Защитнику — два миллиона, а может, и чуть больше - [6]

Шрифт
Интервал

— Итак, мистер Келлер, если мне не изменяет память, вчера вы засвидетельствовали, что произвели пробный выстрел из этого оружия, не так ли?

— Произвел, сэр, — голос свидетеля звучал настороженно.

— Вы хотели доказать, что выстрел, приведший к фатальному исходу, был сделан именно из этого пистолета?

— Именно так.

— Я полагаю, что вы перед пробным выстрелом сняли пистолет с предохранителя?

— Естественно! В противном случае я до сих пор стоял бы в своей лаборатории и попусту нажимал на спуск.

В зале послышались сдержанные смешки, даже один из помощников Геррика ухмыльнулся. Келлер начал держаться заметно самоувереннее. Однако Робинсон по-прежнему смотрел на него строго и невозмутимо:

— Едва ли сейчас подходящий момент для юмора, мистер Келлер. Вы отдаете себе отчет в том, что ваши свидетельские показания могут отправить невиновного на электрический стул?

Рука прокурора взметнулась вверх:

— Я вхожу в суд с предложением изъять из протокола последнее замечание защиты.

— Предложение принимается, — произнес судья. — Пусть протоколист вычеркнет это замечание, а суд присяжных оставит его без внимания.

— Стало быть, мистер Келлер, — продолжал Робинсон, — вы абсолютно уверены, что для того, чтобы пистолет мог выстрелить, он предварительно должен быть снят с предохранителя?

— Безусловно, уверен.

— И вы точно так же уверены, что предохранитель этого типа оружия ни при каких обстоятельствах не может сорваться сам собою?

На мгновенье Келлер заколебался:

— В общем… да, — насколько я в этом разбираюсь…

— Вы это проверяли?

— Что вы имеете в виду?

— Другими словами, вы пробовали зарядить этот пистолет, — судебное вещественное доказательство «Б», — поставить его на предохранитель, а затем, ну, скажем, уронить его на твердую поверхность?

— Боюсь, что нет, сэр.

— Даже несмотря на то, что знали, на чем будет основываться защита обвиняемого?

Келлер беспокойно заерзал на стуле, поглядывая на Геррика, но не нашел на бесстрастной физиономии окружного прокурора ни малейшего намека на поддержку.

— Я прошу вас ответить на вопрос, — голос Робинсона теперь звучал жестко.

— Нет, сэр. Не пробовал.

— А почему, мистер Келлер? Почему вы не проделали такой эксперимент? Его же просто необходимо было проделать, — разве это не очевидно? Или вы опасались, что результаты могут подтвердить версию, высказанную обвиняемым?

— Вовсе нет, сэр!

— Тогда почему же?

— Это п-просто не пришло мне в голову, — запинаясь, пробормотал Келлер.

— Хм-м… Стало быть, не пришло в голову… Вот как! Человек обвиняется в умышленном убийстве, на карту ставится его жизнь, перед ним электрический стул, а вам, видите ли, не пришло в голову проделать простейший тест, чтобы проверить: а вдруг обвиняемый говорит чистейшую правду?

У Келлера побагровели не только щеки, но и шея. Он сидел молча, съежившись от смущения.

— Я прошу суд отметить в протоколе, что свидетель отказался отвечать по существу, — потребовал Робинсон. — Итак, мистер Келлер, вы засвидетельствовали, что пистолет этого типа не может саморазрядиться при падении на твердую поверхность — не так ли?

— Если он поставлен на предохранитель?

— Конечно.

— Я… да, я думаю, что это так.

— И у вас ни разу не возникало тайных сомнений в истинности этого утверждения?

Бросив взгляд на перевязанную руку адвоката, Келлер с трудом проглотил слюну:

— В общем… н-нет, не возникало…

— Что ж, в таком случае, давайте, проверим!

Робинсон переложил пистолет в левую руку, кисть которой со слегка скрюченными пальцами торчала из косынки. Правой рукой он достал из кармана пиджака патрон тридцать второго калибра. Неловко действуя одной рукой, адвокат зарядил пистолет и поставил его на предохранитель. Затем он подошел к свидетелю и раненой рукой попытался подать ему пистолет.

Внезапно лицо Робинсона исказила весьма выразительная гримаса боли. Он отдернул больную руку и прижал ее к себе. С удрученным видом адвокат переложил пистолет в здоровую руку и вновь протянул его Келлеру:

— А теперь, мистер Келлер, посмотрите, пожалуйста, внимательно на предохранительное устройство судебного вещественного доказательства «Б» и скажите нам: действительно ли оно находится в положении, предотвращающем возможность выстрела?

— Да.

— В таком случае, не будете ли вы любезны встать? Я хотел бы, чтобы вы доказали его достопочтенству судье, двенадцати уважаемым присяжным, а также всем остальным присутствующим на этом судебном заседании, что находящееся перед их глазами оружие не разрядится, если его уронить на судейский стол. По вашему усмотрению, вы можете либо просто поднять его и отпустить, либо с силой его швырнуть.

По залу прокатился сдержанный ропот. Геррик с искаженным от гнева лицом вскочил со своего кресла:

— Я возражаю, ваша честь! Это совершенно неправомерный, дешевый трюк «на публику», по существу, опасный для всех находящихся в зале, — он внезапно осекся, скомкав конец фразы, ибо понял, что этой вырвавшейся непроизвольно репликой он косвенно подтверждает наличие пусть даже и небольшой вероятности, что пистолет все-таки может выстрелить.

В противоположность сумбурному протесту Геррика, доводы Робинсона звучали веско и убедительно:


Еще от автора Гарольд Мазур
Адвокату - два миллиона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бумеранг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено

Гарольд Мазур в своих детективах использует форму романа-загадки, в чем схож с Россом Макдональдом. Его постоянный персонаж — адвокат Скотт Джордан — по заданию клиента углубляется в изучение очередного запутанного дела и оказывается в центре преступления.Лучшие романы Мазура, представленные в этом сборнике, — «Зарой меня глубже», «Такая богатая, такая красивая и такая мертвая», «Представление окончено» — помимо всего прочего замечательны неповторимым колоритом делового Нью-Йорка 50–60-х годов прошлого века, где правят коррупция и мир легких денег.Главный тезис всех его остросюжетных произведений — убийство никогда ничего не решает!


Рекомендуем почитать
Визит Санта Клауса

Рекс Стаут (1886—1975) — американский писатель и публицист, родом из квакерской семьи. В возрасте 18 лет ушел во флот и уже тогда начал писать психологические романы, подражая У. Фолкнеру и Ф. С. Фицджеральду. Самым замечательным событием своей юности считал службу на яхте президента США Т. Рузвельта. Позже он работал в гостиничном бизнесе и прошел путь от простого служащего до управляющего отелем. Стаут занимался также общественной деятельностью: одно время он возглавлял Американский клуб детектива. Мировую известность принесли ему 46 детективных романов, в которых главными героями выступает традиционная пара — частные сыщики Ниро Вульф и Арчи Гудвин, подобно Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону, Эркюлю Пуаро и капитану Гастингсу.


Полное затмение

Кто защитит женщину, несправедливо обвиненную в ДВОЙНОМ УБИЙСТВЕ?!Конечно, на виновность Джулии Фокс указывают только КОСВЕННЫЕ улики, — но суду хватит и их…Талантливый ученый Ломакс, влюбленный в Джулию, намерен ДОКАЗАТЬ ЕЕ НЕВИНОВНОСТЬ — и начинает СОБСТВЕННОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ.Однако постепенно он понимает — у Джулии ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЫЛИ мотивы для убийства…Времени до суда — все меньше. Сомнений у Ломакса — все больше. А власть Джулии над ним — все сильнее…


Труп-обвинитель

Мистер Барнабе Шутлеворти — один из самых состоятельных и самых уважаемых жителей города Ратлебурга. Он подарил своему другу мистеру Карлу Бананфану ящик отменного вина. Но не сразу, а с доставкой в неожиданный день, когда тот уже и ждать забудет. И вот Мистер Шутлеворти пропадает при странных обстоятельствах...


Игра в кошки-мышки

«…И тут все находившиеся в учебной комнате увидели, что с Дашей происходит что-то не то. Она начала задыхаться, лицо ее потемнело, и она начала хрипеть. Конвульсивными движениями Даша пыталась вытянуть из себя шланг. Мурашки побежали по коже даже у Зои Андреевны — главной медсестры больницы, на своем веку повидавшей многое.Стало понятно, что Даше плохо. Таня от испуга бросила шланг и прижала руки ко рту. Прошло еще некоторое время, пока Женя выдернула его из бившейся в конвульсиях Даши. Теперь она уже глухо хрипела.


Гнездышко мелких гадов

Необычное хобби выбрала себе преуспевающая бизнес-леди Лариса Котова, хозяйка модного ресторана «Чайка». В свободное от работы и семейных забот время она… расследует преступления. И вот снова, несмотря на возражения мужа, ей пришлось погрузиться в чужие тайны — сына друзей подозревают в убийстве. Секс и деньги, кумиры рока и водка, дорогая косметика и модные шмотки… Все смешалось в головах молодых людей, участников рождественской вечеринки, которая закончилась… двойным убийством. И каждому из них было что скрывать.


Аманда исчезает

Восемь лет тому назад Молли Таннер стала свидетельницей похищения девочки по имени Аманда – какой-то мужчина заталкивал ее в минивэн прямо посреди людной автостоянки. Молли тогда решила, что это отец увозит домой непослушную дочь. А через два дня было найдено тело Аманды… После этого жизнь Молли, винившей в этой трагедии лишь себя, пошла кувырком. Удивительной силы образы стали вспыхивать в ее голове – тревожные и пугающие. И вот спустя восемь лет после трагедии Молли будто вновь окунается в знакомый кошмар – из парка рядом с ее домом исчезает семилетняя девочка.