Занимательная история. Выпуск 3 - [30]
Король оставил надпись к двум стихотворениям: «Ночной пир в Ланьшане»
Я, грешный инок Селивестр, игумен монастыря св. Михаила, в 6624 году от СМ приступил к написанию сего хронографа, что с греческого на русский можно перевести как временник, или же как летопись… умоляю всех, кто прочтёт эти книги, помолиться за меня, дабы с молитвами Перчистыя Богородицы и всех святых я смог бы услышать сладостный и радостный глас Божиий в день Суда, чем был бы избавлен от бесконечных мучений, получив наконец обещанную Богом благодать. Аминь!
(Понятно, что в Лицевом летописном своде Ивана IV год начала написания иноком Селивестром Русской летописи определяется на оси хронологии от РХ восемью годами позже – в 1124 году)
В 1148 г., а некоторые пишут в 1158 г., из Бремена отплыл корабль с купцами и товарами, полагая причалить к городу Висби на Готланде; но гонимые Божьей непогодой и ветром, они не могли пристать к Готланду. Северо-западный бурный ветер принёс их к берегам Курляндии…
Чтобы на будущее время понимать языческую речь, они приманили к себе мальчика, дарили ему ежедневно сахар, винные ягоды, изюм, белый хлеб и проч. и побудили родителей согласиться отпустить с ними этого мальчика, взамен того они оставили у них своего мальчика, дабы он изучил их язык. Склонив родителей подарками, они взяли с собою этого 15-тилетнего языческого мальчика, крестили его в Бремене, старательно научили его немецкому языку, чтобы он в следующем году мог служить им толмачом…
В 1149 году бременские купцы снова выехали на двух кораблях из Бремена в Ливонию, благополучно прибыли с кораблями и своим добром в гавань реки Двины, и привезли с собою взятого в предшествовавшем году языческого мальчика, который уже хорошо говорил по-немецки.
В XIII–XIV вв. ганзейцы не могли (а возможно, и не желали) рассчитывать на помощь новгородских маклеров в преодолении языкового барьера. Преимущества, которые даёт владение языком партнера, ганзейцы осознали рано. Именно в источниках, касающихся Руси, упоминаются sprakelerere – изучавшие русский язык купеческие сыновья. Овладение иностранным языком являлось обязательным пунктом в программе образования начинающих ганзейских купцов. При этом насколько позволяют судить источники, подход к обучению языку был сугубо практическим: ганзейские «ученики» приобретали знания в устном общении с русскими хозяевами во время пребывания на боярских дворах. Уже в проекте договора 1268–1269 гг. оговаривается возможность направлять немецких и готландских юношей на Русь для овладения языком. По неизвестным причинам этот пункт не был включён в текст грамоты Ярослава.
Однако ганзейцы не оставляли попыток организовать молодым купеческим сынам безопасные и юридически обеспеченные командировки для обучения языку. К принятым ганзейцами правилам и установлениям на этот счёт относится, например, ограничение возраста стажёра: «ни один ученик старше 20 лет не должен приступать к изучению языка, ни в самом Новгороде, ни в землях, на которые распространяется его закон, кто бы он ни был, если только он хочет пользоваться правами купца».
Перевод нередко был камнем преткновения в ганзейско-русских отношениях. Неточность или неосторожность переводчика иногда приводили даже к конфликтам между двумя сторонами…
Неправильно интерпретированный перевод ганзейского письма привел в 1423 г. к гибели новгородца:
…vomyede et sik итте breve willen, dar Hans van Sunderen to gewunnen hadde unses stovenmans broder; de solde se utgevort hebben to der Narwe. Dar wart he underwege mede begrepen unde wart wedder to Nougarden gebracht. Unde de breve warden den Nouwarders utgetolket, unde at dat dar inne stont, dat kerden se int arge; jodoch so horde wi den utgetolkeden breflesen in deme dinge unde kunden dar nicht inne merken, darjemande umme mitgelike liflds ofte erlds mochte werden. Umme desser breve willen hengen se den brefvorer an sente.
Maria Magdalenen avende vor der Dudeschen hofan deporten.
«Снова говорят о письмах, к которым Ганс ван Сундерен привлек брата нашего банщика; последний должен был доставить его [письмо] в Нарву. По дороге он был с этим схвачен и возвращен обратно в Новгород. Новгородцам перевели письма, и всё, что в них было написано, они переиначили; мы слушали оглашение перевода на вече и не могли понять, почему из-за этого кого-то по праву можно лишить жизни и чести. Из-за этого письма в вечер св. Марии Магдалины они повесили гонца на воротах перед Немецким двором».
У них (московитов. – А. Г.) есть много греческих и латинских сочинений отцов церкви в переводе на русский язык: сочинения папы Григория, причисленного к святым, Василия, Хризостома (Иоанн Златоуст – А.Г.), Дамаскина и других, гомилии которых в наиболее торжественные праздники читаются народу с амвона.
Вопросы к учителю
Из фразы Кампани меня крайне заинтересовало упоминание про Иоанна Дамаскина. Дело в том, что это имя всплывает отнюдь не в VIII (как принято считать), а почти столетием позже!
Темы выпуска: Титаны древности и увеличение планет, теории Козырева и Вейника; о продолжительности жизни. Землетрясения древности и жилищное строительство. Пожары: поджоги или безалаберность? Русские рейдеры, тюрьмы, нравственность и зоны счастья рецидивистов. Экономика, торговля и войны – сомнения в теории пассионарности. Образование как горе нации: потоки слов – музыка без пауз; техника счёта; «шариковы» и генофонд страны, истоки ЕГЭ. Представления о паражизни, смертники джихада и Аллах акбар. И, как и всегда, школьные упражнения в генерации прорывных идей.
Археологическая находка конца 80-х годов в Аркаиме (до Магнитогорска, далее на перекладных. Базовая информация — десятки сайтов, например, [1]) смутила умы многих. Оказалось, что цивилизации, географически позиционированной на просторах России, никак не менее 4000 лет; Стоунхендж «может отдыхать». То есть Русь началась отнюдь не от Нестора Летописца. Сообщение же о том, что в том же месте якобы найдена могила Спитамы Заратуштры вообще повергла всех в шок. Из чего резонно «вылупился» тезис: арийцы это — прото-славяне и вообще…В наше непростое время раскрутка этой версии истории Руси способна в горячих головах породить обжигающие многонациональный состав страны действия, раскачать лодку.
Как из океана литературных памятников и артефактов древности составить подборку свидетельств по какой-либо узкой теме для того или иного периода истории того или иного народа? Действительно: как практически можно подобрать информацию с описанием городских бань и зоопарков древности, свидетельств о супружеской верности и нравах предков, о распорядке дня властителя и о системе образования в стране, о динамике цен на товары и о построении войск на марше, о налогах и бюджетах семей, о судебной практике и о космических явлениях, о лихих делах и о забытых героях нации, об отоплении жилищ и о климатических катаклизмах, о темпах инфляции и о судостроении, например, в XV веке в России? А ещё, при крайнем дефиците свободного времени у современного человека, было бы желательно полученную информацию пропустить и через второй фильтр, через отбор в каждой теме самых интересных, информационно насыщенных, а также редко упоминаемых где-либо данных, которые могли бы заставить и призадуматься (слово «призадуматься» тут ключевое)
Темы четвёртого эссе – аксиоматика религии, о странной христианизации славян, летописная история князя Владимира и фильм «Викинг», Москва как религиозная аномалия, три источника и три составных части псевдохристианства, глупофилия споткнулась о Ницше, Гражданская война Север – Юг в России, райский ад мышиного счастья и, как и всегда, приводятся школьные упражнения в генерации прорывных идей.
В своей книге Бретт Кинг, автор бестселлеров, эксперт-футуролог, известный журналист и телеведущий, рисует яркую картину будущего. Это время, когда дополненная реальность – интернет-медицина, искусственный интеллект, роботы, умные вещи и города – станет повседневной нормой. Ближайшие два десятилетия принесут человечеству намного больше изменений, чем минувшие 250 лет. Исследуя вопрос, как новые технологии повлияют на человека, общество и государства, Бретт Кинг приходит к оптимистичному выводу. Он уверен, что инновации будут использованы во благо: возникнут новые творческие профессии, сократятся часы работы, вырастут доходы. Эта книга интересна и полезна каждому: она расширяет горизонты знаний о дополненной реальности и готовит нас к грядущим переменам.
Сегодня искусственный интеллект меняет каждый аспект нашей жизни — ничего подобного мы не видели со времен открытия электричества. Но любая новая мощная технология несет с собой потенциальные опасности, и такие выдающиеся личности, как Стивен Хокинг и Илон Маск, не скрывают, что видят в ИИ возможную угрозу существованию человечества. Так стоит ли нам бояться умных машин? Матчи Гарри Каспарова с суперкомпьютером IBM Deep Blue стали самыми известными в истории поединков человека с машинами. И теперь он использует свой многолетний опыт противостояния с компьютерами, чтобы взглянуть на будущее искусственного интеллекта.
Самые необычные природные явления: брайникл, фата-моргана, прибрежное капучино, огни Святого Эльма, шаровая молния, огненная радуга, огненный вихрь, двояковыпуклые облака, красные приливы, световые столбы, волны-убийцы.
Нам предстоит познакомиться с загадочным племенем рудокопов, обитавших около 2–4 тысячелетий назад в бассейне реки Россь (Западная Белоруссия). Именно этот район называл М. В. Ломоносов как предполагаемую прародину племени россов. Новые данные позволяют более убедительно обосновать и развить эту гипотезу. Подобные знания помогают нам лучше понять некоторые национальные традиции, закономерности развития и взаимодействия культур, формирования национального характера, а также единство прошлого и настоящего, человека и природы.http://znak.traumlibrary.net.
Созданный более 4000 лет назад Фестский диск до сих пор скрывает множество тайн. Этот уникальный археологический артефакт погибшей минойской цивилизации, обнаруженный на острове Крит в начале XX века, является одной из величайших загадок в истории человечества. За годы, прошедшие со дня его находки, многие исследователи пытались расшифровать нанесенные на нем пиктограммы, однако до настоящего времени ни одна из сотен интерпретаций не получила всеобщего признания.Алан Батлер предлагает собственную научно обоснованную версию дешифровки содержимого Фестского диска.