Защитник прекрасной дамы - [34]
Он задержался у себя в комнате ровно настолько, сколько требовалось, чтобы взять новые свечи и засунуть ноги в войлочные туфли – первую же пару обуви, которую он смог найти. Нелепое охотничье ружье он оставил на кровати. Оно, конечно, могло бы перепугать до смерти какую-нибудь взбалмошную школьницу, но, учитывая его почтенный возраст, сулило больше опасностей, чем преимуществ. На нижнем этаже шествие возглавила Дафна.
– Мы можем выйти через библиотеку, – прошептала она.
Она провела его в библиотеку и открыла задвижку высокого французского окна, которое выходило на террасу.
Адриан дотронулся до плеча спутницы.
– Дом был заперт на ночь? Надежно?
– Мы обошли дом вместе с Моффетом и кузиной Элспет, и я сама все проверила.
Ледяной ветер и метель приветствовали их, когда они вышли в морозную ночь. Адриан колебался; ему не хотелось оставлять за собой незапертую дверь. Там, где вышли они, кто-то другой может войти, но выбора у него фактически не было. Если ему придется отойти слишком далеко, он всегда сможет отправить Дафну обратно, чтобы сторожить дверь.
Луна все еще была скрыта за темными тучами, но снегопад уже утихал; только случайные хлопья проносились мимо их лиц. Дафна стояла почти прижавшись к нему.
– Вы замерзнете, – сказал он. – Вернитесь в дом, наденьте что-нибудь потеплее.
– Вам не удастся отстранить меня от этой охоты, – уведомила она его, плотнее закутываясь в шаль.
Адриан слегка отодвинул ее в сторону и стащил с себя плащ.
– Я, во всяком случае, приготовился к такой погоде. – С этими словами он набросил плащ ей на плечи. Она просунула руки в рукава.
– Да неужели? – она бросила выразительный взгляд на его домашние туфли.
Он старался не замечать морозную сырость, леденящую ноги. Тонкая шерстяная ткань сюртука не могла защитить от холода и только еще больше раздражала.
– Давайте найдем нашего приятеля и покончим с этим делом, пока мы оба не подхватили воспаление легких, – сказал он.
Они направились к роще, передвигаясь очень осторожно и проверяя каждый уголок, который мог кому-нибудь послужить укрытием. Дафна шла в некотором отдалении от него; она шепнула, что, если приближаться к злоумышленнику с разных направлений, то у них будет больше шансов его поймать. Теоретически Адриан был согласен с этой концепцией, но оказалось, что сам он слишком озабочен безопасностью этой своенравной девицы и держался на таком расстоянии, чтобы в случае чего быстро присоединиться к ней. Тишину ночи нарушал лишь хруст случайных веточек у них под ногами.
– Даже мышь не пробежала, – разочарованно подвела итог Дафна, когда, в конце концов, подошла к Адриану. Она оглянулась назад, на пройденный ими путь. – А мы искали так старательно!
– Кто бы он ни был, он, видимо, скрылся до того, как мы спустились.
Адриан взял ее за локоть и повел в Дауэр-Хаус. Дафна обняла себя за плечи и поежилась.
– Но ведь мы же видели это, правда?
– Да, видели.
Скулы у него сводило от холода. Тесный тайник на чердаке начал даже приобретать в его глазах некоторую привлекательность, и он обнаружил, что вспоминает об этом укрытии почти с нежностью.
Дафна задумалась.
– Как вы думаете, мы сможем пройти за ним по следам в снегу, как только рассветет? Конечно, выпало много свежего снега, так что это будет нелегко.
Адриан взглянул на хмурое небо.
– В течение часа, боюсь, снега выпадет еще больше, и никаких следов вообще не останется. Идемте, тут слишком холодно, чтобы развлекаться охотой за привидением, когда уже ясно, что охота не удалась.
С этим Дафна согласилась. Она вообще ничего не опровергала, пока он вел ее до дома.
– Как, по-вашему, мы можем отогреться… – он резко оборвал речь и замер на месте.
Впереди, из ряда деревьев, ближайших к школе, вынырнула неясная тень и понеслась через лужайку к двери в библиотеку.
Глава 7
Дафна, словно пригвожденная к месту, всматривалась в неземное создание. Оно действительно вернулось; оно было здесь. Тут она почувствовала, что мистер Карстейрс потянул ее за локоть. Слишком потрясенная, чтобы возражать, она позволила ему подвести себя к кустарнику. Прошептав «оставайтесь здесь», он молча устремился в погоню.
Она старалась даже дышать как можно тише, не желая ни единым звуком выдать их присутствие и насторожить привидение. Они были так близко, у них была возможность разоблачить этого негодяя, остановить его подлые выходки, несущие школе погибель… а она просто стояла здесь, ничего не делая и позволяя мистеру Карстейрсу одному выполнить всю работу!
Негодуя на себя за малодушие, которому она поддалась, Дафна резко встряхнула головой, чтобы улегся сумбур в мыслях. Вот здесь, сейчас, у нее была возможность что-то предпринять, доказать, что она не беспомощна – и что же? Она, как любая другая, тут же позвала мистера Карстейрса! Никакой надобности не было бежать за ним на его чердачный пост. Могла же она одна спуститься сюда и перехватить этого трюкача в простыне.
А она, изволите видеть, стоит тут в бездействии и предоставляет мистеру Карстейрсу гоняться за неизвестным существом и даже не участвует в этой погоне.
Ее способность к самостоятельным действиям, которую она требовала признавать за собой, оказалось в немалой степени иллюзией, и она честно призналась себе в этом.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…