Заступники - [4]
Мартин тряхнул головой, как бы сгоняя оцепенение.
— Впервые попадаю в такой город, — проговорил он. — Такие дела творятся, и никто… ну никто не желает пальцем о палец ударить. Ни полиция, ни совет предпринимателей, ни газета. Я считал, вы призваны защищать права граждан.
— Мы не можем защищать вас от вашего же собственного воображения, мистер Уилк, — сухо произнес редактор, — и в этом, видимо, ваше несчастье. И если уж вам так не нравится Бэй-Сити, то почему бы вам не заняться коммерческой деятельностью где-нибудь в другом месте?
— Не могу, — тихо произнес Мартин и медленно покачал головой. — Я вложил все свои сбережения в этот магазин. Если откажусь, то пойду по миру.
Дверь кабинета открылась, и сотрудник типографии внес пачку макетных страниц на утверждение.
— Простите, мистер Уилк, больше ничем помочь не могу, — сказал редактор, показывая, что беседа окончена, — меня поджимают сроки выпуска. Прошу прощения.
— Да, конечно, — еле слышно ответил Мартин и, поднявшись, вышел из кабинета.
Ошеломленный, он шел в свой магазин, уставившись в пространство.
Ему потребовалась ночь, чтобы привести магазин в порядок. Больше всего времени ушло на то, чтобы поднять и рассортировать по ячейкам пластинки. Мартин очистил полки от уже высохшей пены и уложил туда пластинки. Несколько дисков оказались испорченными, но большинство было в хорошем состоянии. Ему, конечно, придется понести убытки от продажи пластинок с новыми ценами на обложках, но ничего не поделаешь.
Мартин собрал иглы, которые были разбросаны по всему магазину. Затем, налив в ведро воды и взяв губку, тщательно отчистил стены и прилавки от черных полос. И наконец, подмел и вымыл новый пол, выложенный изразцовыми плитками. И вот магазин снова принял тот вид, который он имел до этого кошмарного дня.
Было уже почти восемь утра, когда Мартин наконец спрятал принадлежности для уборки и собрался уходить. Он решил позавтракать в кафе в конце улицы, потом пойти домой поспать. А во второй половине дня он еще придет и посмотрит: может, надо будет что-то доделать.
Заперев дверь и выйдя на тротуар, он остановился как вкопанный и уставился на парней, сидящих в машине перед его магазином. Это были те двое, что устроили погром в магазине. Только сейчас на них красовалась форма полицейских, а патрульная машина, в которой они сидели, принадлежала полиции Бэй-Сити.
В то время как Мартин стоял и не спускал с них глаз, потеряв дар речи, подъехала вторая полицейская машина, из нее вышел начальник полиции Дайер и подошел к Мартину.
— Доброе утро, мистер Уилк. Решил заехать к вам по дороге в полицию и посмотреть, все ли в порядке, — он махнул рукой на полицейских в патрульной машине. — Назначил двух работников присматривать за вашим магазином время от времени, так, на всякий случай. Они будут несколько дней регулярно проверять ваш магазин.
Мартин кивнул головой.
— Несколько дней, — проговорил он апатично. — А что потом?
— Они, естественно, должны будут возобновить обычное патрулирование. Мы не в состоянии обеспечить охрану только для одного человека, мистер Уилк. Нас не так уж и много. Эти двое, между прочим, мои самые лучшие работники.
— Не сомневаюсь, — проговорил Мартин, и ему вдруг захотелось высказать Дайеру, в чем еще, помимо несения полицейской службы, они были самыми лучшими. Однако он быстро сообразил, что ни к чему хорошему это не приведет. Ведь он хотел обвинить двух полицейских в том, что, кроме основной работы, они еще выступали и в роли хулиганов, работая на Слэка. А это, Мартин прекрасно понимал, просто сделает его слова еще более абсурдными. Если он не будет следить за своими поступками, то его, пожалуй, могут упечь в сумасшедший дом.
— Ну что ж, — сказал Дайер, — поеду. В случае необходимости мои ребята будут неподалеку.
— Спасибо. Будем надеяться.
Мартин проследил, как начальник сел в машину и уехал. Он еще продолжал смотреть в конец улицы, когда с другой стороны подошел и остановился рядом мужчина в строгом костюме с портфелем в руке.
— Доброе утро, мистер Уилк.
Мартин повернулся. Это был Эдуард Слэк.
— Решил заскочить, может быть, вы передумали и теперь хотите застраховаться от хулиганства, — сказал Слэк. — Вы ведь понимаете, что это, действительно, хорошее дело.
— Да, в этом городе страховка — единственный выход, — сказал Мартин.
— Я, честно, не понимаю, что вы подразумеваете, — невинно удивился Слэк.
Мартин ухмыльнулся. Он подумал о всех деньгах, которые истратил на приобретение магазина и оборудования, о той сумме, которая потребовалась для того чтобы закупить товар, о всех работах по подготовке магазина. Слишком много времени прошло, прежде чем он смог открыть собственное дело. Много, много времени…
Мартин вздохнул, и его плечи опустились.
— Одним словом, я пересмотрел свое решение, — тихо произнес он. — Думаю, пятьдесят долларов в неделю за спокойную жизнь — пустяки. Заходите, я подпишу договор.
— Мудрое решение, мистер Уилк, — сказал Слэк и последовал за Мартином в магазин.
Во второй половине того же дня в одной из служебных комнат суда собрался за еженедельным обедом муниципальный совет, состоявший из трех человек.
В новом томе собрания сочинений классика бельгийской литературы Реймона Жана Мари де Кремера, более известного под литературными именами Жан Рэй, Джон Фландерс и Гарри Диксон, вошли девять повестей из его почти неизвестного за пределами Бельгии цикла. Цикл посвящен приключениям потомка одного из эпизодических героев Артура Конан Дойля, упомянутого в рассказах о Шерлоке Холмсе — профессора Джо Белла. Перед нами новый герой, шестнадцатилетний Эдмонд Белл, столь же юный, как Рультабий из «Тайны желтой комнаты» Гастона Леру, столь же проницательный и столь же блистательный.
В причудливый узор сплетаются судьбы героев романа: адвоката-красавицы Тамары, безнадежно влюбленного в нее аналитика Боба, оперативника Вохи и бизнесмена Виктора Новака. Любовь, ненависть, соперничество, случайные встречи и взаимные обиды связывают этих людей, а объединяет единая цель: поиск серийного убийцы. «Несчастный случай» — так называется новый роман, раскрывающий обстоятельства пятого дела из серии «Тройная защита». Прошло несколько лет после смерти мужа Тамары Макса, друга и коллеги Боба и Вохи.
Летними вечерами в дачном поселке собиралась дружная компания хороших знакомых – пока к ним не присоединились новые соседи. Это неприятные, грубые люди – сильно пьющий художник Денис, его вульгарная супруга Иричка и ее тихая, незаметная сестра Зина. Как-то вечером, когда компания сидела во дворе, нарядная Иричка прошла мимо, небрежно помахав присутствующим, а вскоре ее труп нашли в ближайшем овраге…Полиция начала расследование, но соседи решили не оставаться в стороне и попросили Олега Монахова, называющего себя ясновидящим и волхвом, присоединиться к поискам убийцы в частном порядке…
Литературный клуб библиотеки имени Александра Грина славится активной литературно-светской жизнью: яркие презентации, встречи с незаурядными творческими личностями, бурные дискуссии, милейшие дружеские посиделки. На одном из таких вечеров происходит убийство. Личность погибшего, склочника и скандалиста, не вызывает особых симпатий тесного клубного кружка, однако какое несмываемое пятно на безупречной репутации библиотеки! Таня Нестерова, соратница, подруга и заместитель директора Бэллы Мироновой, понимает, что полиции с разгадкой не справиться: убийца не случайный гость «со стороны», а кто-то из ближнего круга, а причина убийства кроется в глубине запутанного клубка тайных любовных связей, ненависти, предательства и уязвленного самолюбия.
Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.