Завещание лейтенанта - [63]

Шрифт
Интервал

Монотонно работают механизмы парового двигателя. Судно медленно движется вдоль береговой линии Малого Шантара, не решаясь подойти к берегу, прочно забитому ледяным прибоем. Льды, водовороты и сулои[91] – постоянные спутники мореходов этих мест.

На верхней палубе под серым тентом, наслаждаясь морской прохладой, мирно пьют виски двое мужчин. Один, высокий и жилистый, одетый в модный белый свитер из шерсти ангорской козы, раскачивался в плетеном кресле. Жесткий северный ветер беспрестанно треплет его рыжие волосы, но они упрямо держат прическу с пробором посередине. Другой, на деревянной табуретке, – начинающий полнеть тридцатилетний мужчина. Хищный, с горбинкой нос не сочетался с тонкой ниточной его губ, говорящей о вспыльчивости и одновременно покорности характера. Кингскот лениво потягивал виски, надменно поглядывая на капитана, грека Зозимоса. Его имя, непривычное для моряка, значит «оставшийся в живых».

– Английские и американские китобои договорились еще пять лет назад не закупать китовый жир у русских, – неспешно выговаривал Кингскот, – млекопитающих не так много, как кажется. На всех ресурсов не хватит. Важно понимать: лишая конкурентов сырья, мы тем самым получаем мощное оружие влияния на конечную цену товара. А это китовый газ, жир, удобрения. Таким образом, другие страны попадают в зависимость. Их богатство становиться нашим! Тогда вступают на арену другие силы, подготовленные в наших гуманитарных вузах – политики, которые начнут создавать выгодные нам законы и управлять туземными народами. Если такой сценарий по какой-то причине не сработает, другие наши, подготовленные в технических и военных учебных заведениях, возьмутся за дело. Силой современного и мощного оружия принудят второсортные народы подчиняться.

Кингскот откинулся в кресле. Уверенный и сильный, явно красовался своим начальствующим положением перед капитаном одного из своих многочисленных китобойных судов. Подняв стакан из толстого стекла с крепким напитком, он произнес:

– За Владычицу морей и ее королеву!

Зозимос завидовал успешности шефа, который от других богатых людей отличался подчеркнутой независимостью, словно посланник Бога на земле. Одновременно грек его боялся за жестокость и уважал за умение держать однажды данное слово.

Идиллия самовлюбленности Кингскота, наступающая обычно после первой бутылки шотландского виски, оборвалась предупредительным криком дозорного. На горизонте показалось парусное судно. Моряки без труда определили национальную принадлежность встречного корабля. Кингскоту захотелось показать свою силу и превосходство перед экипажем русского китобоя. Он отдал капитану команду на сближение, надеясь поиграть на нервах у тихоходной цели. Как кошка с мышкой. Мощные машины вышли на средний ход, и корабль быстро сблизился со встречным судном. Кингскот стоял рядом с рулевым, лицом навстречу прохладе. От поднимаемых форштевнем волн летали мелкие брызги, бодря людей на палубе. Еще мгновение, и суда сблизились на опасное расстояние. Не отворачивая, со скоростью падающего вниз на добычу коршуна, летели нос в нос. Капитан-грек зажмурился, не решаясь вмешиваться в команды хозяина. Он представил, как обшитый сталью форштевень его корабля врежется в деревянный борт китобоя. От удара на его голову повалятся мачты с чужого судна, паровой котел вскипит, а затем обязательно взорвется. Инстинктивно, боясь вылететь за борт, он вцепился в стальной трос леерного ограждения. В эту же секунду прозвучала спасительная команда Кинскота: «Отводи, руль вправо!» Корабль сильно накренился, отчего по палубе покатились незакрепленная бочка и кресло хозяина. Их задержало бортовое ограждение. Капитан же с суеверным ужасом наблюдал за бутылкой из-под виски, уверенно катящейся к стальному кнехту[92]. Падение за борт пустой тары означало одно – предстоящие неприятности! Но она не упала в море, а откатилась под ноги Кингскоту. Тот с силой пнул бутылку, и она ударилась о металлическое основание корабельной трубы. Удар был такой силы, что множество мелких осколков разлетелись по деревянной палубе. Капитан облегченно вздохнул. Столкновения судов не случилось, но разбитое стекло предвещало чью-то гибель! Новая команда: «Отводи влево! Одерживай!», – вывела его из оцепенения. Суда на короткое мгновение оказались борт к борту, следуя противоположными курсами. На чужом судне Зозимос увидел дружелюбно махавшего рукой высокого юношу в белоснежной рубахе. Рядом с ним стояла молодая женщина в светло-голубом платье. На ее руках покоился сверток – младенец. На секунду глаза женщины встретились с его взглядом. В сознании искрой от костра вспыхнуло озарение и погасло. Грек однажды видел эту женщину! Много лет назад, в пражском ресторанчике, что на Славянском острове. Именно в тот день он сидел в компании Кингскота, который убеждал делегатов-славян не сотрудничать с русским правительством в деле освобождения от турецкого владычества. Капитан поверил англичанину, и с тех пор они вместе.

Секундные воспоминания прервал звук громко треснувшей ветки, как бывает в засохшем, умирающем саду. Перед этим юноша зачем-то закрыл собою женщину. На его белоснежной груди отчетливо выступило красное пятно. С быстротой удаляющих друг от друга судов росло в размерах и странное пятно. Капитан в растерянности, еще не понимая случившегося, взглянул на Кингскота. В правой руке англичанин держал опущенный револьвер. Из ствола еле заметной струйкой тянул пороховой дымок. Его скуластое лицо посерело, а взгляд равнодушно провожал корму быстро удаляющегося в сторону океана китобоя. Именно так лейтенант Кингскот, девять лет назад, в августе 1855 года наблюдал за кавказским соколом, парящим с добычей в когтях над колоннами двигающих в сторону Севастополя войск. Человеческая жизнь для него не имела никакого значения! Он знал, что людьми управляет страх за жизнь. Сегодня он в очередной раз ставил безжалостный эксперимент, веря в свою безнаказанность.


Еще от автора Владимир Николаевич Макарычев
Тайна острова Матуа

Готовится к подписанию договор о продаже российского острова Матуа американцам. Однако группа российских офицеров пытается сорвать сделку. С этой целью к Матуа на корвете «Дерзкий» отправляется спецгруппа, возглавляемая подполковником Софроновым. Входящий в спецгруппу профессор-психофизиолог Воронин в одной из пещер острова находит древнюю пластину с зашифрованным текстом-кодом, с помощью которого можно управлять людьми. Об этом открытии становится известно американской разведке…


Автономный дрейф

Два верных друга, Алексей Коркин и Владимир Белов, после окончания военно-морского политического училища попадают служить на Тихоокеанский флот. Судьба молодых офицеров складывается по-разному. Белов попадает на корабль — и для него начинается череда долгих плаваний в далеких морях. Алексей тоже начинает службу на корабле, но затем в его жизнь врывается Афганистан. Там-то Коркин в полной мере познает, что такое офицерская честь и воинский долг…


Страховой случай

У предпринимателя Владимира Зотова вдруг начались проблемы с бизнесом. Чтобы исправить ситуацию, срочно понадобились большие деньги. И тут очень кстати Зотов знакомится с большим чиновником из Министерства обороны, который предлагает поучаствовать в сложной афере по продаже военного корабля в Китай на металлолом. Зотов соглашается, ведь цена вопроса – миллион долларов. Но добро и зло, честность и фальшь, преступление и наказание – все сплетается в тугой узел, выпутаться из которого оказывается совсем не просто…


Что скрывает любовь…

Два верных друга, Алексей Коркин и Владимир Белов, после окончания военно-морского политического училища попадают служить на Тихоокеанский флот. Судьба молодых офицеров складывается по-разному. Белов попадает на корабль – и для него начинается череда долгих плаваний в далеких морях. Алексей тоже начинает службу на корабле, но затем в его жизнь врывается Афганистан. Там-то Коркин в полной мере познает, что такое офицерская честь и воинский долг…


Рекомендуем почитать
Тень гильотины, или Добрые люди

В романе литературный отец знаменитого капитана Алатристе погружает нас в смутные предреволюционные времена французской истории конца XVIII века. Старый мир рушится, тюрьмы Франции переполнены, жгут книги, усиливается террор. И на этом тревожном фоне дон Эрмохенес Молина, академик, переводчик Вергилия, и товарищ его, отставной командир бригады морских пехотинцев дон Педро Сарате, по заданию Испанской королевской академии отправляются в Париж в поисках первого издания опальной «Энциклопедии» Дидро и Д’Аламбера, которую святая инквизиция включила в свой «Индекс запрещенных книг».


Гибель Царьграда

Весна 1453 года. Константинополь-Царьград окружён войсками султана Мехмеда. В осаждённом городе осталась молодая жена консула венецианской фактории в Трапезунде. Несмотря на свои деньги и связи, он не может вызволить её из Константинополя. Волею случая в плен к консулу попадают шестеро янычар. Один из них, по имени Януш, соглашается отправиться в опасное путешествие в осаждённый город и вывезти оттуда жену консула. Цена сделки — свобода шестерых пленников...


Повседневная жизнь эпохи Шерлока Холмса и доктора Ватсона

Книги и фильмы о приключениях великого сыщика Шерлока Холмса и его бессменного партнера доктора Ватсона давно стали культовыми. Но как в реальности выглядел мир, в котором они жили? Каким был викторианский Лондон – их основное место охоты на преступников? Сэр Артур Конан-Дойль не рассказывал, как выглядит кеб, чем он отличается от кареты, и сколько, например, стоит поездка. Он не описывал купе поездов, залы театров, ресторанов или обстановку легендарной квартиры по адресу Бейкер-стрит, 221b. Зачем, если в подобных же съемных квартирах жила половина состоятельных лондонцев? Кому интересно читать описание паровозов, если они постоянно мелькают перед глазами? Но если мы – люди XXI века – хотим понимать, что именно имел в виду Конан-Дойл, в каком мире жили и действовали его герои, нам нужно ближе познакомиться с повседневной жизнью Англии времен королевы Виктории.


Человек из Ларами

Человек из Ларами не остановится ни перед чем. Ждёт ли его пуля или петля, не важно. Главное — цель, ради которой он прибыл в город. Но всякий зверь на Диком Западе хитёр и опасен, поэтому любой охотник в момент может и сам стать дичью. Экранизация захватывающего романа «Человек из Ларами» с легендарным Джеймсом Стюартом в главной роли входит в золотой фонд фильмов в жанре вестерн.


История любви дурака

Рассказ Рафаэля Сабатини (1875–1950) “История любви дурака” (The Fool's Love Story) был впервые напечатан в журнале “Ладгейт” (The Ludgate) в июне 1899 года. Это по времени второе из известных опубликованных произведений писателя. Герой рассказа – профессиональный дурак, придворный шут. Время действия – лето 1635 года. Место действия – Шверлинген, столица условного Заксенбергского королевства в Германии. Рассказ написан в настоящем времени и выглядит как оперное либретто (напомним, отец и мать Сабатини были оперными исполнителями) или сценарий, вызывает в памяти, конечно, оперу “Риголетто”, а также образ Шико из романов Дюма “Графиня де Монсоро” и “Сорок пять”.


Мой любимый крестоносец. Дочь короля

Англия, XII век. Красивая избалованная нормандка, дочь короля Генриха I, влюбляется в саксонского рыцаря Эдгара, вернувшегося из Святой Земли. Брак с Бэртрадой даёт Эдгару графский титул и возможность построить мощный замок в его родном Норфолке. Казалось бы, крестоносца ждёт блестящая карьера. Но вмешивается судьба и рушит все планы: в графстве вспыхивает восстание саксов, которые хотят привлечь Эдгара на свою сторону, и среди них — беглая монахиня Гита. Интриги, схватки, пылкая любовь и коварные измены сплетены в один клубок мастером историко-приключенческого романа Наталией Образцовой, известной на своей родине как Симона Вилар, а в мире — как “украинский Дюма”.