Запретная женщина, или Первая жена шейха - [20]

Шрифт
Интервал

— Ты видела? Шейх!.. — прошептала Лиза.

Мне пришлось взять себя в руки. Первый встретившийся нам араб в белоснежной гандуре, с одной стороны, казался абсолютной экзотикой, а с другой — был своеобразным ободряющим приветствием. Бегущая по периметру круглого зала галерея проходила под главным куполом, где возвышалась мощная, необыкновенно искусно и изящно украшенная колонна. Я была поражена всей этой волшебной роскошью.

Когда мы вышли наружу, у нас буквально перехватило дыхание от жары — настолько непривычна была для нас такая высокая, почти физически ощутимая влажность воздуха.

— Как я все это вынесу!.. — простонала Лиза.

Но вскоре мы уже ехали в прохладном, оборудованном кондиционером микроавтобусе через сверкающую столицу Дубай. Нашим взорам предстало импозантное зрелище: освещенные дворцы из стекла, мечети, супермаркеты и «Пицца хат» — и повсюду видна была жизнь. В три часа ночи! «Я, наверное, схожу с ума», — думала я. Я не ожидала увидеть здесь ничего, кроме нашего роскошного отеля посреди полузанесенного песком города.

Теперь я уже не помню точно, как у меня тогда мог сложиться подобный образ. Картины безбрежной пустыни с фигурами закутанных по самые глаза женщин и суровых мужчин прочно засели в моем мозгу. Моя фантазия рисовала мне сумрачные базары, на которых торговцы и покупатели торгуются друг с другом из-за ковров и золота. К моему изумлению, все здесь выглядело совершенно иначе.

Глядя в окно бесшумно катившегося автобуса, я спрашивала себя: почему же Халид ничего мне обо всем этом никогда не рассказывал? О Дубайском Крике — узком заливе длиной в двенадцать километров, на одном берегу которого врезался в небо причудливый силуэт города, а на другом расположились шикарные магазины и за которым находится самый крупный рынок золота на Среднем Востоке. Или о множестве новых, как будто только что сошедших с конвейера, «мерседесов», несущихся по скоростным магистралям города.

При мысли о том, что Халид мог умолчать обо всем этом богатстве потому, что сам был из бедной семьи, мне стало грустно. Я твердо решила пригласить его к нам в отель на ужин — если, конечно, он получил мою открытку и откликнется на нее.

Четырехполосная хорошо освещенная дорога ведет уже через абсолютную глушь: слева — пустыня без конца и края, справа — километровые песчаные пляжи. На обочине то и дело вырастают из тьмы огромные портреты эмиров, освещенные призрачным светом. От всего этого временами становилось как-то жутковато. К счастью, время от времени навстречу нам попадались или обгоняли нас быстрые, как метеоры, «мерседесы», и мы чувствовали себя не такими одинокими в этих забытых богом песках.

— Сейчас мы едем вдоль свободной торговой зоны Джебель Али, — сообщил нам водитель.

Через какое-то время он указал рукой на мерцающие вдали огоньки. Они дрожали над горизонтом, едва различимые в этом душном, тяжелом воздухе.

— This is Jebel Ali hotel[15].

— Q how beautiful! — восторженно откликнулась я.

Чем ближе мы подъезжали, тем отчетливей становились очертания нашего отеля, встававшего среди песков, словно сверкающий сундук с сокровищами из сказок «Тысячи и одной ночи». Над ним горел, лежа на спине, серебряный месяц. Я растроганно смотрела вдаль. На следующей развязке водитель свернул со скоростной трассы Шарджа — Абу Даби в сторону побережья. Сундук с сокровищами внезапно исчез, как будто это был всего лишь мираж. Глядя на соседнюю дорогу, я усердно пыталась понять, где мы находимся.

Но вот, миновав ближайший перекресток, мы уже въезжали на территорию отеля. Извилистая дорога вела через роскошный парк с экзотическими деревьями и розовыми бугенвиллеями. И вдруг прямо перед нами вырос величественный «Джебель Али».

Один из служащих уже стоял за стеклянной дверью, чтобы помочь нам с багажом. В четыре часа утра! Это произвело впечатление даже на Лизу. Ярко освещенный мраморный холл украшали огромные колонны. На нас с любопытством воззрились несколько стюардесс и пилотов. Они стояли посреди холла у сервировочной тележки и подкреплялись кофе с сэндвичами. За стойкой портье висели огромные живописные портреты властителей страны.

Когда мы заполнили формуляры и уже хотели направиться к лифту, портье сказал, обращаясь ко мне:

— Прошу прощения, мисс Шмидт, у меня для вас письмо.

Я, не веря своим ушам и глазам, взяла конверт, вскрыла его дрожащими руками и обнаружила в нем факс. Лиза с любопытством склонилась над бумагой, и я прочла вслух:


Hi, Verena,

Welcome to the United Arab Emirates. I'll be glad to see you again. I'll give you a call later on today.

Enjoy your day.

Khalid[16]


У меня было такое ощущение, как будто на меня обрушился Космос. Такой радости я в своей жизни ещё не испытывала.

— Нет, этого не может быть… — пролепетала я с глупой улыбкой.

Более откровенного изъявления чувств я себе позволить не могла, но внутренне подпрыгнула от счастья. Слова Халида заполнили меня каким-то жгучим светом, который я, похоже, излучала каждой своей клеткой. Потому что откуда-то издалека до меня донесся голос Лизы:

— Я надеюсь, он не будет таскаться сюда каждый день?

Я поняла намек — Лиза хотела спокойной жизни.


Рекомендуем почитать
Максим Максимович Литвинов: революционер, дипломат, человек

Книга посвящена жизни и деятельности М. М. Литвинова, члена партии с 1898 года, агента «Искры», соратника В. И. Ленина, видного советского дипломата и государственного деятеля. Она является итогом многолетних исследований автора, его работы в советских и зарубежных архивах. В книге приводятся ранее не публиковавшиеся документы, записи бесед автора с советскими дипломатами и партийными деятелями: А. И. Микояном, В. М. Молотовым, И. М. Майским, С. И. Араловым, секретарем В. И. Ленина Л. А. Фотиевой и другими.


Саддам Хусейн

В книге рассматривается история бурной политической карьеры диктатора Ирака, вступившего в конфронтацию со всем миром. Саддам Хусейн правит Ираком уже в течение 20 лет. Несмотря на две проигранные им войны и множество бед, которые он навлек на страну своей безрассудной политикой, режим Саддама силен и устойчив.Что способствовало возвышению Хусейна? Какие средства использует он в борьбе за свое политическое выживание? Почему он вступил в бессмысленную конфронтацию с мировым сообществом?Образ Саддама Хусейна рассматривается в контексте древней и современной истории Ближнего Востока, традиций, менталитета л национального характера арабов.Книга рассчитана на преподавателей и студентов исторических, философских и политологических специальностей, на всех, кто интересуется вопросами международных отношений и положением на Ближнем Востоке.


Намык Кемаль

Вашем вниманию предлагается биографический роман о турецком писателе Намык Кемале (1840–1888). Кемаль был одним из организаторов тайного политического общества «новых османов», активным участником конституционного движения в Турции в 1860-70-х гг.Из серии «Жизнь замечательных людей». Иллюстрированное издание 1935 года. Орфография сохранена.Под псевдонимом В. Стамбулов писал Стамбулов (Броун) Виктор Осипович (1891–1955) – писатель, сотрудник посольств СССР в Турции и Франции.


Тирадентис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Почти дневник

В книгу выдающегося советского писателя Героя Социалистического Труда Валентина Катаева включены его публицистические произведения разных лет» Это значительно дополненное издание вышедшей в 1962 году книги «Почти дневник». Оно состоит из трех разделов. Первый посвящен ленинской теме; второй содержит дневники, очерки и статьи, написанные начиная с 1920 года и до настоящего времени; третий раздел состоит из литературных портретов общественных и государственных деятелей и известных писателей.


Балерины

Книга В.Носовой — жизнеописание замечательных русских танцовщиц Анны Павловой и Екатерины Гельцер. Представительницы двух хореографических школ (петербургской и московской), они удачно дополняют друг друга. Анна Павлова и Екатерина Гельцер — это и две артистические и человеческие судьбы.