Замуж? Ни за что! - [2]

Шрифт
Интервал

— Об этом нужно спросить мою мать, — вырвалось у Дианы, и она тут же пожалела о своей опрометчивости.

— А какое отношение имеет к этому ваша мать? — спросил он резко.

— Ну, моя мать имеет с вами много общего, — уклонилась она от ответа.

Шеф с улыбкой покачал головой.

— О нет, Диана. Это вовсе не ответ для мужчины, который с шестьдесят второго года работает в газетном деле. С десяти лет я вынашивал свою газету. С одиннадцати уже знал, как рассказывать всякие небылицы. — Он наклонил к Диане седую голову.

— Но вы владеете искусством лжи не только мастерски, но к тому же еще и очаровательно.

Он нажал кнопку вызова стюарда.

— Ваша мать считает наше путешествие двусмысленным и неприличным. Давайте докажем справедливость ее представлений об этом, по крайней мере, частично, и в оставшееся до Багам время устроим маленькую оргию.

Он повернулся к вошедшему стюарду.

— Одну бутылку «Дом Периньон», Мигель, и охладите вторую.

— Я уже поставил охлаждаться полдюжины, мистер Хилл, — ответил Мигель, не поднимая веки ни на миллиметр.

Ричард Хилл вопрошающе посмотрел на Диану.

— Мы справимся с полудюжиной?

— Только в том случае, если мне позволят ходить на четвереньках на борту «Герольда», — ответила Диана.

Чуть позже, подняв свой бокал, она вновь отметила про себя, как прекрасно жить на свете.

Она молода и привлекательна. У нее сказочная работа и шеф, который ее любит и балует как родную дочь. Весь мир открыт перед ней!

— Один доллар за вашу мысль!

Ричард Хилл с любопытством смотрел на нее сквозь бокал ручной работы, выполненный в форме тюльпана.

— Я думала о том, что я счастливый человек, — ответила Диана. — У меня есть все, о чем можно мечтать.

— Я пью за это.

Ричард Хилл коснулся ее бокала своим, а на его лице появилась мудрая улыбка.


Кари Никол стоял, небрежно опершись на перила «Герольда» и подставив широкие плечи карибскому солнцу.

— Сплошные франты, — пробормотал стоявший рядом с ним матрос Билл, рыжий ирландец, которому тоже было слегка за двадцать. — Попахивает деньгами.

Кари пожал плечами.

— Тебе это мешает? Радуйся, что у них есть деньги, иначе нас бы не было здесь, на «Герольде» и мы не смогли бы участвовать в этом круизе по Карибскому морю.

Билл пробормотал что-то невнятное и плюнул в темную воду гавани Нассау.

— Мне все равно, на каком судне я плаваю. Главное, чтобы в гавани были пиво, виски и девушки.

Кари поднял голову, когда легкий бриз тронул его белокурые волосы.

— Ты, наверное, по профессии матрос, правда?

— Можешь смело заключить пари, — пробормотал Билл. — А ты?

— Я нанялся только на это плаванье… — Кари увидел ослепительно белый лимузин, который медленно ехал по молу, и в его голубых глазах засветился интерес, — …помощником матроса.

Гарри, тоже помощник матроса, улыбнулся, и на его черном как смоль лице блеснули ослепительно белые зубы. Он прислонился к поручням рядом с Кари.

— А кто ты по профессии?

— Ассистент режиссера на телевидении.

Кари не мог оторвать взгляда от стройного седовласого мужчины, который вышел из лимузина вместе с молодой женщиной.

— Ага, что-то хорошенькое, — пробормотал Билл. — А почему ты нанялся плавать на этом судне?

— Чтобы меня без конца спрашивал об этом рыжий ирландский матрос.

Кари впился взглядом в молодую женщину. На ней был белый костюм с глубоким вырезом. Справа самозабвенно бранился Билл, слева весело смеялся Гарри, а Кари смотрел только на молодую женщину.

Как она держит свою благородную головку — гордо и грациозно, и в то же время энергично! Как чудесно светятся ее рыжеватые волосы в лучах южного солнца! Кари не мог издали рассмотреть ее глаза, но они наверняка должны быть зелеными. Он чувствовал это по ее внешности. У нее была нежная кожа кремового цвета, как у персика. Элегантный белый костюм, украшенный зеленым листочком на левом лацкане, подчеркивал ее стройную, очень женственную фигуру. Она шла рядом с седовласым мужчиной свободной, чувственной, сексуальной походкой, но в то же время это была походка настоящей дамы.

Однако не только ее внешняя красота захватила Кари. От этой женщины исходило излучение. Она была немного старше его. И он был уверен, что в огромной толпе она точно так же бросилась бы ему в глаза, как и на безлюдном пирсе в Нассау.

Гарри, ухмыльнувшись, стукнул Кари по плечу.

— Накинь на себя что-нибудь, брат. Седой — это владелец корабля. Шкипер говорит, что мистер Хилл по-настоящему старомодный человек. Он терпеть не может, когда его матросы бегают по палубе полуголыми.

Кари кивнул, но не тронулся с места. Когда Гарри стукнул его по плечу, раздался хлопок, и незнакомка подняла голову. Правда, она шла рядом с седовласым мужчиной к сходням, но все-таки на секунду задержала свой взгляд на Кари и даже прослушала, что сказал ей ее спутник. Кари затаил дыхание.

Диана слышала, что Ричард Хилл о чем-то ее спросил, но не смогла вникнуть в суть вопроса. Ее внимание было целиком приковано к стройному молодому матросу, который стоял между негром и рыжеволосым парнем, прислонившись к перилам.

Солнце так отсвечивало от его белокурых волос, что вокруг головы как бы образовался нимб. Его ладный торс был покрыт равномерным загаром. Взгляд Дианы невольно скользнул по длинным стройным ногам в застиранных джинсах. «Красивый юноша», — подумала она. Но не его внешний вид приковал ее внимание. В Лос-Анджелесе было множество привлекательных мужчин, и если кто-то ими интересовался, то, например, на пляже всегда можно было подивиться самым потрясающим экземплярам со всех концов света. Диану привлек настойчивый взгляд его голубых глаз и милая, но явно заинтересованная улыбка.


Еще от автора М Р Хайнце
Любовные игры

Ночь, полная горьких раздумий, и длинный день, насыщенный гневными спорами и столь же бурными примирениями, потребовались для того, чтобы простой маринованный огурчик — причина раздора — превратился в символ страстной любви.


Рекомендуем почитать
Правила диктует любовь

Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!


Разговоры по душам

Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.


Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала…

Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.


Семья для Бобби

Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…


Озеро нашей любви

Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.


Полночная жара

Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…


Бермудский треугольник

Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..


Так поцелуй меня!

Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.


Любовный привет с Ямайки

Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…


Приюти меня на ночь

Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…