Запретный огонь - [4]
— Извините за шум, лорд Грейшир, — проворчал тюремщик, расправляя лацканы черного сюртука и стряхивая пыль. — Тут не самое мирное место в королевстве.
— Кто эта молодая женщина? — поинтересовался Кинг.
— Ее послушать, так благородная дама. Леди Ларк Эддингтон из Йоркшира. Ее отец покончил с собой и оставил ее на мели.
— А-а-а… — протянул Кинг. — Ну конечно, дочь Роксбурга. И вы хотите сказать, что никто в свете не вступился за нее?
— Очевидно, нет, милорд. Вы знаете, как свет любит громкие скандалы. Теперь она для благородного люда не существует. Ее отец задолжал половине Англии, а когда его поймали на воровстве, повесился. Мертвый он или живой, для кредиторов разницы нет, никто из них не вернул расписки. Деньги есть деньги, и народ жаждет удовлетворения. Она только сегодня здесь появилась и уже создала проблемы.
— Гм, — хмыкнул Кинг. — И каков ее долг?
— Больше пятисот фунтов. Ба! Вы ведь не думаете уладить ее дело? Она ни на что не годится.
— Для того, что я имею в виду, она вполне пригодна, — кратко ответил Кинг.
В его памяти всплыла нежная ручка девушки, он натянул перчатки и пошевелил пальцами, но это не помогло стереть след, который, казалось, оставили ее пальчики.
— Для чего же?
— Не ваше дело.
— Я не могу просто отдать ее вам, — сказал тюремщик. — Вам нужно уладить это с судьей.
— Хорошо. Мне нужны подробные сведения: имя судьи, номер ее дела и тому подобное.
— Да, милорд. Надеюсь, вы понимаете, что делаете. И все-таки скажу…
— Мне лучше судить о своих нуждах, — перебил его Кинг. — А теперь, если не возражаете, я займусь выяснением подробностей о леди. Юридические дела, похоже, потребуют времени, а я и так уже опоздал.
Глава 2
Ларк проснулась, когда над Темзой поднимался унылый рассветный туман. Он застилал маленькое зарешеченное окно, выходившее на внутренний двор. Комната в тоскливом дневном свете казалась еще более обшарпанной. У стены колченогий Деревянный стол, на нем оловянный поднос, такой же стакан, ложка, вилка и нож. Буфет с двумя ящиками стоял рядом. Еда, едва годившаяся в пищу, лежала внизу вместе с горшком, чайником, старым потрескавшимся заварным чайником без крышки и щербатой чашкой. Блюдца не было. Как уже не раз было сказано, роскошь — за отдельную плату. Не имеет значения. Она гостей принимать не собирается.
Поскольку угля у нее не было. Ларк не могла приготовить чай, но хлеб, к ее удивлению, оказался не слишком черствым. Она отрезала кусок, не обгрызенный тараканами, и жадно съела. Потом, надев шляпку, отперла дверь и рискнула спуститься вниз осмотреть свою новую обитель, жалея, что осталась без пелерины. Приближался сентябрь, утром было прохладно, особенно когда солнце пряталось за тучами и не прогоняло утренний туман. Это был далекий привет зеленых холмов и роскошных садов, которые окаймляли ее любимый Эддингтон-Холл в Йоркшире.
Здесь ее глаза постоянно натыкались на серый камень, мрачная высокая стена окружала этот город в городе, где уже кипела жизнь. И заключенные, и посетители сновали около ветхих телег, прилавков и убогих столов, выставленных во двор. Те, кто мог заплатить, покупали. Остальные с тоской смотрели на недоступную роскошь, в то время как ловкачи убегали с тем, что сумели стащить.
Ларк вздрогнула. При свете дня все оказалось гораздо хуже: отвратительная грязь, зловоние гниющих отбросов и сточных вод смешивалось со сладковато-пряным ароматом выпечки и дразнящим запахом жареного мяса. Насаженные на вертел цыплята и сосиски брызгали жиром, который шипел на горячих углях. От невероятной смеси запахов ее чуть не стошнило.
Шум, крики, смех, проклятия эхом отдавались от стен. Кричали посетители, торговцы расхваливали свой товар, обитатели, которым не хватало сил спуститься вниз, выкрикивали сквозь зарешеченные окна заказы и бросали монеты. Подростки, сражаясь друг с другом, бросались за ними, надеясь отнести наверх покупку и заработать полпенни. Потом они тратили скудный заработок у лотка пекаря, а более существенное вознаграждение — на жирные сосиски.
Что Ларк поразило больше всего, так это присутствие детей среди заключенных. Мальчик лет двенадцати и девочка приблизительно восьми — явно родные брат и сестра — спорили из-за оловянного обруча, когда Ларк тронула женская рука, а прозвучавший над ухом голос заставил резко повернуться.
— Миледи, я не хотела вас напугать, — сказала женщина. — Я только хотела приветствовать вас в Маршалси. Меня зовут Агнес Гарвуд. Я была… я хотела сказать, я модистка. Когда проведешь здесь около трех лет, забываешь, кем и чем был и был ли вообще.
— Извините, — с бьющимся сердцем ответила Ларк. — Вы меня напугали. Я вас не заметила.
— Я видела, как старый Тоби привел вас вчера вечером. Будьте с ним осторожнее. Он хитрый. Не успеете глазом моргнуть, как он выудит у вас все деньги прямо из карманов.
Ларк разглядывала темноволосую женщину, которая когда-то была привлекательной, даже хорошенькой. Ей не больше тридцати, но бледное лицо покрыто морщинами, одежда висит мешком, красноречиво свидетельствуя о потере веса, белки серых глаз покраснели, под глазами синяки. «Неужели и я буду так выглядеть после трех лет в Маршалси?» — подумала Ларк.
Веселье в родовом поместье завершилось скандалом – невеста хозяина, прекрасная Дженна Холлингсуорт, неожиданно обвенчалась с другим.Конечно, страсть не знает пределов и не признает доводов рассудка. Однако скоро опьянение первых дней и ночей замужества проходит, и новобрачная все чаще задает себе вопрос: за кого она все-таки вышла замуж?Саймон Радерфорд невероятно похож на знаменитого разбойника по прозвищу Ястреб, которого Дженна считает убийцей своего отца.Не обманывает ли ее память? Ведь Дженна видела Ястреба лишь однажды.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…