Запретная женщина, или Первая жена шейха - [96]

Шрифт
Интервал

Вскоре после войны в Персидском заливе, в 1991 году, я виделась с Айлин ещё раз в Абу-Даби. Мы переписывались и звонили друг другу. Пока Айлин не догадалась, что я собираюсь написать эту книгу. «Жаль, Айлин. Но я навсегда сохраню в памяти нашу дружбу».


Халид после многодневной телефонной осады умолк на несколько лет. И это было хорошо. Через пять лет, то есть в 1995 году, он в первый раз опять позвонил маме. С тех пор он докладывает ей о каждом своем новорожденном ребенке (в последний раз, перед Рождеством в 2004 году, это был уже пятый по счету) и осведомляется, счастлива ли я.

Да, я счастлива.


Через два года после разрыва с Халидом, в августе 1992 года, я встретила своего нынешнего мужа. Моя жизнь расцвела новым счастьем.

Надеюсь, навсегда…


ЭПИЛОГ


Бангкок, январь 2006 г.


Мы с мужем как раз находились в путешествии по Дальнему Востоку, когда мне из Швейцарии позвонила мама и сообщила это волнующее известие.

— Верена, представь себе, — произнесла она возбужденным голосом, — мы только что видели по телевизору Халида! Нет, нет, это точно был он, я абсолютно уверена!..

То, что Халид оказался в центре внимания мировой общественности, конечно, вызвало во мне определенные эмоции. Через шестнадцать лет молчания я всё-таки не удержалась и поздравила его с успехами. Девятнадцатого января 2006 года я послала ему коротенький мейл:


Dear Khalid,


I am so happy to see that you are in a good health and that you became so great and successful — even here in Europe!

Lots of regards from my family too.

Verena[57]


Ответ из Дубая:


Dear Verena!


It was so great to get your e-mail even though it was a great surprise for me. How are you? and how is your family? How are your mother, Lilian and Dagi? I hope all of them are fine…[58]


Цюрих, 2008 г.


Дорогой Халид!


Я была безумно рада твоему мейлу! Ты не представляешь, как меня растрогали твои слова. Да, у меня все в порядке, все нормально.

Ты знаешь, с тех пор как я написала свою книгу, я много думала о нас с тобой и о нашей любви. Как всё-таки удивительна жизнь. Это же здорово: что мы через столько лет вновь услышали друг о друге и можем даже обменяться письмами! Вот сейчас я сижу перед компьютером, а перед моими глазами, как на киноэкране, — поток воспоминаний, живых картин, и я вижу нашу самую первую встречу с тобой.

Это время было и для меня самой лучшей, самой прекрасной порой в жизни. Я от всего сердца благодарю тебя за то, что ты написал мне, как много значит для тебя наша история. Что ты всегда любил меня и будешь любить до конца жизни. Твои слова преобразили мое прошлое, всю мою жизнь. И хотя, читая твое письмо, я расплакалась, ты все же пробудил во мне столько воспоминаний, которые я много лет пыталась вытеснить из памяти.

Теперь я рада, что это мне так и не удалось.

Я теперь тоже понимаю, что хотя наша любовь и разбилась о несходство двух культур, но именно это несходство превратило наши чувства в некий особый опыт. Как ты говоришь — нечто, что у нас никто не может отнять и что мы сохраним на всю жизнь.

То, что мы с тобой за восемнадцать лет уже стали частью друг друга и ты на сто процентов доверяешь мне, — для меня убедительнейший знак твоей дружбы и твоего уважения. За это я всегда буду благодарна тебе. И я клянусь тебе, что сделаю все от меня зависящее, чтобы не скомпрометировать ни тебя, ни твою семью.

Представь себе, моя книга стала в Швейцарии настоящим бестселлером. Вскоре она выйдет в Германии. Её ускоренными темпами переводят на разные языки и даже собираются экранизировать! У меня от всего этого уже голова кругом идет. А самое замечательное — это то, что я постоянно получаю восторженные письма от читателей, в том числе и от мусульманских женщин. Представь себе, три сестры-турчанки написали следующее:


Хотя мы и мусульманки и молимся Аллаху, мы очень многому научились у немцев — самостоятельности и др. А в своей семье мы научились быть последовательными. Мы поздравляем Вас с Вашим выбором, хотя это и был жестокий выбор и мы все вместе с вами плакали и тряслись от страха. Ваша книга нам очень понравилась. Она не направлена против ислама, как многие другие книги. Вы молодец. И мы хотели бы подарить вам платок. Если хотите, вы можете носить его на шее.


Здорово, правда?


А другая мусульманка написала:


Вчера во время Вашего выступления было столько народа, и мне не удалось нормально поговорить с Вами. Я почти не читаю книг, но Ваша книга меня поразила! Вы очень хороший автор. Читая Вашу книгу, я словно была рядом с Вами — я вместе с Вами плакала, страдала, смеялась, мечтала и волновалась. Во время Вашего вчерашнего чтения мне иногда казалось, что Вы вновь все переживаете заново. Это просто невероятно, что мужчина мог отказаться от такой женщины, как Вы, — красивой, сильной, гордой, но способной на жертвы и компромиссы, которая к тому же любит его! Моя вера в Аллаха велика, потому что он желает нам добра. Принимаем ли мы верное решение или нет — не в Его воле, а в нашей! Для меня Халид все равно хороший человек. Я хотела сказать, что это Вы сделали его хорошим человеком. ©


Благодарю тебя, Халид, за все радости и печали, которые ты мне подарил.


Рекомендуем почитать
Максим Максимович Литвинов: революционер, дипломат, человек

Книга посвящена жизни и деятельности М. М. Литвинова, члена партии с 1898 года, агента «Искры», соратника В. И. Ленина, видного советского дипломата и государственного деятеля. Она является итогом многолетних исследований автора, его работы в советских и зарубежных архивах. В книге приводятся ранее не публиковавшиеся документы, записи бесед автора с советскими дипломатами и партийными деятелями: А. И. Микояном, В. М. Молотовым, И. М. Майским, С. И. Араловым, секретарем В. И. Ленина Л. А. Фотиевой и другими.


Саддам Хусейн

В книге рассматривается история бурной политической карьеры диктатора Ирака, вступившего в конфронтацию со всем миром. Саддам Хусейн правит Ираком уже в течение 20 лет. Несмотря на две проигранные им войны и множество бед, которые он навлек на страну своей безрассудной политикой, режим Саддама силен и устойчив.Что способствовало возвышению Хусейна? Какие средства использует он в борьбе за свое политическое выживание? Почему он вступил в бессмысленную конфронтацию с мировым сообществом?Образ Саддама Хусейна рассматривается в контексте древней и современной истории Ближнего Востока, традиций, менталитета л национального характера арабов.Книга рассчитана на преподавателей и студентов исторических, философских и политологических специальностей, на всех, кто интересуется вопросами международных отношений и положением на Ближнем Востоке.


Намык Кемаль

Вашем вниманию предлагается биографический роман о турецком писателе Намык Кемале (1840–1888). Кемаль был одним из организаторов тайного политического общества «новых османов», активным участником конституционного движения в Турции в 1860-70-х гг.Из серии «Жизнь замечательных людей». Иллюстрированное издание 1935 года. Орфография сохранена.Под псевдонимом В. Стамбулов писал Стамбулов (Броун) Виктор Осипович (1891–1955) – писатель, сотрудник посольств СССР в Турции и Франции.


Тирадентис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Почти дневник

В книгу выдающегося советского писателя Героя Социалистического Труда Валентина Катаева включены его публицистические произведения разных лет» Это значительно дополненное издание вышедшей в 1962 году книги «Почти дневник». Оно состоит из трех разделов. Первый посвящен ленинской теме; второй содержит дневники, очерки и статьи, написанные начиная с 1920 года и до настоящего времени; третий раздел состоит из литературных портретов общественных и государственных деятелей и известных писателей.


Балерины

Книга В.Носовой — жизнеописание замечательных русских танцовщиц Анны Павловой и Екатерины Гельцер. Представительницы двух хореографических школ (петербургской и московской), они удачно дополняют друг друга. Анна Павлова и Екатерина Гельцер — это и две артистические и человеческие судьбы.