Занимательная орфография - [42]
И. А. Бодуэн де Куртенэ умел опережать свое время. Полет его проницательной мысли был направлен в будущее. В нескольких словах он сжал суть еще не созданной в его время фонемной теории письма.
Дмитрий Николаевич Ушаков (1873–1942)
Есть ученые, для которых общение с людьми — важная часть их научной деятельности. Они всегда окружены теми, кто просит их совета, ждет отзыва на свою работу, ищет выхода из сомнений, добивается разъяснения, хочет получить помощь в трудном деле. После общения с такими учеными головы проясняются, прибавляется умение, растет жажда работать.
Таким ученым был Д. Н. Ушаков. Он оставил прекрасные научные работы — по фонетике, диалектологии, по общим вопросам языкознания, по методике преподавания русского языка, по теории письма. Но он же любил делать науку общедоступной: писал хорошие учебники для школы, добивался улучшения школьных программ, был учителем учителей, их руководителем и помощником.
Учителя Москвы знали, что вечером можно позвонить Д. Н. Ушакову и спросить его о каком-нибудь сложном вопросе по русскому языку. Но время его берегли, попусту не звонили.
Четырехтомный «Толковый словарь русского языка» (1935–1940), созданный под руководством Д. Н. Ушакова, стал большим событием в нашей культуре. Он до сих пор остается замечательной сокровищницей русского языка.
Этот словарь интересно просто читать. Сколько точности и меткости в определениях слов, сколько тонкой языковой наблюдательности в разграничении их смысловых оттенков! Как выразительны, ярки примеры! Словарь, с одной стороны, включал все новое, ценное, что вошло в русский язык после революции, с другой стороны, он защищал те нормы языка, которые были живыми, заслуживали поддержки и охраны. К составлению этого словаря Д. Н. Ушаков привлек caMbix выдающихся ученых-лингвистов.
Борьба за культуру языка — в этом видел Д. Н. Ушаков смысл своей деятельности… Маленькая книжка: «Орфографический словарь для начальной и средней школы» Д. Н. Ушакова… Чтобы написать ее, надо было войти в мир школьника, стать его сверстником, понять, какие слова ему необходимы. И по-отечески рассудить, какие слова ему будут нужны в будущем. Выбор Д. Н. Ушакова, видно, был хорош: словарь до сих пор помощник школьника, выдержал 40 изданий!
Имя Д. Н. Ушакова в нашей науке, в нашей культуре окружено почетом. Заслуженный почет!
Строптивое меньшинство
Суетливые приставки
До сих пор у нас речь была о таких орфограммах, которые подчиняются требованиям фонем. Но — помните? — есть и другие^ которые пишутся не по велению фонем. Их всего 10%, но ведь есть!
Поглядим на них!
Вот приставка с-. Прибавим ее к глаголу резать. Будет [с]резать; слышно, что в начале слова [с]. Прибавим ее к глаголу бежать — выйдет: [з]бежать. Прибавим ее же к глаголу жать — получится: [ж]жать. По указанию позиции, по велению соседнего согласного, звучание приставки все время меняется. Не приставка, а мультипликация! Но фонема — одна и та же: все изменения идут от позиции, ею заказаны; мы от них отвлекаемся. Фонема требует такого отвлечения.
А фонема-то какая? Найдем сильную позицию и по ней определим. Сравниваем: [с]резать — и[з]резать. Перед [р>ь] возможны и [с] и [з], они явно различимы на слух — противопоставлены! Позиция сильная. По ней узнаем, что фонема— <с>. Во всех глаголах одна.
И наше письмо показывает не звуковую изменчивость, а фонемное постоянство: пишем Срезать, Сбежать, Сжать… Буква С везде передает фонему <с>.
Звук-то суетится, меняется, а фонема и бровью не поведет. Так и надо! И буква вслед за фонемой сохраняет достойное спокойствие и постоянство. Хорошо. Так и надо в фонемной орфографии.
Но есть приставки, которые ведут себя по-другому. Вот они, все наперечет: из-, воз-, без-, чрез-, раз-, низ-.
Посмотрим, как ведет себя приставка без-: безусый, бескрылый, безбородый, беспёрый, безбровый, бесхвостый.
Так и снует приставка: прикоснется к звонкому согласному — и у нее [з], прикоснется к согласному глухому — и у нее [с]. Это звуки меняются. (Фонема-то у приставки одна и та же, <з>; найдите сильную позицию.)
А буква? Тоже суетится. Пошла на поводу у звука. Ничего не поделаешь: в приставке без- и других из этой же группы буква подчиняется звуку, не фонеме.
Нефонемно себя ведет!
Да, это фонетические, звуковые написания.
Вы помните, что были упорные сторонники звуковой орфографии, от В. К. Тредиаковского до М. Н. Петерсона. И они в общем-то неправы. Но все-таки в этих приставках они победили: есть в нашем письме островок фонетической, звуковой орфографии.
Правда, непоследовательно звуковой. Произносим бе[ж]жизненный, но букву Ж не пишем.
Подумайте, почему орфограмма беЗвкусный тоже нефонетична.
Вопреки
Слово помощник произносится так: [памо́шн>ьик]. Согласный [ш]. Позиция сильная, перед сонорным; значит — фонема (ш).
Буквой Щ обозначена фонема <ш>, чего в других словах не видано. Это антифонемный поступок. Для фонемы (ш > есть особая буква: Ш.
Вывод: в написании помоЩник нет правильной передачи фонемы <ш>.
Нет здесь и правильной передачи звука [ш].
Какая же это орфограмма? Фонемная? Нет.
Фонетическая, звуковая? Нет.
Я знаю, что многие из моих читателей плохо относятся к орфографии. Ее требования, конечно, исполняют беспрекословно, но не любят нашу орфографию, не гордятся ею; нет благодарности к тому ценному, что она дарит нам. Любить орфографию, гордиться ею? Возможно ли это? И, главное, за что любить и чем гордиться? Мне бы хотелось в этой книжке рассказать, почему русская орфография достойна уважения и даже благодарности, несмотря на все ее недостатки. Недостатки есть, даже немало — и все-таки она хорошая! Вот я и буду спорить с теми, кто не ценит высоких достоинств нашего письма, буду стараться их переубедить.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.