Записки эмигрантки - [65]
После ужина, первого января, Джозеф отвез нас домой. Я чувствовала себя превосходно. Полна впечатлений. Поддавшись общему настроению праздничной манхэттенской толпы, возбуждена и заряжена Нью йоркской энергией. Да-да, в Манхэттене особая энергетика! Впервые, наверное, за всю жизнь я провела первое января так насыщенно! В Москве всегда были бесконечные новогодние праздники, которые под конец просто надоедали – готовка, гости, кухня, еда, выпивка и так далее. Без конца. А тут я почувствовала праздник. Усиливало хорошее настроение и присутствие Даника. Я чувствовала себя счастливой от того, что ребенок со мной, а не в одиночестве, как обычно, когда мы ходим куда-то с Джозефом. К своему кавалеру за все это время я испытывала двойственное ощущение, как к Близнецу: иногда, казалось, что я даже влюбилась, иногда я его ненавидела, но ощущение защищенности и уверенности перевешивало. Он заботился обо мне, а это ох, как важно для любой женщины! По крайней мере, расставаться мне с ним сейчас не хотелось.
Закончились новогодние праздники. Начался новый, 2005 год, со своими горестями, радостями, проблемами и проблемками. Будни, одним словом.
22. Убивающая ревность
Как-то в начале января, приехав домой с работы и не перезвонив Джозефу, отчитаться, я спохватилась, когда он уже наяривал снизу в домофон.
–
Данька, я в душе! Придумай что-нибудь, займи его! – попросила я ребенка и нырнула в ванную комнату.
Не успев полить на себя первые струи воды, я увидела перед собой разъяренное лицо Джозефа, ворвавшегося ко мне и отодвинувшего занавеску.
–
Что случилось? Что ты здесь делаешь?– в моем голосе слышалось неподдельное удивление.
Убедившись, что я стою под душем в одиночестве, он выскочил из ванной и из апартаментов. Последующий разговор происходил позже. На следующий день. Он не посмел в присутствии моего сына отчитывать меня.
–
Это я должен спросить у тебя, что случилось?– он был в ярости. – Я оборвал телефон – ты не берешь трубку.
–
Никто не звонил все это время. Можешь спросить у Даника, – и это была правда.
–
Я набирал тебя раз сто, не зная что думать.
–
Но у меня ни одного пропущенного звонка, – я не понимала, как такое могло произойти.
–
Хорошо, допустим так. Но ты видишь, что я не звоню – почему не набрать мой номер и не поинтересоваться, как дела. Я волновался, что ты не доехала домой, что с тобой что-то произошло.
–
Что со мной может произойти по пути домой, в автобусе?– недоумевала я.
–
Мало ли, может тебе стало плохо!
–
Спасибо, конечно, что ты обо мне так заботишься, – растроганно ответила я, а сама подумала: « Никакой свободы!»
Мне не хотелось анализировать ситуацию, примчался ли он из Манхэттена, искренне волнуясь за меня, или же из-за ревности и опасений, что меня нет дома, и что я где-то, с кем-то… Я знала, что он мне не верит. Постепенно инцидент был замят.
В один из вечеров он позвонил мне, сообщить:
–
Знаешь, как я о тебе забочусь, принцесса?
–
??? Что случилось?
–
Мы с тобой летим в Майами! Я купил уже билеты! Видишь, как я отношусь к тебе? Ты сказала, что тебе надоела зима и я везу тебя погреться в Майами.
–
Здорово! Когда? – поинтересовалась я.
–
В начале февраля. Ты рада? Мы пробудем там четыре дня, – радость его переливалась через края.
–
Как же работа? Ведь мне не полагается отпуск? Кто будет вместо меня? – я придала своему голосу озабоченность трудоголика.
–
Не волнуйся, я ведь есть у тебя, все улажу! Ты рада? Скажи, ты правда рада?
–
Конечно, рада! – ответила я.
С каждым днем я ловила себя на мысли, что в моем кавалере собраны самые отвратительные качества: подозрительность, недоверчивость, ревность и жадность. В наиболее сильной своей концентрации.
Выходные проходили у него в доме в постоянной борьбе за тепло. Джозеф экономил на электричестве постоянно. На улице январь. Холод идет от воды – ведь дом стоит на заливе. Приехав в пятницу вечером, я долго оставалась в верхней одежде – за неделю дом остывал.
–
Сделай теплее! – просила я.
–
Одень что-нибудь теплое на себя!– бурчал он.
–
Но я ведь не могу ходить в трех кофтах! – огрызалась я.
Он уходит в другую комнату, я выставляю термостат на более высокую температуру. Приходит, какое-то время ничего не замечает, уставившись в телевизор, потом:
–
Ты что, сделала теплее?– уменьшает температуру.– И не трогай больше!
Так продолжалось постоянно. Что стоит поставить на несколько градусов теплее? Что за принцип? Это не даст тебе большой экономии! Нет! Будет по-моему и все тут!
В один из выходных, решив лечь спать пораньше и попрощавшись, я пошла наверх, в спальню. Он остался смотреть телевизор. Через какое-то время, поворочавшись с боку на бок и поняв, что прозвенел ложный звоночек, решаю спуститься назад, вниз. То ли шла я очень тихо, то ли он был очень увлечен своим занятием, но меня не слышал. Спускаясь, обнаруживаю следующую картину: Джозеф, сидя на диване, проверяет мой мобильный телефон!
–
Что ты делаешь?– воскликнула я.– Как ты смеешь?
Он не ожидал моего появления. Я застала его врасплох. Стекла очков блестят от падающего сверху света, лицо пытливо-озабоченное – он пытался понять кто есть кто в моей телефонной книжке. Почувствовав себя так, как будто рассматривают мои внутренности ( никто и никогда не проверял мой телефон! Да какое он имеет право? Это личное!), от неожиданности, от испытанного унижения, от накопившегося за все эти месяцы, я расплакалась и отправилась наверх. Он не стал догонять меня и извиняться. Нет!
Продолжение первой книги «Записки эмигрантки». Основана на реальных событиях. Действие происходит в 2006–2007 годах в пригороде Нью Йорка. В ней про те времена, когда о знакомстве в соцсетях старались не распространяться. Это считалось чем-то зазорным и неприличным. Но где же найти свою половину после сорока? Когда и амбиции, и характер, и самодостаточность. Эта книга – настоящее пособие по отношениям. Автору прекрасно удалось передать все недомолвки, трудности, шероховатости, возникающие между двумя людьми. «Мужчину, с кем хотелось бы не только засыпать, но и просыпаться.
Ремонт загородного домика, купленного автором для семейного отдыха на природе, становится сюжетной канвой для прекрасно написанного эссе о природе и наших отношениях с ней. На прилегающем участке, а также в стенах, полу и потолке старого коттеджа рассказчица встречает множество животных: пчел, муравьев, лис, белок, дроздов, барсуков и многих других – всех тех, для кого это место является домом. Эти встречи заставляют автора задуматься о роли животных в нашем мире. Нина Бёртон, поэтесса и писатель, лауреат Августовской премии 2016 года за лучшее нон-фикшен-произведение, сплетает в едином повествовании научные факты и личные наблюдения, чтобы заставить читателей увидеть жизнь в ее многочисленных проявлениях. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В этой книге собраны рассказы о боевых буднях иранских солдат и офицеров в период Ирано-иракской войны (1980—1988). Тяжёлые бои идут на многих участках фронта, враг силён, но иранцы каждый день проявляют отвагу и героизм, защищая свою родину.
В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.
В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…