Заметки о любви - [53]
Девушка тянется к дверной ручке, но, передумав, садится на крыльцо, а из окна доносятся два мужских голоса, которые спорят о том, чья очередь загружать стирку. Камера снимает крупным планом лицо девушки, пока та слушает.
Его впечатляет то, как работает камера. Все кадры выполнены в одном стиле и кажутся по-настоящему оригинальными, яркими, глянцевыми и очень насыщенными. Но он не может не заметить, что одновременно с этим есть какая-то пустота, какая-то отстраненность.
Хотя, может быть, именно так и было задумано. Хьюго не знает.
Кто-то подходит к нему сзади, и он так быстро захлопывает ноутбук, что тот едва не соскальзывает с его колен. Повернувшись, он видит женщину средних лет с бокалом вина. Она бросает на него странный взгляд, протискивается мимо его кресла и направляется к группе супружеских пар, собравшихся возле арфистки. С бешено колотящимся сердцем Хьюго открывает компьютер и закрывает окно и папку, заметая следы.
Он снова смотрит на пустой документ и решает, что поработает над письмом как-нибудь потом.
Хьюго выходит из лифта на восьмом этаже, изо всех сил стараясь не выглядеть виноватым. Но ладони у него вспотели, внутри все сжимается и скручивается, и парень уже начинает думать, не признаться ли во всем Мэй, пока сам себя не выдал.
Он входит в номер, и Мэй, выглянув из ванной, улыбается ему. Она уже переоделась в пижаму, волосы у нее мокрые, а в комнате влажно и душно.
– Ты сделал это? – спрашивает девушка, и Хьюго испуганно смотрит на нее, не сразу поняв, что речь идет о письме.
– Начал. Закончу завтра.
Она кладет на тумбочку свою расческу и снова появляется в дверном проеме.
– Значит, ты все-таки считаешь, что это хорошая идея?
– Конечно! – отвечает Хьюго, и лицо Мэй освещается радостью.
Она подходит к нему. От нее пахнет мылом и чем-то еще, чем-то чистым и лимонным, и он готов во всем признаться, чувствуя себя беспомощным перед этим цитрусовым ароматом. Но тут Мэй обнимает его за талию, встает на цыпочки и целует его, и он сразу же забывает обо всем на свете.
Мэй
На следующее утро Хьюго по-прежнему ведет себя странно.
Отправление их поезда задерживается, и они расположились на диване на вокзале. Здесь чисто и светло, кругом стоят удобные кресла, красивые лампы и низкие деревянные столики, отчего место больше похоже на гостиную, чем на железнодорожный вокзал.
Мэй вытащила компьютер и делает заметки, просматривая снятые ими интервью. Хьюго сидит рядом, дергая коленом. Им видно, как снаружи прибывают и уходят поезда, как устремляется в здание вокзала нескончаемый поток людей, голоса которых эхом отскакивают от стен похожего на пещеру зала.
– Хочу взять кофе, – говорит она. – Ты будешь?
Хьюго так внезапно вскакивает с дивана, что Мэй немного пугается.
– Я принесу! – говорит он и тут же спотыкается о столик перед ним, запутавшись в длинных ногах. Ему едва удается удержать равновесие и не упасть на ее ноутбук.
– Ты в порядке? – спрашивает Мэй, но Хьюго уже торопливо уходит, даже не глядя в ее сторону. Она, посмеиваясь про себя, наблюдает, как он исчезает в одной из кафешек, через секунду выходит оттуда и так же торопливо возвращается к ней.
– Ванильный обезжиренный латте, – говорит она, прежде чем он успевает спросить.
Смущенно кивнув, Хьюго опять уходит.
И через пару минут опять возвращается.
– У меня нет денег, – говорит он, и Мэй протягивает ему свою кредитку.
– Купи себе что-нибудь, – шутит она, но Хьюго даже не может выдавить из себя улыбку.
Мэй хмуро смотрит на его серую толстовку, когда он снова входит в кафе, не переставая задаваться вопросом, что же случилось. Прошлым вечером ничего такого не произошло – они посмотрели ужасный фильм, а потом заснули – но, может, в этом-то все дело? Может, он надеялся на большее? Ведь он почти четыре года, а это целая жизнь, встречался с девушкой. Вполне возможно, что ему мало было просто объятий. С другой стороны, расстроенным он тоже не выглядел. Больше каким-то отрешенным. Но ведь у них у каждого свои заботы. А еще вчера он заснул первым и храпел так громко, что Мэй то и дело приходилось прибавлять звук, но в конце концов она сдалась и выключила свет.
Когда Хьюго возвращается, в руках у него два бумажных стаканчика, на одном из которых написано «Вьюга», и Мэй не может удержаться от смеха. Он протягивает ей ее стаканчик, затем опускается на диван и, поглядев на часы, делает большой глоток кофе.
– Ты как, Вьюга? – с улыбкой спрашивает его Мэй, но он лишь кивает.
Пожав плечами, она достает телефон и видит сообщение от Приянки, в котором подруга интересуется состоянием бабушки: «Есть новости?» Только Мэй собирается ответить ей, как на экране выскакивает новое сообщение, и при виде его ее сердце чуть не выпрыгивает из груди.
Бабуля: «Видишь, моя жизнь тоже полна приключений».
Мэй: «Привет! Как ты себя чувствуешь???»
Бабуля: «Все хорошо. Сегодня возвращаюсь домой в компании твоих вечно беспокоящихся папаш. Но вот что я тебе скажу… Мне будет не хватать этих докторов. Они только и делают, что флиртуют со мной».
Мэй: «Похоже на правду».
Бабуля: «Как поезд?»
Мэй: «Как раз скоро будет посадка».
Бабуля: «А как там твой мальчик?»
На счету Дженнифер Смит уже несколько превосходных подростковых романов, заслуживших широкий успех. Ее произведения переведены более чем на 28 языков мира.Героиня романа «Статистическая вероятность любви с первого взгляда» — обычная американская девчонка Хедли Салливан — оказывается в довольно сложной жизненной итуации.Как правильно построить отношения с близкими людьми, когда в семью пришли разлад и непонимание? Простить и понять? Или затаить злобу и обиду? Если сможешь простить, сердце откроется для большой любви.
Июнь – самая нелюбимая пора для семнадцатилетней Элли О’Нил. Крошечный городок на берегу океана, где она живет, с наступлением лета каждый год наводняют туристы, а в этом году к ним должны присоединиться еще и члены съемочной группы, приехавшие на натурные съемки. Даже появление в городке голливудского сердцееда Грэма Ларкина не может поднять ей настроение. И все-таки в жизни Элли есть нечто такое, что делает ее очень счастливой. Несколько месяцев назад Элли по ошибке получила по электронной почте письмо, и с тех пор она ведет переписку с загадочным незнакомцем.
Какая чудовищная несправедливость – влюбиться в парня, своего лучшего друга. Жизнь восемнадцатилетней Элис могла бы быть гораздо проще, если бы не чувство к Тедди. На день рождения Тедди Элис дарит ему лотерейный билет. И внезапно все меняется: сто сорок миллионов долларов способны разрушить не только дружбу, но и привычную жизнь. Тедди начинает отдаляться от Элис. Теперь он богат, у него престижная огромная квартира, дорогая машина и куча новых друзей. Элис уже пожалела, что подарила выигрышный билет. Но ей придется найти способ достучаться до сердца Тедди, пока не стало поздно.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.