Записки эмигрантки - [55]

Шрифт
Интервал

В банк, конечно, меня не взяли. Создалось впечатление, что интервью было подстроено. Кому я там нужна, практически без языка? В Манхэттене! На Тайм Сквер!

– 

Где ты взяла эту куртку? – спросил меня Джозеф, когда провожал на автобус.

– 

Купила – не нашла же! – он знал мою историю с одеждой.

– 

Ты хочешь сказать, что купила ее здесь, в Америке?

– 

Ну не оттуда же привезла!

– 

И сколько ты за нее заплатила?

– 

Не помню – что-то около пятидесяти долларов.

– 

Невероятно! За пятьдесят здесь можно купить что-то более приличное. Я бы тебе показал, где купить.

– 

Когда я ее покупала, я тебя еще не знала! – придала я своему лицу обиженное выражение.

Не понравился ему мой прикид! Мне он тоже не нравится! А что делать? Здесь, впрочем, как и в каждой стране, надо знать, где покупать. Есть магазины, где можно купить задешево хорошие итальянские вещи, особенно на распродажах. А есть такие, где ты можешь купить понравившуюся вещь, одеть на какое-то торжество и сдать назад, предварительно прицепив ценник к изделию. Это очень удобно. Например, вечернее платье: одного мало – каждое платье соответствует какому-то событию. Даже на свадьбу ты надеваешь платье, соответствующее обстановке. Ты не наденешь в ресторан платье, в котором была на свадьбе, устроенной на берегу океана. Сколько раз можно использовать один и тот же наряд? Один раз. И все. В шкаф. Навсегда. А так есть возможность менять платья и не уставать от них. Обо всех этих трюках и магазинах знают те, кто живут уже здесь много лет. Да и то далеко не все. Но это уже забегая вперед. А что я знала тогда, только приехавши?


19. День благодарения

Приближался День Благодарения – большой праздник в Америке, символом которого является индейка. Территории возле домов украшались оранжевыми тыквами, гирляндами из пластмассовых листьев желтого и красного цветов, подчеркивающих осень, большими птицами-индейками, распустившими свои хвосты веером. Один из самых любимых семейных праздников американцев. Где бы кто ни жил – вся семья старается собраться вместе, за праздничным столом, в центре которого красуется запеченная фаршированная птица, которую впоследствии разрежут и будут есть с клюквенным соусом. Это последний четверг ноября и американцы, захватив пятницу получают небольшой отпуск – long weekend.

Я продолжала жить в том же ритме. Неделя – с Даником, выходные – с Джозефом, контрольные звонки от которого поступали все чаще и чаще в течение недели. Как-то, позвонив, он сообщил мне новость:

– 

Представляешь, эта девушка, кассир ( он назвал имя той девушки-испанки, которая попалась мне на глаза первой при входе в ресторан) украла из кассы тысячу долларов! Мы вызывали полицию.

– 

И что?

– 

Ничего. Деньги не нашли. Она не признается.

– 

Как же ты узнал, что это она? – спросила я.

– 

Больше некому.

– 

И что же теперь?

– 

Я ей предложил, если она не хочет шума и открытия уголовного дела, уволиться.

– 

??? Она согласилась? – я слабо верила в происшедшее.

– 

А что ей остается делать? – удивился он.

– 

Джозеф, а где логика? Зачем ей красть тысячу и сидеть потом без работы, если она может продолжать работать и зарабатывать деньги?

– 

Я не знаю. Она уволена и я хочу тебя обрадовать…-пауза, – я дам это место кассира тебе, – торжественно объявил Джозеф.

– 

Ты шутишь? – это явилось полной неожиданностью для меня.

– 

Я на полном серьезе. После праздников ты заступишь на работу, до этого будет сумасшедший дом и ты не справишься, очень большая нагрузка. Подъедешь на днях – другая кассир тебя обучит, что к чему.

– 

Я так рада – ты не представляешь себе! Ты думаешь, получится?

– 

Конечно, я уверен. Вначале не будет легко, но я рядом – всегда помогу!

– 

Джозеф, спасибо тебе! Я действительно очень рада. Спасибо большое!

– 

Видишь как я забочусь о тебе, принцесса! – сказал он на прощание.

Попрощавшись и положив трубку, я ликовала! Когда я перемещалась с подносом по залу в темпе ретро, проходя тренинг, всегда думала, глядя на кассира: « Вот неплохо бы кем работать! Сидишь себе, деньги считаешь или кредитные карточки прокатываешь. Чистенько, еще и официанты обслуживают тебя: то кофе, то десерт по заказу.» В ресторане работало два кассира. Обе испанки и обе очень гордились значимостью своей позиции. Одна работала уже чуть ли не двадцать (!) лет на этом месте, в основном в вечерние смены ( после пяти и до закрытия), вторая – молодая, которая якобы проворовалась, – в утреннюю смену. Они постоянно говорили между собой на испанском и было видно, что молодая – протеже той, которая отработала чуть ли не всю жизнь за кассовым аппаратом. Это была их «закрытая зона» и они никого не впускали в нее. Они как бы давали понять всем остальным, официантам, что принадлежат к другой касте.

Почему я пишу «якобы» проворовалась? Потому что вся эта история пахнет подлогом. Я не верю, что человек может украсть тысячу зная заранее, что его выгонят с работы или откроют уголовное дело. Тысяча ведь не десять и не двадцать долларов, которых можно не досчитаться. Зачем было воровать и быть уволенной? На тысячу долго не проживешь! Хотя, душа человека – потемки! И случилось это именно тогда, когда главный менеджер ресторана, в руках у которого все и всё, должен был найти мне место работы. Ему ничего не стоило подставить эту девушку, чтобы место было моим. Но это только догадки, которые останутся со мной.


Еще от автора Ника Энкин
Записки эмигрантки 2

Продолжение первой книги «Записки эмигрантки». Основана на реальных событиях. Действие происходит в 2006–2007 годах в пригороде Нью Йорка. В ней про те времена, когда о знакомстве в соцсетях старались не распространяться. Это считалось чем-то зазорным и неприличным. Но где же найти свою половину после сорока? Когда и амбиции, и характер, и самодостаточность. Эта книга – настоящее пособие по отношениям. Автору прекрасно удалось передать все недомолвки, трудности, шероховатости, возникающие между двумя людьми. «Мужчину, с кем хотелось бы не только засыпать, но и просыпаться.


Рекомендуем почитать
Ана Ананас и её криминальное прошлое

В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.


Девушка из штата Калифорния

Учительница английского языка приехала в США и случайно вышла замуж за три недели. Неунывающая Зоя весело рассказывает о тех трудностях и приключениях, что ей пришлось пережить в Америке. Заодно с рассказами подучите некоторые слова и выражения, которые автор узнала уже в Калифорнии. Книга читается на одном дыхании. «Как с подружкой поговорила» – написала работница Минского центра по иммиграции о книге.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тельце

Творится мир, что-то двигается. «Тельце» – это мистический бытовой гиперреализм, возможность взглянуть на свою жизнь через извращенный болью и любопытством взгляд. Но разве не прекрасно было бы иногда увидеть молодых, сильных, да пусть даже и больных людей, которые сами берут судьбу в свои руки – и пусть дальше выйдет так, как они сделают. Содержит нецензурную брань.


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…