Записки босоногого путешественника - [70]

Шрифт
Интервал

Утром, доехав до рынка, мы расстались с Николаем и на маршрутке поехали к центру. Последний раз я был здесь 25 лет назад и ожидал увидеть изменения, но, чтобы такие! Нет, конфигурация улиц и число домов на них не изменилось, но автомобилей, а, следовательно, загазованности, стало в 10 раз больше. Но это ладно. Улицы в этом районе превратились в один огромный базар со всем его мусором, шумом, многолюдностью и бестолковыми парковками. От этого весь транспорт преодолевал этот участок не менее чем за 1 час. Особенно, я думаю, матерились приезжие, которые наняли такси в надежде, что те довезут их быстрее.

К консульству мы добрались, когда персонал уходил на обед, но не это нас огорчило. Охранник и люди, стоящие в очереди, сказали, что нужно приглашение из Китая. Его можно оформить в турбюро по соседству. Однако, вроде как, иностранцам визы здесь вообще не дают. Турагентство тоже было закрыто на обед, и мы побродили поблизости, радуясь, что хоть здесь все чисто и появилось несколько новых, современных зданий. В тур. фирмах за различную сумму и сроки предлагали оформить приглашения для ближнего иностранца, то бишь меня. А вот дальние, для обращения за визой, должны иметь либо рабочую визу, либо вид на жительство в Казахстане. Также в агентстве нам сказали, что консульство при китайском посольстве в Астане оформляет визы для всех иностранцев без исключения. Ну что ж – логика понятна: в Алма-Ате желающих поехать за товаром в Китай намного больше – вон какая очередь за визами, так почему бы не поделиться клиентами? Иностранцы богатые, пусть скатаются в Астану, а оттуда, глядишь, уже не поедут поездом обратно, а полетят прямиком в Китай на дешевых китайских авиалиниях. Ну, а если иностранный турист не захочет ехать за китайской визой так далеко, он может доехать до Бишкека, до которого всего 200 км. Этим вариантом решили воспользоваться и мы.

Киргизская виза для Вероники стоит всего $30, а приглашение в Китай – $60. Правда, мы пока не знали, сколько будет стоить виза в Киргизию и потребуют ли ее. Все это нам предстояло попытаться выяснить в интернете, хотя по опыту я знал, что это не всегда возможно. В большинстве случаев в этом вопросе стоит полная неразбериха, так как консульства не обязаны отчитываться перед кем-то, чем вызван такой большой разброс цен и требований для получения визы одной и той же страны. По крайней мере, эти сведения есть на личном сайте консульства. А вот цену приглашения, обычно, можно узнать только на месте, она всегда продиктована одним законом: спрос порождает предложение. То есть это рынок, а на рынке всегда есть конкуренция, которая на руку покупателю, и ей всегда надо пользоваться.

Например, в китайском консульстве надо всегда помнить, что это очень дружный народ: работник в окошке обязательно даст вам визитку тур. агента, который оформит вам приглашение. Надо ли говорить, что это будет китаец? И он действительно оформит вам приглашение либо дешевле, либо в более короткий срок, чем его конкуренты. Естественно, что конкуренты знают об этом, поэтому, пока вы дойдете до окошка, вам уже поступят несколько предложений, и вам, уже принявшему предложение, теперь будет неудобно от него отказаться.

Ну вот, опять автор отошел от темы, подумают некоторые читатели. Да, отошел, но в этот раз не на философскую тему, от которой нет материальной пользы. Разумеется, я лично так не считаю, иначе не отвлекался бы. Да, чуть не забыл посоветовать: на границе, когда Вам предлагают поменять деньги, следуйте той же схеме, которую я посоветовал для получения приглашения. Не меняйте деньги у первых же менял. К вам подойдут еще не раз. А еще лучше, спросить какой курс на другой стороне границы. То, что надо спрашивать кого-то, кто только что пришел с другой стороны, а не у менял – понятно.

Прежде чем идти за киргизской визой, я все-таки решил лично встретиться с китайским консулом и попробовать уговорить его сделать для Вероники исключение. Однако, после обеда консульского приема не было. Значит, придется ждать до понедельника. «Вот и хорошо», – подумал я. Покажу жене поселок Горный садовод, куда я возил команду самбистов-подростков в далекие 90-е.

Сказано – сделано. Мы сели в переполненную маршрутку и поехали. Однако, наш план переночевать сегодня в горах не состоялся. Виноват в этом «почемучка», который сидел напротив, на коленях у думающего о чем-то своем папы: «А почему у этого дяди такой большой нож?» (мачете у меня на поясе), «А что это не по-русски у него написано?», «А в рюкзаках у него гранатомет?». Ну, блин, чему их в школе учат? Вот уже и другие пассажиры стали подозрительно оглядывать меня. Пришлось расколоться, что мы не террористы, а канадские разведчики (у Вероники на рюкзаке канадский флажок), идущие через горы в Киргизию. Папа очнулся, завязалась беседа, и он предложил переночевать у него дома в Талгаре. Он сказал, что место, где раньше был «Горный садовод», – облюбовали для своих дач «новые казахи», со всеми вытекающими последствиями. Поэтому в горы лучше идти именно от Талгара. Андрей даже вызвался быть нашим проводником, но завтра, так как сегодня устал. Оно и понятно – сегодня пятница.


Рекомендуем почитать
Книга Извращений

История жизни одного художника, живущего в мегаполисе и пытающегося справиться с трудностями, которые встают у него на пути и одна за другой пытаются сломать его. Но продолжая идти вперёд, он создаёт новые картины, влюбляется и борется против всего мира, шаг за шагом приближаясь к своему шедевру, который должен перевернуть всё представление о новом искусстве…Содержит нецензурную брань.


Дистанция спасения

Героиня книги снимает дом в сельской местности, чтобы провести там отпуск вместе с маленькой дочкой. Однако вокруг них сразу же начинают происходить странные и загадочные события. Предполагаемая идиллия оборачивается кошмаром. В этой истории много невероятного, непостижимого и недосказанного, как в лучших латиноамериканских романах, где фантастика накрепко сплавляется с реальностью, почти не оставляя зазора для проверки здравым смыслом и житейской логикой. Автор с потрясающим мастерством сочетает тонкий психологический анализ с предельным эмоциональным напряжением, но не спешит дать ответы на главные вопросы.


Избранные рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Огоньки светлячков

Удивительная завораживающая и драматическая история одной семьи: бабушки, матери, отца, взрослой дочери, старшего сына и маленького мальчика. Все эти люди живут в подвале, лица взрослых изуродованы огнем при пожаре. А дочь и вовсе носит маску, чтобы скрыть черты, способные вызывать ужас даже у родных. Запертая в подвале семья вроде бы по-своему счастлива, но жизнь их отравляет тайна, которую взрослые хранят уже много лет. Постепенно у мальчика пробуждается желание выбраться из подвала, увидеть жизнь снаружи, тот огромный мир, где живут светлячки, о которых он знает из книг.


Переполненная чаша

Посреди песенно-голубого Дуная, превратившегося ныне в «сточную канаву Европы», сел на мель теплоход с советскими туристами. И прежде чем ему снова удалось тронуться в путь, на борту разыгралось действие, которое в одинаковой степени можно назвать и драмой, и комедией. Об этом повесть «Немного смешно и довольно грустно». В другой повести — «Грация, или Период полураспада» автор обращается к жаркому лету 1986 года, когда еще не осознанная до конца чернобыльская трагедия уже влилась в судьбы людей. Кроме этих двух повестей, в сборник вошли рассказы, которые «смотрят» в наше, время с тревогой и улыбкой, иногда с вопросом и часто — с надеждой.


Республика попов

Доминик Татарка принадлежит к числу видных прозаиков социалистической Чехословакии. Роман «Республика попов», вышедший в 1948 году и выдержавший несколько изданий в Чехословакии и за ее рубежами, занимает ключевое положение в его творчестве. Роман в основе своей автобиографичен. В жизненном опыте главного героя, молодого учителя гимназии Томаша Менкины, отчетливо угадывается опыт самого Татарки. Подобно Томашу, он тоже был преподавателем-словесником «в маленьком провинциальном городке с двадцатью тысячаси жителей».