Затерянный остров - [108]
Сукин сын!
Циклоп карабкался по стене в двадцати футах от Гидеона. Он выглядел изможденным, одна его нога неестественно болталась, кожа была испещрена порезами и множественными пулевыми ранениями. Однако существо не теряло своей целеустремленности и шло к своей жертве, а его желтый глаз мерцал в темноте. Даже в таком плачевном состоянии Циклоп был потрясающе проворным: в считанные секунды он сумел подобраться достаточно близко, чтобы замахнуться и попытаться достать до шеи Гидеона своей огромной рукой с острыми, как кинжалы, коричневыми когтями.
На спасение был лишь один шанс: Гидеон соскользнул обратно в воду и позволил течению вновь унести себя прочь, тут же услышав яростный рев монстра.
Он переплыл на другую сторону реки и постарался схватиться за стену, но все ускоряющийся поток проносил Гидеона мимо нее. Рев сопровождал его и, казалось, раздавался прямо над головой. Цепляясь за все, что попало, разрывая руки о шершавую лаву, Гидеон сумел уцепиться и вытащить себя. Оказавшись на скале, он снова повел фонарем вокруг, но Циклопа нигде не было видно. Похоже, он не последовал за своей добычей в воду.
Судорожно хватая ртом воздух, Гидеон огляделся. Подземная река текла по каменному туннелю, устремляясь к темной дыре — это был водопад, окаймленный стенами заостренной застывшей лавы. Свет фонаря помог найти нечто, похожее на расселину прямо над Гидеоном: большая трещина, протянулась вверх и была пронизана дырами, одна из которых могла привести его к выходу.
Гидеон знал, что ему необходимо как можно быстрее выбираться отсюда. Несомненно, Циклоп хорошо знал эти пещеры и — даже раненый — обладал здесь преимуществом: он был ловким, хорошо видел в темноте и был настроен убивать. Гидеон же теперь оказался безоружен — у него при себе не имелось даже ножа…
Он начал взбираться к трещине. Ему удалось добраться до нее, находя подобие опор для рук и ног, подтянуться и даже вползти в лавовую трубку, имеющую ответвляющиеся боковые тоннели. Едва не потеряв рассудок от усталости, Гидеон рухнул на нанесенный песок, тяжело дыша. Все его тело ныло от боли и ран.
А где-то в этих пещерах находился кровожадный Циклоп все еще намеревающийся его убить. Гидеон выключил фонарь и прислушался. Из-за грохота водопада невозможно было различить тяжелое дыхание или шорохи перемещения монстра. Но он был там — где-то в пещерах… жаждущий смерти своего врага.
64
Эли Глинн лежал на песке, пока двое медиков вытаскивали его из-под обломков инвалидного кресла. Невзирая на все протесты директора, они все же взрезали его рубашку и приступили к осмотру. Он отдавал себе отчет, что ранен, но практически не ощущал боли — ему казалось, что все это случилось не с ним, а с кем-то другим. Глинн изо всех сил пытался проанализировать свое состояние. Что же с ним сотворил монстр? Точно сломал плечо и искалечил и без того травмированную руку. У него было небольшое кровотечение. Возможно легкое сотрясение мозга. Ожоги, которые уже начинали болеть, очень скоро дадут знать о себе гораздо сильнее.
Он слышал рев огня, видел свет беснующегося пламени сквозь разрушенную и изодранную ткань палатки. Эта неудача была намного хуже предыдущей. Этот огонь уже нельзя было взять под контроль. В джунглях трещали ветки, падали обгоревшие лозы, а верхушки деревьев вспыхивали факелами, когда восходящий ветер разносил по зарослям жадное пламя.
Болезненно поморщившись, Глинн повернул голову в сторону. Его помощник лежал на земле, разорванный на три части, сейчас едва соединенные между собой толстыми жилами. Удивленные глаза мужчины смотрели в пустое пространство. Он и инвалидное кресло Глинна приняли на себя весь удар, а сам директор чудом остался жив.
Медики закончили осматривать его и закрепили шейный лангет. Затем его осторожно подняли и положили на носилки.
— Мы доставим вас в вертолет, сэр, — сказал главный медик.
— Не раньше, чем других.
— Боюсь, что очередность определяю я, — отозвался медик, собираясь исполнить сказанное.
— Я сказал нет! Я стабилен. Положите меня на землю и займитесь другими. Я отправлюсь с последней группой.
Последовала легкая заминка, но затем медик согласно кивнул.
— Хорошо, мистер Глинн, будь по-вашему, — и он исчез из виду.
Глинн приподнял голову с носилок, огляделся и заметил солдата. Он подозвал его к себе.
— Теперь ты мой помощник. Будешь подчиняться моим приказам.
— Как скажете, сэр.
Глинн изо всех сил попытался приподняться и, ухватив склонившегося мужчину за воротник, притянул к себе.
— Я хочу, чтобы всех немедленно эвакуировали с острова. Сначала раненых, затем всех остальных. У нас два вертолета, так что потребуется четыре захода. Госпиталь миссии находится в Пуэрто-Кабезас, на юге материка. Нужно доставить всех туда. Там есть вертолетная площадка. Организуй все. Быстро!
— Да, сэр.
— Второй приказ: не пытайтесь потушить пожар. Слишком поздно. Остальные солдаты — все, кто еще жив и до сих пор дееспособен — должны поддерживать периметр, защищать лагерь от существа, пока эвакуация не будет завершена. Это понятно?
— Так точно, сэр.
— Хорошо. Теперь иди.
— Есть, сэр.
Глинн отпустил его воротник. Солдат встрепенулся и сразу исчез.
На одном из курортных островков у побережья Флориды по пляжу бродят туристы в поисках красивых раковин. Но на этот раз море выносит на берег нечто ужасное: более сотни обрубков человеческих ног в одинаковых кроссовках. К расследованию спешно подключают специального агента ФБР Алоизия Пендергаста, и перед ним вырастает самая сложная и необъяснимая проблема в его карьере. Кто мог совершить такое жуткое и масштабное преступление? Где это произошло? Заключение патологоанатома только добавляет вопросов. Вскоре Пендергаст понимает, что кто-то из оперативной группы сливает информацию.
Продолжение легендарного приключенческого цикла от автора бестселлеров New York Times. В недобрые времена историк Джереми Логан приехал в пансионат на территории знаменитого природного парка, чтобы завершить монографию о средневековой ереси. Странные убийства совершаются в его дебрях, и абсолютно неясно, кто мог напасть на жертв и так их растерзать: то ли медведь, то ли волки, то ли одержимый извращенной жестокостью человек. Ни одна версия не кажется подходящей. И только участвующий в расследовании лесной рейнджер Рэндалл Джессап знает, что его старый университетский друг Джереми не только историк, но и энигматолог, специалист по разгадыванию необъяснимых загадок в любых, даже самых трудных условиях.
В музее естественной истории Нью-Йорка никогда не происходило ничего особенного… пока не прибыл из джунглей Южной Америки новый экспонат. Пока не поселился в тихих залах и коридорах ужас. Убийство следует за убийством, и несчастные жертвы гибнут смертью столь страшной, что не хватит человеческих слов, чтобы описать её. Ясно одно — тот, кто способен совершать такое раз за разом, не может быть человеком. Но тогда — что же это? Что за древнее Зло вернулось на землю, чтобы вновь и вновь заливать её потоками крови?
От исчезнувшего почти полтора века назад корабля до замурованного скелета в подвале маяка, от канувшей в лету в конце XVII века болотной колонии Салемских ведьм до двух изуродованных трупов, с вырезанными на них таинственными символами, — маленький и тихий приморский городок Эксмут надежно хранит свои темные истории и зловещие секреты уже не одну сотню лет. Именно сюда и отправляется специальный агент Пендергаст со своей помощницей Констанс Грин для проведения расследования кражи элитной коллекции вин.
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
2012 год, указанный в пророчествах майя, наступил! Мэри всю жизнь посвятила науке пожертвовав любовью и счастьем. Но вдруг выясняется, что она ждет ребенка. Это чудо! Она уверена, что это необычное дитя, оно должно вырасти в новом мире. Поэтому человечество должно исчезнуть. Она заражает себя смертоносным вирусом и сеет болезнь. Но противоядие принять не успевает… Манхэттен становится закрытой зоной, где царит боль и смерть. В ней оказались жена и дочь бывшего спортсмена Патрика Шеперда. Он решает спасти их любой ценой, отыскав спасительную вакцину.
Анна, дипломница биологического факультета, ждет не дождется, когда она наконец через две недели защитит магистерскую диссертацию, освободится и у нее появится время и для маленькой дочки, и для друзей. Ее научные интересы связаны со спором о происхождении птиц, вокруг которого кипят такие страсти, что, когда научного руководителя Анны находят мертвым с ее дипломом в руках, она начинает опасаться за свою безопасность. Однако правда страшнее и проще, и Анне предстоит разгадать немало тайн и узнать ошеломляющие вещи о себе, своих близких и друзьях.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.
Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..
Новый сериал легендарного тандема Престон и Чайлд.Новый герой, не менее обаятельный, чем любимый миллионами читателей Алоиз Пендергаст.Его зовут Гидеон Кру. На первый взгляд он — обычный молодой инженер. Но под этой маской скрывается гениальный хакер, удачливый похититель произведений искусства и человек, который изощренно беспощадно отомстил негодяям, убившим его отца.Такой человек просто не может ускользнуть от внимания спецслужб убежденных, что Кру станет идеальным тайным агентом.Его первое задание — передать китайскому физику крупную сумму денег в обмен на секретные чертежи.
Выдающийся ученый-ядерщик сходит с ума и берет в заложники невинную семью, в результате чего гибнет сам и провоцирует массовую эвакуацию населения. След радиации, обнаруженный в Нью-Йорке, приводит к складу, где все выглядит так, как будто всего несколько часов назад здесь была собрана мощная ядерная бомба. Проанализировав доказательства, власти приходят к выводу, что вот-вот произойдет немыслимое: через десять дней крупный американский город подвергнется террористической атаке. Десять дней.
Роман "Зa Границей Льдов" является продолжением романа "Граница Льдов" (2000 г.) Для Гидеона Кру эта миссия станет едва ли не одной из самых опасных в его работе с Эли Глинном. И провал этой миссии может обернуться крахом для всего человечества. Пять лет назад таинственный директор компании "Эффективные Инженерные Решения" Эли Глинн возглавил миссию по транспортировке гигантского - самого большого в истории - метеорита. Операция окончилась катастрофой: корабль "Ролвааг", попавший в ужасный шторм в бушующей Антарктике, затонул вместе со своим уникальным грузом.