Зависть ночи - [39]
— Каким образом ты оказался связанным с Дунканом? — спросил Девин. — Этот кусок дерьма сам отыскал тебя — или ты его?
— Я врезался на дороге в его машину, — ответил Фрэнк, медленно, поскольку говорить ему мешало прижатое к челюсти дуло, — потому что принял его за тебя и хотел убить.
— Ты говоришь это всерьез, — сказал Девин. — Всерьез. Черт, малыш, не хочется тебя огорчать, но у вас с ним немало общего. Ты только хотел убить меня, а он попытался сделать это.
Чтобы усвоить смысл его слов, Фрэнку потребовалась целая секунда. И наконец до него дошла истина, к которой он почти вплотную приблизился, когда Рени дала ему пощечину. Вону нужна была Рени. А отнять женщину, подобную Рени, у мужчины, подобного Девину, пока тот жив, невозможно.
— Так это Вон стрелял в тебя.
— Три раза, — подтвердил Девин.
— Ваша жена думает иначе, — сказала Нора, и все, кроме Фрэнка, повернулись к ней.
— Моя жена, — осторожно произнес Девин. — Так вы виделись с ней.
Нора кивнула:
— Да. Только она думает, что вы мертвы.
— Эй-Джей, — произнес Девин и махнул рукой гангстеру, державшему пистолет у лица Фрэнка. Тот отступил на шаг, дав Девину возможность получше разглядеть Нору. Девин сказал: — Что она вам говорила? Рассказывайте.
Нора рассказала. Фрэнк не отрывал взгляд от Девина, пытаясь уловить запах лжи. Ведь наверняка же он врет, так? Вон стрелял в него?
— До сих пор не могу поверить, что у него хватило на это духу, — сказал, выслушав Нору, Девин. — Мерзавец все продумал заранее. Сочинил историю, которую потом скормил ей. В итоге я валяюсь в больнице, а он прохлаждается здесь с моей женой.
Девин ударил рукояткой пистолета по фургону, потом еще раз и еще, пока не растратил все силы и не привалился к дверце.
— Ты думал, что она сбежала с ним? — спросил Фрэнк, и Девин перевел взгляд на него. — Потому и не назвал полиции имя стрелка? Думал, что она причастна к этому?
— Я хотел провести собственное расследование. Вот и все.
— Тогда каким же образом эти двое громил оказались здесь раньше тебя?
— Да таким, что я их сюда послал. А когда они сообщили, что Вон здесь, я сбежал из больницы, чтобы довести дело до конца.
— Если это правда, — сказала Нора, — зачем было убивать Джерри? Вы же и так знали, что Вон отправится на остров!
— К сожалению, некоторое время у меня отсутствовала связь с этой парочкой и им приходилось идти по следу самостоятельно.
Девину это представлялось вполне достаточной для убийства причиной.
— Значит, они на острове? — спросил он и снова на шаг отступил от машины. — На моем острове? Вон и моя жена?
Фрэнк кивнул.
— Кто там с ними?
Фрэнк не ответил. Нора тоже. Девин, взглянув Фрэнку в глаза, сказал:
— Баллард. Это он с ними, так?
Фрэнк по-прежнему молчал, но Девин, уже поняв, что это правда, кивнул сам себе.
— Ладно, — сказал он. — Эй-Джей, Кинг, посадите их в фургон. Мы почти у цели, мальчики. Почти у цели.
Грейди уже миновал Мадисон, езды осталось часа на два. Он гнал машину и поглядывал на часы.
Черт, до чего же ему нужна сейчас связь с Фрэнком, до чего необходимо узнать хоть какие-нибудь новости. И Грейди, схватив телефон, снова позвонил Эткинсу.
— Его по-прежнему нет, — сказал Эткинс. — Я попытался найти Балларда, но и этот куда-то сгинул. Правда, теперь здесь появилась лодка.
— Где?
— У коттеджа Темпла. Побывав здесь в первый раз, я видел маленькую, алюминиевую, а теперь на берегу стоит еще одна, большая. Я проверил ее номер — лодка принадлежит Балларду.
— Однако в доме никого нет.
— В доме никого, — подтвердил Эткинс. — Мало того, утром здесь стоял пикап, зарегистрированный на хозяйку той самой авторемонтной мастерской, а теперь и его нет, и где мне их искать, непонятно.
— Вы подключили кого-нибудь к поискам?
— Пару местных полицейских, они ищут женщину. И недавно сообщили, что она пришла в больницу навестить своего отца.
— Ждите у коттеджа, — сказал Грейди. — Раз там лодка Балларда, они, скорее всего, вернутся к ней.
Девин Маттесон приказал всем погрузиться в мини-вэн, предварительно велев Норе написать и оставить на лобовом стекле пикапа записку: «Кончилось горючее, скоро вернусь, буксировать не надо».
Эй-Джей сидел впереди, за рулем, Нора в среднем ряду, вместе с Маттесоном, Фрэнк и громила по имени Кинг сзади. И Девин, и Кинг, и Эй-Джей были вооружены пистолетами. Эй-Джей даже двумя — перед отъездом он забрал из пикапа пистолет Фрэнка. Сейчас этот пистолет лежал на полу у пассажирского сиденья. Нора слышала, как он ездит по полу, когда машина поворачивает.
На Маттесоне начинало сказываться его болезненное состояние. Каждый новый поворот давался ему со все большим трудом, он морщился, прижимал к груди руку. На исходе пятой мили пути он уже просто обливался потом.
Нора понимала, что все это закончится минут через сорок: двадцать минут езды на машине и еще двадцать в лодке. А затем и она, и Фрэнк умрут.
Мини-вэн катил на север, на западе сквозь черные тучи пробивалось время от времени солнце. Нора пыталась представить себе, как можно было бы остановить этих людей, и понимала: единственным, на кого оставалось надеяться, был Эзра.
Фургончик загрохотал, выехав на проселок, и Нора с удивлением обнаружила, что они уже почти доехали до домика Фрэнка. Спустя несколько минут фургончик остановился, Нора увидела сквозь лобовое стекло озеро. Рядом с коттеджем Фрэнка стоял автомобиль. Белый «бьюик».
Частный детектив Линкольн Перри, некогда считавшийся в департаменте полиции Кливленда восходящей звездой, был вынужден поставить на своей карьере крест. Случилось это после того, как он оставил Алекса Джефферсона, одного из самых успешных и влиятельных адвокатов города, истекать кровью на стоянке возле городского клуба — в отместку за то, что Джефферсон некогда отбил у него невесту.И вот теперь Джефферсон мертв…
Прежняя жизнь четырнадцатилетнего Джейса Уилсона закончилась, когда он стал свидетелем жуткого убийства, – и началась новая. Теперь он – государственный свидетель с новой личностью и документами, затаившийся там, где его практически невозможно отыскать. До тех пор, пока полиция не поймает тех двух убийц. Известные как братья Блэкуэллы, они никогда не оставляли в живых свидетелей своих преступлений. Не собираются и сейчас. Джейса спрятали в глухой горной Монтане, в семье инструктора по выживанию. Но те, кто желает его смерти, не остановятся ни перед чем и ни перед кем.
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
Эксперт-криминалист Линкольн Райм и его постоянная помощница Амелия Закс действуют в ситуации цейтнота — всего за сорок восемь часов им надо проникнуть в самые дебри нью-йоркского Чайнатауна и обезвредить безжалостного убийцу по прозвищу Дух. Если они не уложатся в этот срок, Дух вырежет две семьи ни в чем не виновных эмигрантов из Китая.
Прошло три года с того момента, как пересеклись пути спецагента Джона Кори и международного террориста Асада Халила. Лев вернулся и приступил к выполнению своего кровавого плана мести. У Кори, похоже, появился шанс свести счеты и отправить Халила туда, где ему место…
Между ними нет ничего общего. Уилл Роби — агент-киллер. Джули — девочка-подросток, ставшая свидетельницей убийства своих родителей. Когда их пути пересекаются (при более чем неблагоприятных обстоятельствах), им приходится бороться, спасая себя и друг друга.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».