Записки босоногого путешественника - [60]

Шрифт
Интервал

Но вот пора на посадку. Мы покидаем Азербайджан на пароме «Карабах». На время 12-часового перехода нашим добровольным гидом стал «начальник», так во флоте сокращено называют начальника радиостанции. Сейчас эта должность уже убрана на многих судах, но и раньше, когда рация была предметом первой необходимости, у «начальника» не было подчиненных. Тоже можно сказать и о докторе. Эти две профессии теперь на большинстве судов кто-нибудь из офицеров занимает по совместительству. Да, что говорить, механизация, электрификация и компьютеризация позволили намного уменьшить экипажи судов. Японцы уже совершили экспериментальный переход грузового судна без экипажа, но думаю, «мастер» и «дед» (капитан и старший механик) будут даже на судах следующего века. Но вот переход по очень спокойному морю позади, и уже в темноте мы подходим к порту Актау.

Россия

Общее расстояние=4100 км. Пешком=800км: Ishim- Tyumen- Tobolsk- Surgut -Nizhnevartovsk-Tomsk-Novosibirsk-Biysk-Chemal-Rubtsovsk – > Kazakhstan


Вот мы и в России! Вечерело, и мы, перекусив в кафешке, что в 10 метрах от границы, спросили хозяйку, можно ли поставить палатку рядом на лужайке.

– А зачем на лужайке? Вон она как гусями загажена. Берите ключи, вот ведро с отходами, свиней покормите. Если не устали – огород полейте. Хорошо?

– Хорошо!

– И еще там баня есть, правда, по-черному. Хотите – искупайтесь и спать ложитесь на любой кровати.

– А Вы?

– Мне всю ночь работать – сменщица заболела.

Баня «по-черному» – это хорошо! Есть чем удивить Веронику. Хотя то, что в России вот так запросто могут дать ключи от дома незнакомому человеку, ее удивило не меньше. А чего удивляться? Свиньи покормлены вовремя, огород полит, люди вымылись и выспались – всем хорошо. Но человеку, выросшему в стране, где шаг на чужую территорию даже при открытых воротах считается посягательством на личную собственность, это тяжело понять.

С утра мы поблагодарили хозяйку, и, бесплатно перекусив у нее в кафе, отправились дальше. Вскоре возле нас остановилось такси, и водитель-казах предложил подвезти до развилки. Я сказал, что у нас нет денег, но водитель ответил, что он остановился, чтобы подвезти нас бесплатно – он все равно домой едет.

Читатель возможно подумает, что мне нравится получать все «на халяву». Отнюдь нет. Мне лично нравится, когда человек от всей души желает помочь. Путник, как и нищий, – орудие в руках создателя, с помощью которого он помогает прорасти в людях семенам добра, которые он посадил в каждом из нас изначально. Другое дело, что некоторые автостопщики «давят на жалость», пользуясь тем, что водителю трудно отказать не имеющему денег, а хозяину дома – тому, у которого нет даже палатки. Такие «бедолаги» никогда сами не заговаривают об оплате и в случае, когда водитель, надеявшийся заработать, спрашивает деньги в конце поездки, пассажир просто разводит руками или выворачивает пустые карманы.

Для меня принципиально важно не разочаровать водителя. Поэтому я никогда не сяду в машину, не уточнив, что проезд бесплатный. У меня всегда есть какой-нибудь подарок водителю, как минимум моя визитка. Советую всем автостопщикам следовать моему примеру. Что вы теряете в этом случае? Ну, уедут от вас несколько уже остановившихся машин. Простите их. У водителей есть причины для этого. Да, вы потеряете время, зато не поставите человека в неудобное положение, и он не перестанет подбирать людей, голосующих на дороге. А если вы сразу честно скажите, что не можете ему заплатить, то, даже если он по какой-либо причине откажет вам, то в другой раз он обязательно подвезет бесплатно если не вас, то кого-нибудь другого.

От развилки мы как обычно пошли пешком, и в этот раз никто не подбирал нас часа три, пока мы не дошли до недостроенного кафе. Когда мы обедали, к нам подошли несколько строителей, хорошие, приветливые ребята, сказали, что мы всегда можем зайди в гости и дали адрес в Таджикистане.

Отсюда мы доехали до Тюмени с супружеской парой из Санкт-Петербурга. Они гнали домой две «японки», купленные аж в Хабаровске. Я предложил им заночевать у моего приятеля Саши Чистякова, который живет в пригороде Тюмени. Я знал, что он не откажет людям в ночлеге. Они отдохнут, и мне не надо добираться до него или звонить, просить встретить.

У Саши мы все не только переночевали, но и искупались в отличной рубленой бане, которая ребятам с дороги была весьма кстати. У нас, правда, две бани подряд, но не помешает. Наутро они уехали, а мы позволили себе денек отдохнуть: покупаться, покататься на велосипедах по округе, и дальше в путь.

Впереди 1000 км. Одно хорошо – расстояние между городами в этом направлении большие, так что если кто-то подбирает, то надолго. За день мы на трех машинах добрались до Сургута и заночевали за городом в сосновом лесу на ягеле. Лес был очень сухой, а погода ветреная, поэтому, чтобы зря не рисковать, мы решили не готовить на костре, а попросить кипятку в будке на железнодорожном переезде.

В будке, кроме дежурной, была еще собака. Обе улыбающиеся, приветливые. Правда девушке не помешало бы скинуть килограммов 30, а то при симпатичной мордашке и – без жениха. Я заключил это из того, что, как только она узнала, что моя жена из Канады, сразу же попросила найти ей там мужчину. Конечно, по американским стандартам она не такая уж толстая, так что шансов у нее там было бы гораздо больше. Американцы знают, что русские женщины умеют хорошо готовить, но без знания английского – шансов у нее мало. Так что, если она хочет найти жениха, ей надо потрудиться: либо выучить английский, либо похудеть. Я прямо так ей это и сказал – должен же кто-то сказать человеку, что у него «расстегнута ширинка». Я знаю, что людям это не всегда нравится, но часто беру на себя эту миссию.


Рекомендуем почитать
На колесах

В повести «На колесах» рассказывается об авторемонтниках, герой ее молодой директор автоцентра Никифоров, чей образ дал автору возможность показать современного руководителя.


Проклятие свитера для бойфренда

Аланна Окан – писатель, редактор и мастер ручного вязания – создала необыкновенную книгу! Под ее остроумным, порой жестким, но самое главное, необычайно эмоциональным пером раскрываются жизненные истории, над которыми будут смеяться и плакать не только фанаты вязания. Вязание здесь – метафора жизни современной женщины, ее мыслей, страхов, любви и даже смерти. То, как она пишет о жизненных взлетах и падениях, в том числе о потерях, тревогах и творческих исканиях, не оставляет равнодушным никого. А в конечном итоге заставляет не только переосмыслить реальность, но и задуматься о том, чтобы взять в руки спицы.


Чужие дочери

Почему мы так редко думаем о том, как отзовутся наши слова и поступки в будущем? Почему так редко подводим итоги? Кто вправе судить, была ли принесена жертва или сделана ошибка? Что можно исправить за один месяц, оставшийся до смерти? Что, уходя, оставляем после себя? Трудно ищет для себя ответы на эти вопросы героиня повести — успешный адвокат Жемчужникова. Автор книги, Лидия Азарина (Алла Борисовна Ивашко), юрист по профессии и призванию, помогая людям в решении их проблем, накопила за годы работы богатый опыт человеческого и профессионального участия в чужой судьбе.


Рассказ об Аларе де Гистеле и Балдуине Прокаженном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Излишняя виртуозность

УДК 82-3 ББК 84.Р7 П 58 Валерий Попов. Излишняя виртуозность. — СПб. Союз писателей Санкт-Петербурга, 2012. — 472 с. ISBN 978-5-4311-0033-8 Издание осуществлено при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, текст © Издательство Союза писателей Санкт-Петербурга Валерий Попов — признанный мастер петербургской прозы. Ему подвластны самые разные жанры — от трагедии до гротеска. В этой его книге собраны именно комические, гротескные вещи.


Сон, похожий на жизнь

УДК 882-3 ББК 84(2Рос=Рус)6-44 П58 Предисловие Дмитрия Быкова Дизайн Аиды Сидоренко В оформлении книги использована картина Тарифа Басырова «Полдень I» (из серии «Обитаемые пейзажи»), а также фотопортрет работы Юрия Бабкина Попов В.Г. Сон, похожий на жизнь: повести и рассказы / Валерий Попов; [предисл. Д.Л.Быкова]. — М.: ПРОЗАиК, 2010. — 512 с. ISBN 978-5-91631-059-7 В повестях и рассказах известного петербургского прозаика Валерия Попова фантасмагория и реальность, глубокомыслие и беспечность, радость и страдание, улыбка и грусть мирно уживаются друг с другом, как соседи по лестничной площадке.