую комнату, где они спустились в подвал. На стенах длинного подвального прохода горели факелы, освещая серость и сырость стен.

Теперь повеяло средневековьем; у них что, нет освещения? Тогда откуда такое оружие? В этом мире все перемешано!

Если этот каменный коридор пересекает границу города, то стена, окружающая его, очень и очень толстая. Враг долго будет ее атаковать.

Глава 4

Наконец они стали подниматься по ступенькам вверх. Дири открыл толстые железные двери, и Милена увидела город Зеркал. Ее взору предстала яркая, сказочная картина! Милена восхищенно уставилась на небольшую площадь перед воротами, где в центре красовалось зеркало, сделанное из желтого металла, резное, выложенное драгоценными камнями. Площадь окружали кирпичные домики не выше трех этажей, кое-где с башенками, красного цвета. Вдоль одной широкой улицы выглядывал вдалеке белый по сравнению с остальными дом, и все это было в огнях. Уличные фонари горели непривычным оранжевым цветом, окна в домах горели то синим, то зеленым, то желтым, то… короче, всеми цветами радуги. Город не спал, повсюду сновали люди в непривычных одеждах, колесницы, запряженные конями, периодически проезжали по площади, высаживая и подбирая пассажиров.


Еще от автора Ольга Лейт
Водный мир

Все открывается постепенно. Милена узнает кто она, как и многое о своих друзьях. Попадает в водный мир, где таится разгадка о зеркалах и раскрывает для себя любовь. Но поймет ли, где именно она?


Эрика

О такой судьбе и не мечтала. Да никогда бы и не поверила, если бы мне кто рассказал. А случилось со мной то, что я стала зверушкой и, мало того, загремела в другой мир в том же образе. Так теперь не могу ни с кем ни поговорить, ни объяснить, что я вообще-то человек, а не эта ваша сойте! Пусть и на кошку похожа, пусть и грозная, и все боятся, пусть и с магическими способностями, пусть и… В общем, человеком-то я потом стала, помогли… Но потом такое завертелось, сплошные шпионские страсти и не только шпионские… кошачьими лапками по собачьим тропкам))))


Мир темных

Тьма сгустилась. Наступило время борьбы, время защищать свой хрупкий мир, все что когда-то потеряла, а теперь неожиданно приобрела. И открыть для себя еще новый мир — мир эльфов. Где все станет понятно, где все встанет на свои места.


Рекомендуем почитать
Энио, или Чертовски невероятные приключения ролевиков в городе Ру

Главная героиня романа, вооружившись мечом и облачившись в доспехи, участвует в полевой ролевой игре. Но происходит ряд событий, благодаря которым она обретает способность видеть существ тонкой энергетической природы. И тут выясняется, что кроме ангельских созданий и пугливых лесных духов этот мир кишит необузданной нечистью. Существа из нижних слоев захватывают руководящие посты и грозят распространиться по всей планете. Хорошо, что у нашей героини есть Энио — смелая, любопытная, отчаянная джива, внешне напоминающая ребенка.Энио реальна.


Служители королевства Арк. Книга 1. Первозванный

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ужасы чародейства

В сборник включены полные переиздания книг «Ужасы чародейства» автора знаменитого «Инфернального словаря» Ж. Коллена де Планси и «Простонародный сказочник» — небольшого собрания сказок и повестей о мертвецах, колдунах и привидениях. Обе книги были переведены на русский язык в 1830-х годах литератором И. Гурьяновым и переиздаются впервые.


Летописец: Скрижаль Эльдэриума

Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.


Гинунгагап

Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.


Право быть рядом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.