Запоздалая свадьба - [38]
Добродушно обмениваясь репликами, они прикрыли мебель тряпками и клеенкой. Боясь разбудить Чемпа, Люси на цыпочках зашла в спальню, переоделась в старые джинсы и рубаху, а затем стала застилать пол газетами, чтобы не испачкать краской. Наконец она открыла банку с краской и тщательно перемешала ее содержимое.
Через несколько минут женщины принялись за дело. Работа у них спорилась: Люси красила валиком, а Лоретта докрашивала углы кистью. Мать включила радио на небольшую громкость, чтобы веселее работалось под музыку, и они, тихонько напевая и болтая, проворно продолжали красить.
Лоретта поведала ей слухи, которые распространялись на заводе: кто с кем не ладит, кто получил повышение по службе, у кого с кем роман. Люси рассказала несколько забавных историй из жизни санатория, в том числе и случай, когда в постели одной из пациенток застали мужчину, тоже пациента.
— Самое забавное, что он импотент, — сказала она.
Сделав небольшой перерыв, чтобы выпить по чашечке кофе, они продолжили работу, не обращая внимания на то, как бежит время.
— Как хорошо, что вы с Келли переехали ко мне, — сказала Лоретта. — Пока был жив отец, я даже друзей по церковной общине не могла пригласить домой, потому что не знала, будет ли он пьян или нет. — Она вздохнула. — Время летит быстро, и теперь, оглядываясь в прошлое, я понимаю, как бездарно прошла моя жизнь, и от этого хочется плакать.
Люси кивнула. Она хорошо понимала мать, потому что сама была всему свидетельницей.
— Знаешь, а ведь однажды я пыталась бросить его, — продолжала Лоретта. — Ты была еще совсем маленькая, только начинала ходить, поэтому не помнишь. В тот день я сказала себе: «Хватит, натерпелась!» и купила билет на автобус.
Люси с удивлением посмотрела на мать.
— Я копила деньги несколько месяцев, экономя по два-три доллара на хозяйственных нуждах. Мы остановились в Мейконе в штате Джорджия. Я нашла работу в небольшом бакалейном магазинчике. Профессии-то у меня никакой не было. Наняла девушку присматривать за тобой, пока была на работе, за это я отдавала ей почти все деньги, что сама зарабатывала. Мы чуть не умерли с голоду. Да и она оказалась никудышней няней. Приду с работы, а дома грязно, ты неухоженная. Доходило до того, что я ей горло готова была перерезать.
Прошел месяц, и вдруг заявился Дарнел и заявил, что он бросил пить и стал другим человеком. Я согласилась дать ему еще один шанс. Естественно, он вернулся к своим пагубным привычкам, но после тяжелой жизни, что я хлебнула в Мейконе, мне стало страшно даже подумать о том, чтобы снова покинуть дом, хотя существование под одной крышей с мужем было настоящим кошмаром. — Она на минуту замолчала. — И все-таки не могу сказать, что жизнь моя прошла впустую, — продолжила она. — Бог не зря посылает нам испытания. Из них всегда можно извлечь урок.
— И чему же, интересно, научила тебя жизнь с Дарнелом? — спросила Люси.
Лоретта отложила кисть и задумалась.
— Может быть, смирению? Если бы я вышла замуж за богатого, то, возможно, уделяла бы слишком много внимания материальным ценностям, а о душевных не думала. Я была бы так поглощена земной жизнью, что не готовилась бы к жизни иной. — Она улыбнулась, но выражение лица оставалось печальным. — Жизнь с Дарнелом научила меня заботиться о загробной жизни.
Люси подумала, чему она научилась за пятнадцать лет. Единственное, что приходило на ум, так это независимость и уверенность в себе. Она с болью вспомнила слова Скотта о том, что он предпочитал прежнюю Люси, которая зависела от него во всем, включая ее собственное счастье. Нет, оставаться прежней у нее не было ни малейшего желания. Возможно, их до сих пор влечет друг к другу, возможно, в какие-то моменты они становились сентиментальными и желали повернуть время вспять. Но прежние отношения между ними невозможны, да она и не желала к ним возвращаться.
Звук подъехавшей машины напомнил им, что был уже седьмой час. Через минуту в дом вошла Келли в сопровождении Скотта и Джефа. В руках она несла коробку с пиццей.
— Осторожно! — предупредила Лоретта. — Краска на стенах еще не просохла.
— О, бабуля, как стало красиво, — воскликнула Келли.
Ее голос, очевидно, донесся до спальни, потому что они неожиданно услышали тявканье Чемпа.
— Должно быть, он проснулся, — сказала Лоретта. — Если его не выпустить, то он рассердится.
Келли кивнула.
— Надеюсь, после этого он проспит всю ночь. Эти еженощные кормления щенка не дают мне выспаться. — Она сунула мальчику коробку с пиццей и побежала в спальню.
Джеф с восхищением смотрел на проделанную работу. Скотт и Люси обменялись взглядами, но она не разобрала, какие именно чувства выражались у него на лице. Он перевел взгляд на Лоретту.
— Почему вы не сказали нам, что собираетесь заняться покраской? — спросил он. — Джеф и я с радостью помогли бы вам. Верно, Джеф?
— Да, правда, пап. — Мальчик с сомнением посмотрел на него, с трудом скрывая свое удивление.
— Уж не запах ли пиццы я чую? — с надеждой спросила Лоретта.
— Совершенно верно. Почему бы тебе не отнести ее в кухню? — обратился Скотт к сыну, который так и стоял, прижимая к себе коробку с пиццей. — Я не знал, пообедали вы или нет, вот и заехали по дороге и купили ее.
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Можно ли простить любимому человеку предательство? Кристина Уайт неожиданно узнает, что ее жених Гленн Маккейн, всегда такой чуткий и любящий, добрый и сильный — словом, идеал настоящего мужчины, — лжет ей. Кристина терзается подозрениями, мысленно уже видя рядом с ним длинноногую блондинку, но дело оказывается совсем не в сопернице. Вскоре она узнает правду, которая оказывается для нее не менее шокирующей, и решает порвать с ним. Однако жизнь выдвигает свои аргументы в споре о том, что есть счастье. И так ли уж незыблемы те кажущиеся непреодолимыми преграды, которые мешают соединиться двум любящим сердцам?..
Очаровательная английская аристократка Элен влюблена в молодого талантливого архитектора, с которым едва знакома. Она хочет добиться взаимности во что бы то ни стало, да вот беда: герой ее грез упорно не желает замечать девушку. Вместе с ближайшей подругой и интриганкой-тетушкой Элен разрабатывает план привлечения к себе внимания. Какие только ухищрения ни идут в ход, ибо на военном совете решено: удивлять, удивлять и еще раз удивлять!..
Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.