Через двадцать минут Алехандро вошел в гостиную дворца. Его старший брат поднялся с дивана, обтянутого узорчатой тканью. Энрике представлял собой молодую версию своего отца — коротко стриженный, одетый в дизайнерский костюм, накрахмаленную рубашку, шелковый галстук и начищенные до блеска кожаные ботинки. Жаль, что и характер Энрике унаследовал от отца.
— Произошло нечто важное, Энрике? — спросил Алехандро.
— Произошло. — Губы брата изогнулись в самодовольной улыбке. — Я женюсь.
Самое время. Свадьба Энрике освободит Алехандро от полномочий и обязанностей принца.
— Поздравляю, братец! Я надеюсь, что свадьба скоро состоится. И сразу обзаводись наследниками.
Энрике ухмыльнулся:
— В этом все и дело.
— Зачем тогда ждать до свадьбы? Начни прямо сейчас.
Он рассмеялся:
— Король Аларик оторвет мне голову, если я совращу его дочь. Он старомоден в некоторых вопросах. Особенно это касается девственности его дочери.
— Аларик? Ты женишься на принцессе из Алиесте?
— Она не простая принцесса, — взволнованно произнес Энрике.
Неудивительно. Алиесте — маленькое королевство в Альпах с обилием природных ресурсов, огромной казной, которая в сто раз больше казны острова Аврора.
— У короля Аларика четверо сыновей и одна дочь.
— Наш отец должен быть доволен.
— Он был вне себя от радости, когда узнал, какое за Джулианной дают приданое. К счастью для меня, принцесса и красива, и богата. Некоторые называют ее Ледяной Принцессой, но я ее растоплю.
— Если тебе нужны уроки обольщения…
— Я, возможно, не такой повеса, как ты, но справлюсь сам.
— Я надеюсь, вы будете счастливы вместе, — искренне сказал Алехандро. В счастливом браке родится больше наследников. Алехандро перестанет быть запасным вариантом и получит возможность сосредоточить свое внимание на бизнесе и привлечении инвесторов для развития экономики страны.
— Ты будешь моим шафером.
— Общаться с аристократией опасно для моего здоровья.
— Ты уедешь домой после моей свадьбы.
— Энрике…
— Ты обязан участвовать во всех официальных мероприятиях. Тебя ждут на всех официальных ужинах и вечерах. Ты также должен присутствовать на встрече с принцессой, которая приедет сегодня.
Алехандро выругался:
— Ты говоришь точно как он!
— Эти слова действительно принадлежат отцу, а не мне. — Взгляд Энрике стал виноватым. — Но я хотел бы, чтобы ты был моим шафером. Ты мой любимый брат.
— Я твой единственный брат.
Энрике рассмеялся:
— Значит, мне больше некого выбрать в шаферы! Отец компенсирует тебе все неудобства.
Вся жизнь Алехандро была заполнена этими проклятыми неудобствами.
— Я не хочу его денег.
— Ты никогда их не хотел. Но если отец предлагает тебе деньги, возьми их. Ты сможешь вложить деньги в парусные яхты, купить еще одну виллу, пожертвовать их на благотворительность или раздать прохожим на улицах, — порекомендовал Энрике. — Ты заслужил награды, Алехандро. Не позволяй гордости снова тебе навредить.
— Я лишь хочу, чтобы меня оставили в покое.
— Как только у Джулианны и у меня родятся дети, тебе не потребуется здесь находиться. Если ты поможешь нашей свадьбе состояться, отец обещал позволить тебе жить своей собственной жизнью.
— Ты просил его об этом или же он сам предложил?
— Это было совместное решение, но будь уверен, отец сдержит свое слово.
— Когда мне прийти во дворец?
— После обеда.
Алехандро снова выругался. Ему следовало заниматься верфью и инвестиционными проектами. Кроме того, ему следует покормить котенка.
— У меня своя жизнь. Обязанности.
— Твои обязанности здесь. Но ты их игнорируешь, увлекшись парусными лодками, — упрекнул его Энрике.
Кипя от негодования, Алехандро все же пытался сохранять спокойствие.
— Я не увлекся. Я работаю. Если бы ты считал предстоящую парусную регату «Мед Кап» возможностью пропаганды…
— Если ты хочешь улучшить репутацию острова, то поддержи королевскую свадьбу. Это принесет стране гораздо больше пользы, чем твои высокорасходные идеи по улучшению ночной жизни острова, строительству роскошных курортов и привлечению людей на небольшую парусную регату.
— «Мед Кап» — солидное мероприятие. Я…
— Не важно. — Энрике отмахнулся от Алехандро, как от надоедливого комара.
«Яблочко от яблоньки…»
— Делай то, что должен. Будь во дворце после обеда, иначе отец отошлет тебя из страны с дипломатической миссией.
Слова Энрике были для Алехандро как удар в солнечное сплетение. Но он понимал, что обязан подчиниться. Ради своей будущей свободы.
— Я вернусь до прибытия твоей принцессы.
Вертолет, в котором находилась Джули, пролетал над чистыми водами Средиземного моря. В роскошном салоне вертолета с большими кожаными сиденьями разместились четверо: она, Брандт, горничная Иветт и телохранитель Клаус.
Джули поморщилась.
— Ты в порядке? — послышался в наушниках голос Брандта.
Она пожала плечами:
— Я думаю, что проклята. Один из моих крестных наверняка обрек меня на брак по расчету.
— Посмотри в окно, — сказал Брандт. — Ты не проклята, Джули. Ты будешь жить в раю.
В ее поле зрения попали роскошные пляжи с белым песком и высокие пальмы. Но вот пляжи сменились городским пейзажем. Она увидела дома пастельных цветов, черепичные крыши и узкие улочки.