Запретная женщина, или Первая жена шейха - [6]

Шрифт
Интервал


* * *

Приближался конец учебы. С тех пор как мы поняли, что дни наши сочтены и что разлука не за горами, чувство легкости в нас как ветром сдуло. Ошеломленные тем, что произошло в наших сердцах, мы словно застыли на бегу. Ведь мы были не вольны решать свою дальнейшую участь, её пока ещё определяли наши родители, тем более что в арабском мире этого требовала традиция.

Миссис Митчелл догадывалась, что происходит в моей душе, и тоже была в полной растерянности. Мой предстоящий отъезд и без того поверг её в уныние. Мы все же три месяца прожили с ней под одной крышей, регулярно встречаясь за ужином. Недели и месяцы бок о бок, и вдруг прости-прощай — таков печальный жребий хозяев, постоянно принимающих приезжих студентов (и самих студентов). Кроме того, я, как мне кажется, произвела в душе миссис Митчелл маленькое чудо: в последнюю неделю учебы она позволила мне официально пригласить Халида к нам на ужин. Крохотная уступка, которая дорогого стоит.


Небо быстро темнело. Вечер выдался сухим. Водитель такси проворно выскочил из машины и деловито схватил мой чемодан. По щеке миссис Митчелл скатилась одинокая слеза. Старик Митчелл растерянно стоял рядом, а Халид переступал с ноги на ногу от смущения и неловкости. Я судорожно пыталась сохранить самообладание, как обычно в критические минуты. Наплакаться я ещё успею. Когда машина тронулась с места в направлении вокзала, миссис Митчелл с улыбкой крикнула сквозь опущенное стекло:

— Верена, желаю тебе найти самого лучшего мужчину на свете! Сообщи нам, когда будешь выходить замуж!


В какой-то момент моя голова словно сама по себе легла на плечо Халида. Я закрыла глаза, и мне захотелось, чтобы время остановилось и чтобы путешествие наше никогда не кончалось.

На следующее утро мы прибыли в Лондон. Пронзительные голоса репродукторов, гудки поездов и ровный гул толпы на перроне мгновенно вернули нас в реальность. Нужно было раздобыть такси, которое бы доставило нас в аэропорт. Последний маневр, горечь конца. Я не желала и пальцем шевельнуть, чтобы самой ускорить этот процесс. Как будто это мое детское упрямство могло предотвратить неотвратимое и хоть немного изменить судьбу.

К моему удивлению, боль, которую должен был испытывать Халид, на глазах превратила его в зрелого мужчину. Меня поразило, как он, чуть ли не в буквальном смысле, взял меня за руку и заставил «функционировать» и с какой твердостью решил все организационные вопросы.

Я должна была лететь в Цюрих в девять часов, в то время как самолет Халида вылетал в Дубай приблизительно на час позже. Хотя наши терминалы находились далеко друг от друга, Халид не отходил от меня ни на шаг до самого начала регистрации. Я к этому моменту находилась уже на грани нервного срыва.

«Ну, вот и всё, — подумала я — Ещё пять минут, и ты больше никогда не увидишь этого человека».

Халид же, напротив, казалось, стойко сохранял душевное равновесие. Вместо того чтобы окончательно распрощаться со мной, он велел мне ждать у паспортного контроля. И пока я соображала, что это может означать, он со своим чемоданом уже растворился в толпе.

В то сентябрьское утро 1979 года в аэропорту вовсю кипела привычная жизнь. Перед стойками регистрации пестрели бесконечные очереди. Ожидание и неизвестность превратились для меня в настоящую пытку. А что, если он не успеет вернуться? Что, если мы так больше и не увидимся и я улечу, так и не обняв его в последний раз? И мне придется довольствоваться — в лучшем случае — письмами и несколькими фотографиями? Страшно подумать. Чем больше времени проходило, тем глубже становилось мое отчаяние. И вдруг, после бесконечно долгого ожидания, меня осенило: «Это все! Я больше никогда не увижу Халида!..» Он просто решил избежать этих долгих проводов и лишних слез. И конечно же, сознательно обманул меня. Мне стало дурно.

Когда замигала зеленая лампочка «Начало посадки», мне словно вонзили в сердце с дюжину иголок.

Неужели действительно — «всё»? Я не могла и не хотела в это верить. Я сидела как каменная. Я не могла даже плакать.

В какой-то момент меня словно подняла из кресла чья-то рука. Потому что я вдруг двинулась в направлении паспортного контроля. Я не ощущала больше ничего, кроме невыразимой пустоты. Ничего, кроме безвоздушного пространства и парализующей боли.

«Верена!.. Ну как ты могла так плохо о нем подумать?…» — спрашивала я себя потом.

Кто-то схватил меня за локоть. Я подняла голову и чуть не упала в обморок. Халид! На лице его было написано отчаяние. Он тяжело дышал.

— Халид!.. — только и смогла выговорить я.

Совершенно ошеломленная, я смотрела в его затравленные, полные тревоги глаза. Какое-то мгновение я чувствовала, как он борется с собой, потом он вдруг, не в силах больше сдерживать чувства, крепко обнял меня. Я не знала, куда я вдруг угодила — в рай или в ад. Я только чувствовала, как во мне вздымается какая-то горячая волна. Слезы потрясения, счастья — все вместе. Я понимала, что Халиду с его мусульманским воспитанием было нелегко заключить меня в объятия у всех на виду. Тем дороже был для меня его порыв.

Вдруг я ощутила на шее горячую влагу. Это были слезы Халида.


Рекомендуем почитать
Максим Максимович Литвинов: революционер, дипломат, человек

Книга посвящена жизни и деятельности М. М. Литвинова, члена партии с 1898 года, агента «Искры», соратника В. И. Ленина, видного советского дипломата и государственного деятеля. Она является итогом многолетних исследований автора, его работы в советских и зарубежных архивах. В книге приводятся ранее не публиковавшиеся документы, записи бесед автора с советскими дипломатами и партийными деятелями: А. И. Микояном, В. М. Молотовым, И. М. Майским, С. И. Араловым, секретарем В. И. Ленина Л. А. Фотиевой и другими.


Саддам Хусейн

В книге рассматривается история бурной политической карьеры диктатора Ирака, вступившего в конфронтацию со всем миром. Саддам Хусейн правит Ираком уже в течение 20 лет. Несмотря на две проигранные им войны и множество бед, которые он навлек на страну своей безрассудной политикой, режим Саддама силен и устойчив.Что способствовало возвышению Хусейна? Какие средства использует он в борьбе за свое политическое выживание? Почему он вступил в бессмысленную конфронтацию с мировым сообществом?Образ Саддама Хусейна рассматривается в контексте древней и современной истории Ближнего Востока, традиций, менталитета л национального характера арабов.Книга рассчитана на преподавателей и студентов исторических, философских и политологических специальностей, на всех, кто интересуется вопросами международных отношений и положением на Ближнем Востоке.


Намык Кемаль

Вашем вниманию предлагается биографический роман о турецком писателе Намык Кемале (1840–1888). Кемаль был одним из организаторов тайного политического общества «новых османов», активным участником конституционного движения в Турции в 1860-70-х гг.Из серии «Жизнь замечательных людей». Иллюстрированное издание 1935 года. Орфография сохранена.Под псевдонимом В. Стамбулов писал Стамбулов (Броун) Виктор Осипович (1891–1955) – писатель, сотрудник посольств СССР в Турции и Франции.


Тирадентис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Почти дневник

В книгу выдающегося советского писателя Героя Социалистического Труда Валентина Катаева включены его публицистические произведения разных лет» Это значительно дополненное издание вышедшей в 1962 году книги «Почти дневник». Оно состоит из трех разделов. Первый посвящен ленинской теме; второй содержит дневники, очерки и статьи, написанные начиная с 1920 года и до настоящего времени; третий раздел состоит из литературных портретов общественных и государственных деятелей и известных писателей.


Балерины

Книга В.Носовой — жизнеописание замечательных русских танцовщиц Анны Павловой и Екатерины Гельцер. Представительницы двух хореографических школ (петербургской и московской), они удачно дополняют друг друга. Анна Павлова и Екатерина Гельцер — это и две артистические и человеческие судьбы.