Записки эмигрантки - [41]

Шрифт
Интервал

– 

Бери поднос и за мной. У тебя есть опыт работы? Нет? Бери для начала меню и изучай! Потом расскажу, что к чему. Сейчас я очень занята – busy time, – это все она мне говорила скороговоркой, на бегу.

Позже, я узнала, что busy time – время, когда официанты носятся как «электровеники», но делают основные «типы» – чаевые. В утренние смены – с девяти до одиннадцати завтрак и с часу до трех дня ланч. Так что, я оказалась сейчас не совсем кстати. Но Анна успевала обслуживать клиентов и объяснять мне, что к чему. Я за ней не поспевала. Забегая на кухню, она орала не своим голосом:

– 

Сани сайд ап, ту таймс! Ты должна после принятия заказа у посетителей громко объявить этот заказ повару здесь, на кухне! Будешь говорить тихо – никто не услышит и твой клиент не дождется своего заказа!– объясняла по ходу дела она мне.– Повторяй!

И она опять орала, как будто ее резали:

– 

Веджетебл омлет!

– 

Веджетебл омлет, – спокойным голосом повторяла я.

– 

Ты что? Ты видишь, что здесь творится? Тебя никто не услышит! Надо кричать!

На кухне было столпотворение официантов. Каждый выкрикивал свое. У всех лица сосредоточенные и недобрые. Каждый боролся за своего клиента и, соответственно, за свой заказ. С противоположной стороны от поваров стоял стол, с расставлеными на нем металлическими баками с «украшениями блюд» – ломтиками маринованных огурцов, апельсинов, ананасов. Все это бралось уже непосредственно официантом, для украшения тарелок. « Как же, – думала я. – Ведь это съедобное и берется прямо так, руками!». Тут же находились подносы с чистыми приборами. Как выяснилось в дальнейшем, ложек и вилок всегда катастрофически не хватало. Самые шустрые официанты ждали, когда посудомойщик выставит поднос с чистыми приборами и хватали про запас, кладя вилки и ножи в карманы своих фартуков ( у кого таковые имелись). Пол на кухне был мокрым и скользким. То тут, то там на нем просматривались какие-то остатки еды и надо было пошаркивать ногами, притормаживая, чтобы не поскользнутся и не упасть. В конце кухни стоял бак с грязной посудой и черный парень обмывал тарелки водой, льющейся из длинного шланга.

Официанты здесь не только забирали заказы и украшали блюда, но и готовили сами. Например, овсянку на завтрак. Рецепт прост. Берется готовый пакетик сухой каши, заливается кипятком и ставится в микроволновку – вуоля! Овсянка, сэр! Цена такого завтрака – шесть пятьдесят. Если в такую кашу добавлялся банан, нарезанный официантом, будь добр, заплати еще полтора доллара. Также самостоятельно готовились десерты и коктейли. Но об этом я узнала немного позже, а пока я бегала за Анной с пустым подносом, стараясь не выбиться из ее темпа.

Зал был сохранен в стиле «ретро» – старые столы, люстры; звучали мелодии семидесятых годов, под которые официанты бегали и выдавливали из себя фальшивые улыбки тем, кто решил позавтракать в ресторане. Так и хотелось, глядя на все это, повесить вывеску при входе: « Заходите в наш ресторан! Приятная атмосфера, доброжелательные улыбки обслуживающего персонала и ретро-музыка гарантированы!» Не многие посетители знали, что творится «за сценой»: грязная кухня, еда, хватающаяся руками ( не всегда чистыми) официантов, посуда, которая в случае отказа посудомоечной машины моется вручную, ругань и перекошенные лица обслуживающего персонала, только что «изображавшие радость» при виде вас.

К одиннадцати утра поток посетителей рассосался и, вручив мне меню для изучения, Анна отправилась курить. Я стояла и мерзла в своей тонкой шелковой блузке. Было уже начало октября и помещение не отапливалось. Меня, наверное, трясло еще и на нервной почве. Уже за два часа тренинга я поняла, что вряд ли смогу так орать на кухне, топтаться на мокром полу, подкладывая руками кусочки апельсинов на тарелки, нести по нескольку тарелок в руках одновременно( вот почему нельзя красивую блузу)! В этот момент я заметила, что ко мне направляется тот, кто проводил со мной собеседование. Его звали Джозеф и все его здесь страшно боялись. То там то тут слышался шепот: «Сейчас Джозеф придет!» «Ты не знаешь, во сколько Джозеф должен прийти?»

« Господи, что они его все так боятся? Не человек он, что ли?» – думала я.

– 

Ну, как твой тренинг? Осваиваешься? Что-то ты неправильно одета. Тебе не холодно в этой блузке?– поинтересовался он.

– 

Мне очень холодно!– сказала я и, не подумав, прикоснулась рукой к его руке – тем самым дав понять, какие у меня ледяные руки. Какой-то необдуманный и импульсивный жест с моей стороны…

– 

У тебя нет жакета? – спросил он.

– 

У меня джинсовая куртка.

– 

Нет, это нельзя. Оденься завтра потеплее. А сейчас продолжай тренинг. Обед у тебя пол-часа. Ты можешь выбрать время сама. Повару закажешь, чтобы он тебе приготовил что-нибудь из меню. Тогда можешь посидеть и отдохнуть. В другое время сидеть не разрешается. Официант должен всегда стоять, даже, когда нет посетителей.

– 

Хорошо, – послушно ответила я.

Через какое-то время, продолжая вчитываться в меню, я заметила, что ко мне опять направляется Джозеф.

– 

На, набрось! – протянул он мне черную кофту из тонкой шерсти на пуговицах. Он говорил тихо, мягко, внимательно глядя карими глазами поверх очков. – У меня в офисе кто-то забыл.


Еще от автора Ника Энкин
Записки эмигрантки 2

Продолжение первой книги «Записки эмигрантки». Основана на реальных событиях. Действие происходит в 2006–2007 годах в пригороде Нью Йорка. В ней про те времена, когда о знакомстве в соцсетях старались не распространяться. Это считалось чем-то зазорным и неприличным. Но где же найти свою половину после сорока? Когда и амбиции, и характер, и самодостаточность. Эта книга – настоящее пособие по отношениям. Автору прекрасно удалось передать все недомолвки, трудности, шероховатости, возникающие между двумя людьми. «Мужчину, с кем хотелось бы не только засыпать, но и просыпаться.


Рекомендуем почитать
Боги и лишние. неГероический эпос

Можно ли стать богом? Алан – успешный сценарист популярных реалити-шоу. С просьбой написать шоу с их участием к нему обращаются неожиданные заказчики – российские олигархи. Зачем им это? И что за таинственный, волшебный город, известный только спецслужбам, ищут в Поволжье войска Новороссии, объявившей войну России? Действительно ли в этом месте уже много десятилетий ведутся секретные эксперименты, обещающие бессмертие? И почему все, что пишет Алан, сбывается? Пласты масштабной картины недалекого будущего связывает судьба одной женщины, решившей, что у нее нет судьбы и что она – хозяйка своего мира.


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).


Кишот

Сэм Дюшан, сочинитель шпионских романов, вдохновленный бессмертным шедевром Сервантеса, придумывает своего Дон Кихота – пожилого торговца Кишота, настоящего фаната телевидения, влюбленного в телезвезду. Вместе со своим (воображаемым) сыном Санчо Кишот пускается в полное авантюр странствие по Америке, чтобы доказать, что он достоин благосклонности своей возлюбленной. А его создатель, переживающий экзистенциальный кризис среднего возраста, проходит собственные испытания.


Блаженны нищие духом

Судьба иногда готовит человеку странные испытания: ребенок, чей отец отбывает срок на зоне, носит фамилию Блаженный. 1986 год — после Средней Азии его отправляют в Афганистан. И судьба святого приобретает новые прочтения в жизни обыкновенного русского паренька. Дар прозрения дается только взамен грядущих больших потерь. Угадаешь ли ты в сослуживце заклятого врага, пока вы оба боретесь за жизнь и стоите по одну сторону фронта? Способна ли любовь женщины вылечить раны, нанесенные войной? Счастливые финалы возможны и в наше время. Такой пронзительной истории о любви и смерти еще не знала русская проза!


Крепость

В романе «Крепость» известного отечественного писателя и философа, Владимира Кантора жизнь изображается в ее трагедийной реальности. Поэтому любой поступок человека здесь поверяется высшей ответственностью — ответственностью судьбы. «Коротенький обрывок рода - два-три звена», как писал Блок, позволяет понять движение времени. «Если бы в нашей стране существовала живая литературная критика и естественно и свободно выражалось общественное мнение, этот роман вызвал бы бурю: и хулы, и хвалы. ... С жестокой беспощадностью, позволительной только искусству, автор романа всматривается в человека - в его интимных, низменных и высоких поступках и переживаниях.


Я детству сказал до свиданья

Повесть известной писательницы Нины Платоновой «Я детству сказал до свиданья» рассказывает о Саше Булатове — трудном подростке из неблагополучной семьи, волею обстоятельств оказавшемся в исправительно-трудовой колонии. Написанная в несколько необычной манере, она привлекает внимание своей исповедальной формой, пронизана верой в человека — творца своей судьбы. Книга адресуется юношеству.