Замок дьявола - [6]
— Катрин, тебе уже семнадцать, пора бы перестать верить во всякие сказки.
— А как тогда ты объяснишь все эти явления, о великий профессор?
— Ну… просто стечение обстоятельств… Спи, нам завтра целый день по городу
мотаться…
***
— Доброе утро, — бодро произнесла Катрин, заходя на кухню, наполненную
лучами дневного света, запахами цветов и свежих булочек.
— Скорее, день… — буркнул брат.
— Как спалось? — спросила ласково тетушка Амалия.
— Хорошо, спасибо. Правда, мне кошмар приснился…
— Могу поспорить: про замок, — промямлил Генри с набитым ртом.
— Да, про него… Он такой мрачный был… Но я не помню, что именно мне
снилось, помню только, что что-то страшное.
— Сегодня на редкость отличная погода, надо воспользоваться этим и
прогуляться по нашему городку, несмотря на его скромность, здесь есть на что
посмотреть, — вмешалась тетушка.
И она действительно оказалась права, хоть городок был и небольшим, но зато его
заполняли красивые улочки с небольшими аккуратными домиками, вроде того, где
жила тетушка, огромные богатые особняки и множество книжных, сувенирных и
прочих старинных лавок.
***
Вскоре непредсказуемое английское небо вновь затянулось облаками, и пошел
мелкий противный дождь. По дороге домой Амалия решила заглянуть к одной
своей подруге и познакомить ее и ее шестнадцатилетнего сына с племянниками.
Дверь им открыл худощавый опрятный юноша в круглых очках.
— Здравствуй, Доминик, — тетушка Амалия радостно улыбнулась. — Вот, познакомься с моими племянниками… Это Катрин, это Генри… А это Доминик.
Генри, Катрин и Доминик очень понравились друг другу, и первое, что они
сделали, это засели за шахматы. Тетушка же Амалия недолго пробыла у подруги, но, видя, что племянникам не хотелось уходить, разрешила им остаться, хотя
велела не засиживаться допоздна. Однако за шахматами время летело настолько
незаметно, что Генри и Катрин все же не углядели, что на улице стояла уже ночь.
Ночью город выглядел совсем иначе, ранее приветливые при дневном свете и
заполненные народом улочки, теперь, освещаемые одинокими фонарями, были
пустынны и воинственны. Лишь иногда, проходя мимо какого-нибудь паба, ребята
слышали голоса и смех подвыпивших людей. Вскоре Генри и Катрин повернули на
соседнюю улицу с богатыми домами. Здесь было менее страшно: в некоторых
домах еще горел свет, а по дороге иногда встречались медленно разгуливающие
богачи. Катрин восхищенно рассматривала шикарные дома, утопающие в зелени и
цветах и украшенные резными колоннами и металлическими цветами тончайшей
работы – они служили перилами балконов и прутьями чугунных оград. Однако
улица богачей оказалась не слишком длинной, и впереди вновь виднелись
скромные провинциальные домики. Генри старался вспомнить дорогу.
— Смотри! — Катрин указала направо.
В миле от них из-за высокого богатого дома показалась мрачная фигура
страшного замка. Мертвый и окутанный множеством легенд и тайн, он вселял
ужас и одновременно притягивал и манил к себе людей своим молчанием и
загадками, подчиняя их разум и обещая раскрыть все неясное, непонятное и
таинственное, собранное в нем за эти несколько сот лет. Генри и Катрин быстро
зашагали вперед, стараясь не смотреть на замок, но украдкой все же бросали на
него быстрые взгляды. Узкая улочка казалась им бесконечной западней, в которую
они попали и из которой никак не могут выбраться, но вскоре они завидели
перекресток и там повернули налево. Далее вновь шла длинная улица без
поворотов, но даже если бы они и были, ребята все равно не повернули бы, ибо
их единственным желанием теперь было как можно дальше уйти от замка. Вскоре
чувство страха, затуманившее им голову, понемногу стало спадать, и они
остановились, осознавая, что окончательно заблудились. Чуть дальше они
заметили смежную улицу и поспешили туда теперь с одной только целью: обнаружить хоть одну живую душу, которая поможет им найти дорогу домой. Но
как только они повернули на соседнюю улицу, то в ужасе застыли на месте, увидев прямо перед собой тот самый замок, от которого они так бежали. Он и
теперь виделся им с того же самого ракурса, что и тогда.
— Но этого не может быть… — прошептал Генри. — Мы же все время двигались в
противоположном направлении и никуда не сворачивали.
Неожиданно с внутреннего двора появилась стая каркающих ворон, недовольных, что их побеспокоили, это весьма напугало ребят, и они, вздрогнув, попятились, однако, не собирались бежать, так как понимали, что это бесполезно. Они просто
наблюдали и ждали, что же будет дальше.
— Слышишь? — испуганно спросила Катрин брата, озираясь по сторонам.
— Что? — шепотом спросил Генри.
— Какой-то слабый звук, похожий на гул…
— Нет… Хотя слышу, очень похоже на еле слышное завывание ветра…
— Это голоса мертвых. Я читала, что ученым удалось распознать голоса
привидений, они были похожи по описаниям на нечто подобное.
И, правда, сквозь слабое и плавное гудение можно было уловить отдельные
голоса, гудящие сильнее или слабее всеобщей тональности. Но постепенно этот
гул стал стабилизироваться, становясь синхроннее, и ребятам почудилось, будто
эти голоса были обращены к ним и звали их в замок.
— Нет, нет! — Генри схватил Катрин за руку и потащил прочь от этого места. —
![Барон и рыбы](/storage/book-covers/66/66cc7285c3857ae83ebf450b29315c644ee7356e.jpg)
Петер Маргинтер (р. 1934) — один из наиболее читаемых современных австрийских писателей. На русском языке публикуется впервые.Причудливый круговорот событий и приключений, в который попадают герои романа «Барон и рыбы», столкновение реального и гротескно-фантастического, примиренных иронией автора (ощутимой уже в названии книги), вероятно, напомнят русскому читателю произведения Гофмана или Людвига Тика.
![Латник](/storage/book-covers/aa/aaea1446d89d09378de294c7a71c7b5ea599cac3.jpg)
«Мы гнались за Наполеоном по горячим следам. 22 ноября послал меня Сеславин очистить левую сторону Виленской дороги, с сотнею сумских гусар, взводом драгун Тверского полка да дюжиною донцов. Местом сбора назначено было местечко Ошмяны, и я, получив приказание, что делать и чего не делать, на рысях пустился проселками…».
![Наследники невров](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В тихом белорусском городе на улицах обнаруживаются трупы с разорванными глотками. Кто сумеет поймать убийцу — милиция или…?
![Харизма](/storage/book-covers/85/859cfd188644a76e13b5c0c54f1559296b578f85.jpg)
Аннотация:Зеро - город, в котором популярен древесный человек, очеловеченные животные крутят баранки такси, а ночные клубы и караоке-бары гудят под наплывом стариков, берущих от жизни все. Это история о девушке, обладающей даром (или проклятьем?) одним прикосновением проникать во внутренний мир человека. Первым делом люди обращают внимание на её руки, затем - на кожанку, никотиновые пластыри и хромоту. Некоторые называют её жнецом. Как смерть очеловеченного шимпанзе связана с её семьей? Она начинает своё расследование, вступая в конфликт с самым влиятельным воротилой Зеро.ПЕРВОЕ МЕСТО В КОНКУРСЕ "НЕФОРМАТ" НА СИ.
![Апокалипсис next. 2013, первый год новой эры](/storage/book-covers/39/39d862de1d4ee598c6d2185f583098d68daf117b.jpg)
На исходе первого десятилетия XXI века весь мир был взбудоражен слухами о неминуемом конце света, который должен наступить в самое ближайшее время. Привычный для нас мир подошел к той точке, в которой он изменится раз и навсегда. Множатся природные и техногенные катастрофы, меняется климат, оживают спавшие веками вулканы… Но означает ли это неизбежную гибель всего живого на Земле?Этьен Кассе утверждает, что это только один из вариантов развития событий. Есть и второй — вступление человечества в новую эру своего существования.