Завет Христа - [136]

Шрифт
Интервал

— Хватит болтовни, — резко произнес он с итальянским акцентом.

Том испуганно посмотрел на него. Яара дрожала всем телом.

Он медленно провел ножом от шеи Яары вниз, по груди, потом по животу и, наконец, остановился у ее лона.

Том приготовился к прыжку.

— Я порежу твою подружку на красивые полосочки у тебя на глазах. Умирать она будет долго. Рассказать тебе, как итальяночка в Иерусалиме умоляла сохранить ей жизнь?

— Ублюдок! — крикнул Том и вскочил с дивана. Распрямившись, как пружина, он бросился всем телом на красавчика. Яара, ее мучитель и Том упали на пол. Нож выскочил из руки итальянца и куда-то улетел. Скованные руки мешали Тому, но ему удалось ударить мужчину ногой в живот. Тот застонал. Не успел Том нанести второй удар, как чей-то ботинок врезался ему в спину. Итальянец ловко откатился прочь. Том развернулся: перед ним, с оружием наготове, стоял Жан.

— Не двигайся, Том! — прошипел Жан. — Он убьет Яару, если ты не пойдешь нам навстречу. Не делай глупостей.

— Ладно, — тяжело дыша, согласился Том. — Но пусть он оставит ее в покое.

Итальянец снова вскочил. Он резко поднял Тома с пола и замахнулся.

— Антонио! — крикнул Жан.

Тот остановился. Наконец он отбросил Тома на диван. Яара все еще лежала на полу. Жан поднял ее и отвел к дивану.

— Мне жаль, — пробормотал он.

Антонио достал оружие.

— Он должен говорить! — ледяным тоном заявил он. — Иначе мое терпение лопнет.

— Хорошо, Антонио, — успокоил его Жан Коломбар.

Спина у Тома болела. Яара сидела рядом с ним и смотрела на него с состраданием.

— Где спрятаны свитки?

— На вокзале Берхтесгадена, в камере, — хрипло произнес Том.

— Какой номер?

— Восемнадцать.

Жан покосился на Антонио.

— Присмотри за обоими. Не трогай их, если они будут вести себя спокойно. Я вернусь через четыре часа. Если что-то пойдет не так, позвони мне на мобильный. Я позвоню тебе, как только получу свитки.

Антонио кивнул.

— Четыре часа, и если ты за это время не вернешься, то я все улажу по-своему. У него на совести Мишель. Я сам все видел.

Том насторожился. Возможно, этот Антонио был в Роствальде? Почему он тогда не вмешался?

— Она жива и скоро поправится, — ответил Том.

— Но она в тюрьме, а это хуже смерти.


Группа наблюдения заняла позицию напротив дома, в автофургоне. Штайн и его спутник исчезли в серой многоэтажке. Через полчаса вторая группа, разместившаяся в доме напротив, сообщила, что на третьем этаже в квартире справа от входа находятся несколько человек.

— Продолжайте наблюдение, — ответил Буковски, который припарковался недалеко от Шеллингштрассе. — Дом пустует, — повернулся он к Лизе, которая сидела рядом с ним. Она настояла на том, чтобы участвовать в операции вместе с остальными. — Пожалуйста, распорядись выяснить, кому принадлежит дом и можно ли где-нибудь получить ключ.

Лиза кивнула и достала мобильный.

Рация снова зашелестела.

— Изар три шестьсот двадцать один, двести двенадцатый на связи, — прошипела рация: это подключилась группа наблюдения из квартиры. Буковски включил передачу.

— Прямо перед окном на третьем этаже появился объект. Объект вооружен. Повторяю, объект вооружен. Похоже, он целится в кого-то, кто лежит на полу.

— Что там происходит? — спросила Лиза.

— Насколько вы уверены, двести двенадцатый?

— На сто процентов!

— Стреляли?

— Ответ отрицательный, повторяю, ответ отрицательный.

— Вы можете назвать его личность?

— Это и не Штайн, и не тот, кто забирал его из участка, — ответил полицейский.

— Черт побери! — прошипел Буковски.

— Ты думаешь, это тот самый четвертый из Роствальда, который пропал?

— А кто еще это может быть, — ответил Буковски. — Вызывай особый отряд.

Не прошло и десяти минут, как заговорила первая группа наблюдения.

— Объект Б выходит из дома и садится в машину. Что нам делать?

Буковски вопросительно посмотрел на Лизу. Наконец он тяжело вздохнул.

— Преследуйте транспортное средство! — ответил он. — Как ты думаешь, что здесь происходит? — спросил он Лизу.

— Два варианта, — ответила она. — Либо друг Тома ведет двойную игру, либо преступник отправил его за свитками, а сам держит Штайна как заложника.

Буковски довольно прищелкнул языком.

— Умница. Тогда подождем развития событий. Мы скоро узнаем, едет ли француз в Берхтесгаден.

Через десять минут первая группа наблюдения сообщила, что машина объекта Б движется по автобану в направлении Берхтесгадена. Не успел Буковски на это ответить, как зазвонил телефон Лизы. Беседа была короткой.

— Дом действительно пустует, там никто больше не живет, так как дом будет продаваться.

— И кому он принадлежит?

— Владелец — некий Пьер Бенуа, но сейчас он сдал дом в аренду церкви, — ответила Лиза.

Буковски задумчиво погладил подбородок.

— Церковь? Однако, это очень интересно.

56

Париж, Сен-Жермен-де-Пре…

Кардинал, подобно тигру в слишком тесной клетке, мерил шагами комнату — неутомимо, беспокойно и растерянно. После беседы с этим страдающим манией величия священником кардинал немедленно вылетел в Париж. Он пытался связаться с Бенуа, но все его попытки оказались безуспешны. Кардинал вздохнул.

Уже тогда, когда он узнал о контактах Рафуля с обоими священнослужителями в Германии, и после того, как люди Бенуа нашли в церкви Виса ключ к шкатулке, которая попала им в руки в монастыре Этталь, он понял, что судьба братства висит на волоске. Содержимое шкатулки не оставляло сомнений в том, что завещание тамплиеров спрятано в Иерусалиме, недалеко от Храмовой горы. И разрушительная мощь этого завещания нисколько не уменьшилась за прошедшие столетия. Неужели братству настал конец?


Рекомендуем почитать
Подводное течение

В динамичном подростковом триллере Пола Блеквела «Подводное течение» Кэллум Харрис выживает после падения в водопад, но придя в себя, парнишка понимает, что его жизнь кардинально отличается от той, которая была раньше. Его родители разошлись, а теперь они снова вместе. Брат Коул был звездой футбола, а теперь он парализован. И сам Кэллум, который всегда был тихим и непопулярным пареньком, внезапно становится накачанным спортсменом, за которым увиваются сразу две сексуальные девчонки. Есть еще одно отличие, которое стоит всех прочих вместе взятых — бывший лучший друг Кэллума хочет его убить.


Лампочка

Найти отличную работу в разгар кризиса, разве это не удача? Переехать в большой и комфортный дом, разве это не радость? Прикоснуться к тайне, разве это не приключение? Как оказалось, не всегда.


Пугливая

ВЫ ВИДЕЛИ ЭТУ ДЕВУШКУ? В городке Ган-Крик, штат Невада, в самый разгар страшной бури бесследно исчезает девушка-подросток. Вторая за девять лет. Похожие случаи. Похожие обстоятельства. Только в прошлый раз девушку нашли. Мертвую, в колодце рядом с рекой, служащей источником городского водоснабжения. Убийцу так и не поймали. По мере того, как маленький городок мобилизуется и начинает поиски недавно пропавшей Дженнифер Томас, на первый план выходит один подозреваемый. Но делал ли он это? Или здесь замешано что-то еще? Что-то, чего никто не мог и представить? Для подруги Дженнифер, Кэсси Карлино, самое худшее еще впереди.


Красотка на стене

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Карты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Город зеркал. Том 2

Вы прошли ПЕРЕРОЖДЕНИЕ. Вы встретили ДВЕНАДЦАТЬ. Войдите же в ГОРОД ЗЕРКАЛ ради окончательной расплаты. Город, в котором выживших ждет второе пришествие невыразимого зла. Двенадцать были уничтожены 20 лет назад, и ужасающий век тьмы, обрушившейся на мир, закончился. Оставшиеся в живых постепенно выходят из убежищ. Они мечтают об обнадеживающем будущем и полны решимости построить общество заново. Но далеко, в мертвом мегаполисе, ждет он: Зиро. Первый. Отец Двенадцати. Мучения, которые разрушили его человеческую жизнь, преследуют его, и ненависть, порожденная его перерождением, горит ярко.