Запретные уроки - [27]

Шрифт
Интервал

Зачем ей жить, словно узнице, если в Бате столько изумительных возможностей для обучения ее воспитанниц? Она с трудом удержалась, чтобы не расхохотаться от удовольствия. Да она же вполне может жить здесь, как подобает леди, — за счет «Школы добродетелей» миссис Хадлстон! Здесь же есть театр и концерты, отличные рестораны и магазины, устраиваются выставки живописных полотен и гравюр, балы…

У нее едва голова не пошла кругом от обилия возможностей для обучения девочек в городе Бате.

— Теперь я покажу вам, как должна леди ходить на прогулке: двигаться сдержанно, но уверенно, привлекая только желательное внимание. Вот так. — Сьюзен вскинула голову, изящно открывая взглядам свою шею, и посмотрела на юношу в дальнем конце зала. Юноша сразу же поднял глаза и встретился с ней взглядом. Сьюзен надменно улыбнулась, потом отвела взгляд. Юноша, не теряя времени, направился через весь зал к ней.

— А ну-ка, юные леди, станьте в кружок вокруг меня. — Она взмахнула руками, и девочки тут же обступили ее. Джентльмен замер посреди зала, не успев поставить ногу на пол. — Вот так легко вы можете манипулировать вниманием окружающих. — Девочки тихонько захихикали, с нетерпением ожидая, когда им самим можно будет попробовать. — Боюсь, большинство из вас еще слишком юны для того, чтобы привлекать желательное вам внимание, но мне хочется, чтобы каждая леди осознала его значение, ибо это весьма важное умение. — Она снова взвесила на руке ридикюль. — Пока мы не начали учиться правильно прогуливаться, кто еще желает выпить воды? Не забывайте: истинная леди никогда не позволит себе выказать слабость. Иначе она безнадежно испортит фасон своего платья.

Четыре девочки бросились вперед, за стаканами соленого пойла.

Сьюзен наблюдала за тем, как они с жадностью поглощают эту воду, а сама думала о том, куда повести своих учениц в следующий раз. Интересно, скоро ли наступит завтрашнее утро?


Глава 7

Лень есть не что иное, как привычка отдыхать прежде, чем утомишься.

Эдгар Берген[28]

Три дня спустя «Школа добродетелей»


— Ради всего святого, что это вы делаете, валяясь в постели, когда у вас давно должен идти урок, мисс Боннет?

— Чт-то? — Сьюзен с трудом разлепила глаза и увидела миссис Хадлстон — директриса грозно сопела, глаза ее горели огнем, точь-в-точь как у быка, готового броситься на тореадора. Ох, ну конечно! Девочки.

— Я услышала, как из классной комнаты доносятся смех и хлопки в ладоши — и что же я увидела, стоило мне войти? Мужчину! — Она уперла руки в бока.

Сьюзен вскочила с кровати и торопливо поправила растрепавшиеся локоны.

— Ну да — это учитель танцев, я пригласила его, чтобы обучить девочек новейшим танцам… которые приличествуют благовоспитанным барышням.

Миссис Хадлстон прищурилась, и глаза ее говорили красноречивее слов.

— Понятно. Он учит воспитанниц, а их наставница тем временем почивает.

— Просто вздремнула, если на то пошло. — Сьюзен оглядела свое платье и поморщилась: как ни старалась она лежать на спине ровно, чтобы платье оставалось гладким, на нем все равно залегли многочисленные складки.

— Меня достаточно обучили фигурам всех танцев, миссис Хадлстон, поэтому я и решила поберечь силы для экскурсионного занятия, назначенного на сегодняшний вечер.

— Как, снова экскурсия? — недовольно фыркнула миссис Хадлстон. — И в какую же сумму обойдется школе эта легкомысленная авантюра?

— Экскурсия вовсе не легкомысленна. Это существенная часть образования девочек. — Сьюзен подняла брови и посмотрела на директрису сверху вниз. — Вы же приятно удивитесь, узнав, что школе она вообще ничего не будет стоить.

— Как это? Бал в Верхних залах ассамблей? Да ведь один абонемент туда стоит…

— Ровным счетом ничего. Лорд и леди Файламонт так довольны успехами своей дочери, которая научилась наконец держаться с достоинством, как подобает леди, что сами договорились с распорядителем бала — он выделил на сегодняшний вечер билеты их дочери, следующей по старшинству ученице и мне. Должна сообщить вам, если вы сами об этом не осведомлены, что бал сегодня закончится рано, в одиннадцать часов.

— Слишком поздно. — Миссис Хадлстон скрестила руки на груди. — Вам известны наши правила, мисс Боннет.

— Да, потому-то леди Файламонт согласилась лично переговорить с вами о том, чтобы сделать исключение ради первого бала ее дочери. Она владеет даром убеждения, и я ничуть не сомневаюсь, что вы обязательно поймете, сколь важно это событие для их дочери.

Миссис Хадлстон помахала длинным пальцем перед носом Сьюзен, бормоча что-то себе под нос.

— Я с самого начала поняла, мисс Боннет, что с вами хлопот не оберешься, и пока что вы не сделали ничего, чтобы меня в этом разуверить.

— Если не считать похвал, расточаемых школе… и двух новых учениц.

Директриса схватила висевшую на поясе связку ключей и отцепила ключ от входной двери.

— Вот, возьмите. Только не потеряйте его и не забудьте запереть дверь, когда вернетесь.

Сьюзен взяла ключ из ее рук и сделала широкий жест в сторону двери своей комнатушки.

— После вас, миссис Хадлстон. Пора мне возвратиться к своим ученицам.

Ей хотелось громко кричать от радости, пока она шла по коридору: наконец-то она попадет на бал в Бате! Жизнь продолжается!


Еще от автора Кэтрин Кэски
Правила обольщения

Только чудо спасло Мередит от позора, когда два года назад у алтаря ее бросил жених – известный сердцеед… Потрясенная красавица решает, что должна предостеречь неопытных девушек от коварства ловеласов… Лорд Лэнсинг – из тех мужчин, перед чарами которых не может устоять ни одна женщина. И хотя сейчас он ведет себя как образцовый джентльмен, Мередит ему не верит! Но зеленоглазый красавец чересчур притягателен…


Как соблазнить герцога

По какому праву этот лондонский скандалист герцог Блэкстоун разрушает планы юной Мэри Ройл выйти замуж за его брата, красавца виконта Везерли? Каждый раз, когда она оказывается наедине с объектом своей страсти, возникает он – Черный Герцог, пытающийся соблазнить девушку. И чем больше она старается не обращать на него внимания, тем настойчивее становится он. Мэри знает, что должна сделать выгодную партию, но Блэкстоун – не тот мужчина, который ей подходит. Или же?..Только время рассудит, кто в итоге окажется соблазненным…


Как соблазнить графа

Лэрд Аллан, новоиспеченный граф МакЛарен, безудержный повеса и ловелас, однажды ночью обнаруживает в своей спальне незнакомую девушку. Но постойте – кажется, он уже видел ее сегодня вечером на балу у своей матери: она незаметно выхватывала бокалы с вином из рук почтенных дам и господ… Так что же ее привело сюда? И Анна Ройл, чтобы выпутаться из пикантной ситуации, затевает тонкую игру, итог которой оказывается непредсказуемым и судьбоносным…


Невинные грехи

Это надо было попасть в такую передрягу, чтобы умудриться случайно… жениться! Грант Синклер даже имени своей жены не знал! Он всего лишь хотел укрыться от преследования разъяренных картежников, и… Что же делать? Как разорвать этот брак?Но, пытаясь найти решение, Грант Синклер постепенно понимает, что судьба свела их неспроста. И эту женщину он уже никому не отдаст…


Тяжкий грех

Леди Айви Синклер в отчаянии: или она в течение месяца выйдет замуж, или отец лишит ее наследства и навсегда закроет перед ней двери своего дома! И именно в этот момент виконт Тинсдейл, брак с которым сулит богатство, сплошные балы и развлечения, предает ее. Чтобы вызвать ревность в неверном поклоннике, Айви появляется в свете с блистательным маркизом Каунтертоном — наемным актером.Казалось бы, сети расставлены! Вот только кто в них попадет?..


Ночь с незнакомцем

Изабель — отчаянная девушка, рискнувшая встать между кулачными бойцами, чтобы прекратить поединок, — заставила сердце непобедимого маркиза Стерлинга биться быстрее. Он, потомственный аристократ, вынужден силой зарабатывать на жизнь своей семье, а она, гордая простолюдинка, хочет отдать эти деньги на благотворительность. Отныне в свете делают крупные ставки за и против их женитьбы, а в Изабель с каждым днем крепнет желание оказаться в постели маркиза…


Рекомендуем почитать
Загадка старого имения

После смерти старого барина в Протасовку прибывают сразу двое незнакомцев: молодой франт Жорж Скей и Сашенька, дочь друга покойного барина. У каждого из них есть собственная тайна, и их появление в имении вовсе не случайно. Что они ищут здесь и какие сюрпризы ждут всех обитателей Протасовки, остается только догадываться…


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Инквизитор. Акт веры

Роман Антона Ульриха «Инквизитор» повествует о том, куда заводит человека гордыня. Не поладившая между собой юная пара превращается в заклятых врагов. Злоключения нищего испанского аристократа, корсара, а потом инквизитора приводят его в конце концов к воротам аббатства, где служит дьявольские мессы его возлюбленная. Захватывающее действие романа происходит в Испании начала XVI века, оно полно страстей, жестокости, борьбы и неукротимой веры.


Джек. В поисках возбуждения

Он любил свою жену. Он столь страстно любил свою жену, обожествляя ее и возводя на пьедестал, что даже перестал с нею заниматься сексом. Эта книга – настоящая автобиография Джека-Потрошителя, самого таинственного серийного убийцы всех времен и народов. И еще эта книга – превосходный учебник по садомазохизму.