Запретный город - [28]

Шрифт
Интервал

Сама она была одета в платье длинного покроя, но такого же яркого цвета, как и ее мать. Поначалу я удивилась выбору именно такой цветовой гаммы, но со временем поняла, что они то как раз одеты совсем не пестро. Их платья сочетали не более трех-четырех ярких оттенков, и все они гармонировали между собой, в то время как наряды других обитателей Запретного города насчитывали не менее пяти-десяти, и это не учитывая более спокойных цветов, которые тоже присутствовали при составлении гардероба.

- У вас что, вообще нет коротких юбок?

- Ну почему же, есть. Только их носят лишь те, кто хочет более прозрачно обозначить род своей деятельности. - Она увидела мои изогнутые в удивлении и непонимании брови и добавила. - В общем, дамы легкого поведения.

Я охнула, и порадовалась, что еще не успела выйти на улицу, а потом еще одна мысль заставила меня покраснеть.

- И что твои родители обо мне подумали, когда я появилась перед ними в таком виде? - И я тут же уставилась на свои голые коленки.

- О, не переживай, они в курсе того, как одеваются за пределами Запретного города.

- Не думала, что вы такие снобы. Живете гораздо больше нашего, а испытываете подобные предубеждения в одежде!

- Алиса, поверь, у нас в истории были разные моменты. Было время, когда мы вообще практически ничего не носили. Но нынче мода диктует свои условия, и мы, как ее преданные слуги, следуем ей. Уже несколько столетий наши дамы предпочитают одеваться именно так, не думаю, что тебе именно сейчас захочется рушить сложившиеся стериатипы.

- Марго, тебе никто не говорил, что ты можешь уговорить кого угодно на что угодно? - Спросила я, тем самым соглашаясь на все, что она мне приготовила.

Она лишь неоднозначно пожала плечами и загадочно улыбнулась.

- Леди Маргарита, мадемуазель Алиса, леди Эмилия звала вас к обеду. - Поклонившись, проговорила молоденькая горничная, только что подошедшая к нам.

Для меня подобное обращение было в новинку, и я чуть не прыснула со смеху, но вовремя сдержалась.

- Ого! Неужели уже прошло так много времени! Алиса, кажется, время в твоем обществе летит незаметно! Пошли, надеюсь, мастер Претего составит нам компанию за обедом.

Мужчин, кроме швейных дел мастера за столом не было и в течение обеда мы вчетвером увлеченно обсуждали фасоны платьев и их расцветку. Хотя, если честно, то обсуждали все Пьер, так оказалось звали мастера Претего, Марго и леди Эмилия, а я лишь и удивлялась нюансам их моды и кивала, да или нет, если они меня о чем-то спрашивали. Под конец, я вообще перестала что-либо соображать и кивала головой как болванчик.

После того, как обед подошел к концу, мне пришлось покорно идти вместе с Марго и Пером в гостиную.

На удивление, он оказался довольно молодым человеком, лет двадцати пяти, не больше. Я даже удивилась, когда это он успел стать лучшим из лучших? Но дело свое он знал. Мерки были сняты быстро, а вот в ворохе тканей нам всем пришлось довольно долго разбираться и выбирать нужные расцветки. Под конец я совсем одурела от мелькания цветов и фактур. В конечном итоге, Марго сжалилась надо мной и попросила Пьера зайти к ним завтра в это же время.

- Фууу, - вырвалось у меня, как только он вышел, - а почему бы просто не сходить в магазин и не купить уже готовую одежду? - Спросила я.

У Марго сделался такой удивленно-оскорбленный вид, что я даже пожалела о своем вопросе. Но потом она улыбнулась и пояснила:

- Все время забываю, что ты нездешняя. Дело в том, что в нашем квартале никто не покупает готовую одежду. - Увидев в моих глазах немой вопрос она сказала. - Это дурной тон. Никто не поймет, если кто-либо из рода Гриффинов купит платье, сшитое не по их личным меркам. Да и вообще, для людей, живущих в нашем квартале, ее только шьют. - Повторилась она.

- А что значит в вашем квартале? Сколько у вас их вообще? И что, есть какое-то жесткое деление на ваш и наш квартал? - Вопросы просто сыпались из меня градом.

- Эй-эй, подожди, я все тебе расскажу, только по порядку. - Прервала меня Марго и даже подняла для этого две ладони вверх, чтобы остановить поток моих вопросов. - Давай я принесу сначала карту города, тогда тебе будет понятнее.

Она оставила меня в гостиной, а сама куда-то запропастилась. Когда она, наконец, вошла, держа в руках маленький продолговатый прямоугольник, я горела нетерпением.

- Итак, - сказала она, расчищая стол, - я принесла свой переносной компьютер. Сейчас все загрузится.

- Это компьютер?

- Конечно! А разве у вас он выглядит по-другому? - Спросила она, нажимая на этот небольшой пенальчик, над которым сразу же засветился экран, который она тут же увеличила просто раздвинув указательные пальцы в стороны.

Карта была настолько реалистичной, что мне даже сначала показалось, что это вид на город в режиме реального времени. Однако, присмотревшись, я поняла, что это не так.

- Вот, смотри. - И она ткнула пальцем в середину карты. - Это дворец Императора, Олимп.

- Как странно он называется. - Ухмыльнулась я. - У нас, ну то есть в нашей истории, древние греки считали, что Олимп - это священная гора, и что там живут боги.


Еще от автора Катерина Александровна Цвик
Запретный город 1

Все начинается с любви. Эта книга не является исключением: двое представителей разных миров бывших когда-то единым полюбили друг друга. Однако, Алиса Строганова и Максим из рода Гриффинов встретились в очень не простое время. В мире Запретного города назревают события, которые могут изменить жизнь обоих миров. И так случится, что эти двое окажутся в самом эпицентре событий, и многое будет зависеть от их любви и веры в себя. Так окажется, что именно они станут ответственны за то, чтобы развеять великий обман, которым живут люди Запретного города, и только от их выбора будет зависеть будущее этого загадочного мира.


Запретный город 2

Перед Максимом и Алисой сейчас нелегкие времена. Ведь на трон взошел их враг, а им самим приходится скрываться в подполье. Однако, пока они вместе, им ничего не страшно. Но надолго ли это? И что случится, когда Алиса вновь окажется наедине со своим врагом и почитателем? Какой выбор она сделает? Выбор… В этой книге он будет стоять перед героями слишком часто. Смогут ли они не потерять свою любовь в недоверии, сохранить и пронести ее через все испытания, которые им уготованы в мире Запретного города. В мире, где, казалось бы, правит гуманизм, где убийство – это не просто страшный грех, а позор, в мире, где с приходом к власти нового Императора рушатся все устои и меняются приоритеты.


Запретный город. Книга 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Встретившиеся на этой стороне

Жизнь в деревне Дубки продолжается. Прибытие Кары взбудораживает обстановку…


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.


Злодей выходного дня 2. Мицелиум

Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.