Защитник прекрасной дамы - [35]
Выходило так, что дело много труднее, чем она ожидала. Хотя она и повторяла себе снова и снова, что помощь совсем рядом, холодок пробегал у нее по спине и под ложечкой сосало от страха. Как же мог мистер Карстейрс так весело – нет, с явным восторгом! – пуститься в эту погоню?
Что-то большое зашуршало в кустах почти рядом, и Дафна застыла в неподвижности. Осторожно повернув голову, она различила вторую фигуру, смутно видневшуюся за кустарником. Сердце у нее словно поднялось к самому горлу и колотилось так громко, что, казалось, заглушало все иные звуки. Второй призрак? Нет, не может быть… Она обернулась в другую сторону и ясно увидела первого. Призрак неподвижно стоял на маленькой террасе у библиотеки, как будто глядя точно в ее сторону…
Нет, он глядел на второго пришельца.
Пока Дафна наблюдала, первый призрак помчался к углу дома. Мистер Карстейрс бросился вдогонку, а отсюда следовало, сказала себе мысленно Дафна (и неприятный озноб снова пробрал ее до костей), что вторым призраком должна заняться она.
Она оглянулась и обнаружила, что видение исчезло. На мгновение она растерялась, не зная, что предпринять, а потом ее решительность взяла верх. Она не позволит оставить себя ни с чем. Что может мистер Карстейрс – сможет и она.
Тишину можно и нарушить. Отбросив осторожность, она рванулась в первый же просвет в кустарнике, и тут же острые ветви зацепились за ее шаль и сорвали с плеч плащ мистера Карстейрса. Она выпуталась и плотнее запахнула на груди просторный капот. В следующий раз, когда она надумает поохотиться за привидениями, надо будет надеть что-нибудь подходящее.
Впереди трещали ветви: ее призрак спасался бегством. Затем внезапно все звуки оборвались, Дафну окружала тишина, которую лишь подчеркивал шелест ветерка в кронах вечнозеленых деревьев. Дафна помедлила, чутко прислушиваясь и пытаясь совладать с быстрыми, нервными ударами пульса, отдающимися в ушах. Медленно двинулась она вперед, отводя заснеженные сучья.
Перед ней было не одно привидение, а два.
Две сверхъестественные фигуры парили в воздухе примерно в двадцати футах друг от друга в просвете между деревьями. Затем та из них, которая находилась дальше от Дафны, воздела руки, и низкий, душераздирающий стон пронзил ночной воздух; от ужаса Дафна едва не лишилась чувств. Ближайшая фигура пустилась наутек и скрылась из вида. Непреодолимое стремление последовать этому примеру обуяло Дафну, но она не отступила. Странное существо не заметило ее, не сделало ни единого угрожающего жеста в ее сторону… Так почему?..
Просвет между деревьями был пуст. Она, не веря собственным глазам, смотрела на то место, где мгновением раньше стояла – или висела в воздухе – туманная белая фигура. Она просто исчезла.
Хрустнула ветка, которую судорожно сжимали пальцы Дафны. Нет, это не мог быть настоящий призрак. Должно быть, она была слишком потрясена, если отвела глаза от призрака в тот единственный критический момент, когда он скрылся. Это был призрак, за которым погнался мистер Карстейрс. Должно быть, он обежал вокруг дома и здесь наткнулся на того, кого Дафна называла «своим» призраком…
Но почему же первый норовил прогнать второго? Или это было представление, разыгранное специально для нее? Конечно, они должны были действовать заодно. Если только настоящий призрак не обиделся на чьи-то кощунственные фокусы.
Мысли вихрем кружились в ее голове, сталкиваясь одна с другой, и здравому смыслу трудно было совладать с их взбаламученным потоком. Медленно вернулась она в аллею и увидела мистера Карстейрса, идущего к ней своей решительной походкой. У нее сразу отлегло от сердца; она даже удивилась, насколько сильным было облегчение, и поспешила к нему навстречу.
Когда она подошла к нему, он сказал:
– Оно улизнуло.
– Я знаю. Я… – она замолчала.
Он всмотрелся в ее лицо, нахмурил брови и предложил:
– Войдем в дом.
Поддерживая ее под локоть, он снова провел ее в библиотеку, и как ни смущала ее эта поддержка, она оказалась весьма уместной. Он бережно помог ей усесться перед камином, а затем подбросил поверх углей щепки для растопки. Раздув огонь, он положил в камин пару поленьев и только тогда обернулся к ней.
– Вас что-то огорчило?
Она сглотнула слюну и протянула руки к разгорающемуся пламени.
– Там были два призрака. Я видела их одновременно.
– Вы… Как это? Где вы тогда находились?
– По другую сторону аллеи от вас. Второй призрак появился позади меня, и я пошла за ним следом. Потом они оба встретились, и ваш спугнул моего.
– Мой призрак, – сказал мистер Карстейрс с расстановкой, – скрылся в деревьях за конюшней.
Когда смысл этих слов дошел до Дафны, она не поверила свои ушам.
– Не может же быть… Вы хотите сказать, что призраков было трое!
Мистер Карстейрс усмехнулся.
– Три призрака… – голос его звучал мягко; он словно смаковал эти слова. – Подумать только, что я находил достаточно интересной перспективу помериться силами и с одним. Трое… – задумчиво повторил он. Опустившись в кресло, он протянул к огню ноги в промокших войлочных туфлях. – Во всяком случае, один из них знает местность лучше, чем я. Это несколько усложняет дело.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…