Завоевание твердыни - [41]

Шрифт
Интервал

— Хочу извиниться за своих дьяволят, — сказал он напрямую. — Один из них вполне мог бы заработать срок. Я знаю, что в тот день среди судей были вы. Я чертовски беспокоился за Лидию, не знал, как она воспримет это. Последние два месяца беременности нелегко ей дались. Ко всему прочему, когда это случилось, я не мог вылететь из Штатов. Патрик здорово выручил меня. Я так ему обязан.

Эстер понравилась прямота этого человека.

— Джек, если вы не возражаете, — она решила говорить также прямо, — не будем больше упоминать о моей работе. Работа в суде — отдельная сторона моей жизни, и я предпочитаю не обсуждать ее.

— Согласен, — кивнул он. — А вы молодо выглядите для мирового судьи.

— Я подхожу под соответствующую возрастную группу — на четыре года старше минимального возраста.

Джек удивленно приподнял густые черные брови.

— Серьезно? Когда Патрик подхватил вас на руки, высаживая из машины, мне показалось, на руках у него младенец.

Она залилась смехом.

— Если это комплимент, то спасибо.

— Что он тут говорит? — поинтересовался Патрик. В одной руке он держал тарелку с едой, в другой — нож, вилку и салфетку.

— Всякие любезности. — Эстер в изумлении уставилась на тарелку. — Это мне? Спасибо, конечно, но я могла и сама пойти и положить.

— Не лишай меня удовольствия, любимая.

Заметно было, что Лидия Баркли души не чает в своем брате. Поговорив немного на общие темы, она откровенно призналась Эстер, что счастлива видеть их с Патриком вместе. И вдруг она наклонилась к колонке и прислушалась.

— Моя дочурка. — Она поспешила в дом и минутой позже открыла дверь кабинета и выглянула оттуда: — Я иду кормить Джоанну. Эстер, составишь мне компанию?

Эстер мигом вскочила и исчезла в доме. Лидия меняла протестующей дочке подгузники. Эстер опустилась на колени, чтобы ближе взглянуть на крошечное, извивающееся тельце и беспомощные ручки ребенка. Внутри у нее что-то екнуло, когда она смотрела, как Лидия застегивает последнюю кнопочку на костюмчике Джоанны, усыпанном маргаритками.

— Давай-ка мы поднимемся, дорогуша, — Лидия встала с ребенком на руках. — Хочешь подержать ее, пока я схожу за бутылочкой?

Эстер с радостью приняла маленький теплый сверточек, улыбаясь крошечному розовому личику. Ее удивило, что пара ярких голубых глаз пытливо изучает ее лицо.

— Привет, Джоанна Баркли, — нежно произнесла Эстер. — Ты такая красивая девочка.

— Так же, как и ты, — донеслось с порога.

Эстер подняла голову. Патрик смотрел на нее так, что ее сердце затрепетало.

— У тебя волшебный дар, Эстер, — сказала Лидия, подойдя с бутылочкой молока для Джоанны. — Обычно она в чужих руках закатывает такие скандалы.

Эстер неохотно отдала ребенка. Затем села, наблюдая, как Джоанна пьет молоко.

— Вам чего-нибудь принести, дамы? — спросил Патрик.

— Ты не попросишь Джека приготовить нам чай? — отозвалась его сестра. — Если, конечно, Эстер не предпочитает кофе.

— Она больше любит чай, — ответил за нее Патрик и удалился исполнять просьбу сестры.

— Ты любишь его? — вдруг спросила Лидия.

Эстер несколько опешила.

— Да, — наконец ответила она. — Правда, я знаю его совсем недолго, потому, наверное, тебе кажется, что мы слишком спешим.

— Вовсе даже нет, — Лидия вынула соску изо рта ребенка, поставила бутылочку на письменный стол и положила дочку себе на плечо, похлопывая ее по спинке. — Как только я увидела Джека, сразу же поняла, что выйду за него замуж. Ну а Патрик гораздо привлекательнее Джека.

Эстер рассмеялась:

— По-моему, ты слишком любишь брата.

— Конечно. Хотя это не мешает мне видеть его недостатки.

— Так у него они все-таки есть? — поддразнила ее Эстер.

— Есть, конечно. Но положительные качества перевешивают. — Джоанна громко срыгнула. Лидия похвалила дочку и стала снова кормить ее.

Когда молоко закончилось, она встала, дала Эстер кусок миткаля, чтобы подложить на плечо, и передала ей ребенка. — Может, подержишь ее, пока она не срыгнет молоко? А я тем временем помою бутылочку и посмотрю, что у нас с чаем.

Эстер захлестнула волна счастья, когда она ощутила у плеча маленькое теплое тельце, когда коснулась щекой головки, покрытой светлым пушком. Она осторожно похлопывала Джоанну по спинке, так, как это только что делала Лидия, и через некоторое время ее старания увенчались успехом. Эстер засмеялась и похвалила Джоанну. Затем она походила по комнате, нежно баюкая малышку. Через некоторое время она не без гордости обнаружила, что та уже спит.

— Вот и хорошо, — сказала Лидия, вернувшись. — Я уложу ее, а Джек с Патриком послушают на случай, если она вдруг проснется. Тем временем мы пройдемся по комнатам, я покажу тебе наш дом.

Позже они вернулись к мужчинам. Через некоторое время Эстер встала:

— Нам пора, Лидия. Ты, видно, уже утомилась.

— Да, немного. Вот покормлю Джоанну, а потом вздремну, пока Джек присмотрит за ней. — Лидия смущенно улыбнулась. — В моем возрасте уже нельзя не отдыхать, есть у тебя ребенок или нет.

Эстер зашла еще раз посмотреть на Джоанну. Девочка не спала, и Эстер попросила разрешения напоследок подержать ее на руках. Она прижалась щекой к теплой влажной щечке ребенка, а затем передала Джоанну ее маме, обещая вскоре снова навестить их.


Еще от автора Кэтрин Джордж
Повторная помолвка

Леони Дисарт накануне своей помолвки с Джоном Сэвэджем неожиданно становится свидетельницей разговора жениха с его тетей. Услышанное повергло ее в отчаяние и заставило расторгнуть помолвку. И вот через семь лет Леони вновь встречается со своим бывшим женихом.


Портрет любимого

Молодая английская художница приезжает на греческий островок, чтобы насладиться тихими днями, наполненными солнцем и морем. Но вскоре ей приходится забыть о спокойной жизни…


Исправление повесы

Ее предупреждали, что Адам Хокридж — известный сердцеед и самый непостоянный мужчина. Но как же быть, если все се существо тянется к нему, если так хочется счастья?..


Кровные узы

Молодая англичанка Кэтрин, стремясь окончательно излечиться от сердечной раны, предпринимает путешествие к подруге в Португалию. Однако и здесь ее подстерегает опасность неудачного романа… Все, казалось бы, предвещает Кэтрин очередную несчастную любовь, но на этот раз прихотливая судьба проявляет к ней благосклонность.


Тайна одного портрета

Немало мужчин домогались Гэбриэл в прошлом, к некоторым из них ее влекло. Но раньше никто не вызывал в ней такого ответного чувства…


Никаких мужчин!

Вспыльчивая красавица Эйвери Кроуфорд, пережив два неудачных романа, решила обойтись без мужчин. Однако в дело вмешивается судьба — она встречается с Джонасом Мерсером. Вспыхивает страсть, а затем и любовь. Но Эйвери отклоняет предложение Джонаса выйти за него замуж, и на то у нее есть причины…


Рекомендуем почитать
Солнце в бокале

Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…


Любовная сделка

Двое молодых людей — он и она — заключают сделку: объявляют себя женихом и невестой.Не испытывая любви друг к другу, они идут на этот шаг, считая, что таким образом смогут решить свои личные проблемы.О том, как развиваются события и что происходит с героями, вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.


Все только начинается

Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…


Замок для двоих

Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.


Была бы только любовь…

После выпускного бала Сьюзи Фентон, как и все ее одноклассники, загадала желание. Выйти замуж и родить ребенка. Но вот прошло уже пятнадцать лет, а желание Сьюзи исполнилось только наполовину. Пора принимать радикальное решение! — приказала она себе и начала действовать.


Где розы, там шипы

И сколько же может продолжаться такая унылая жизнь? Все скучно, правильно и гладко. Ни восторга, ни романтики, ни фантазий. Похоже, настало время перемен. Отныне она, Сэнди, свободна и чувственна. Тем более вот он, объект ее внимания, — этот пугающий и притягательный мужчина, который унесет ее в чарующий мир острых ощущений и ярких красок, неожиданностей и приключений, опасностей и любви. Сэнди верит в свою звезду. Чего бы ей это ни стоило, так и будет…


Нежный ангел

Невинная чистая девушка мечтала познать радости любви. Но берегла себя для самого лучшего, самого красивого, самого нежного мужчины. Встретится ли он ей?


С первой встречи

О любовь с первого взгляда… Она все преодолела и победила, хотя на пути Ферна и Керри к алтарю было много преград.


За рамками приличия

Жена Адама Блера, Ребекка, умерла, и он поклялся никогда больше не жениться. Но Адам мечтает о ребенке. Сестра Ребекки, Кэти, у которой не ладится личная жизнь, готова стать суррогатной матерью. Но как быть с ее любовью к Адаму?..


Моя красавица

Алекси Коловски предложил своему личному секретарю Кейт сыграть роль его невесты. Благодаря этому соглашению Кейт получает деньги, чтобы обеспечить будущее маленькой дочери, и возможность лично убедиться в правдивости слухов о том, что Алекси и правда великолепный любовник. Но фальшивая невеста однажды может стать настоящей женой…