Замерзший - [8]

Шрифт
Интервал

— И на предплечье, — говорит Блейн. — Ожоги из-за пожара на городской площади Таема, которые действительно плохо зажили.

Я касаюсь руки, вспоминая свою поездку осенью в Таем. Бри стреляла в меня резиновой пулей, так чтобы мне не пришлось казнить Харви по приказу Франка, и я стоял парализованный на горящей платформе, пока Бо не затащил меня к безопасное место. Мой отец, должно быть, ждал, пока Блейн скажет об этом шраме, ждал подробного рассказа о травме, которая зажила в безопасности в Долине Расселин, вдали от глаз Ордена — потому что, он, наконец, опускает винтовку.

Оуэн отдергивает воротник куртки Блейна, открывая небольшой, тонкий шрам. Работа Клиппера, сделанная в тот же день, когда он вытащил мой следящий жучок. Потом Оуэн обхватывает руками лицо Блейна.

— Мне жаль, что я должен был допросить тебя таким образом.

Блейн подмигивает.

— Каким?

Оуэн заключает его в быстрые объятия и затем поворачивается, чтобы обратиться к остальным.

— Шпион прав. Иметь кого-то, кто прикроет нас, если мы наткнемся на Орден — это преимущество, от которого мы не можем отказаться. И его жизнь является разменной монетой для нас. Вскоре, как только мы снимем с него датчик, Франк обязательно пошлет кого-то другого на его место, поэтому давайте быстро поедим и отправимся в путь.

Группа разошлась на завтрак, а я остался наедине с Блейном, все еще не веря своим глазам.

— Ты в самом деле здесь, — сказал я.

Он улыбается мне.

— Я должен заботиться о тебе, не так ли? Ты долго без меня не протянешь.

Почти тоже самое он сказал, когда очнулся от комы. В шутку он делает это снова и снова, потому что хотя мы оба по одиночке совершенно самодостаточны, мы оба знаем, что нам лучше вместе.

— В этом весь ты, — сказал я, тяня его в свои объятия. Его руки крепкие, а объятия слабые. Когда я отстраняюсь, он выглядит опустошенным.

— Все в порядке?

— Да, просто устал. И простыл. Моя грудь горит последние несколько дней. Может быть, Райдер был прав. Может быть, я не был готов к этому.

— Это не так.

Он пихает меня, и я поскальзываюсь на припорошенном снеге, смеясь.

— Прекрати сейчас же, — говорит он. — Я должен быть старшим братом.

— Ты старше меня на несколько минут, Блейн. Смирись с этим.

— Никогда.

Он улыбается, и от этого у него появляется огонек в глазах. Они мгновенно выглядят так, как я их помню — блестящими и синими, как летнее небо.

— Итак, кто-то что-то говорил о еде?

— Есть только крупа.

Но его лицо стало выглядеть так, как будто я сказал что-то про бекон и яйца.

ЧЕТВЕРТАЯ

ХОТЬ И НЕ БЫЛО БЕКОНА, завтрак в конечном итоге включал в себя некоторые излишества. Сентябрь решила, раз мы покидаем город и Эйден идет с нами, то нет никакого смысла запасам курятника тратиться впустую. Надо признать, что крупа намного вкуснее, если смешана с яйцом.

Эмма хотела похоронить покойных, или по крайней мере сделать костер, но отец сказал, что потребовалось бы слишком много времени, чтобы собрать все останки, не говоря уже о том, что гигантский столб дыма может раскрыть нас. Так что Сэмми взял маленькую черную книгу из здания, где мы нашли Эйдена, и мы встали вокруг колодца, в то время как он читал об успокоении усопших душ. Странно было слышать голос Сэмми таким серьезным, способным вызвать раскаяние и сострадание, когда до сих пор он вызывал только смех.

Как только Сэмми закрыл книгу, Блейн сопроводил Джексона из столярной мастерской. Он уже был в сознании, но по-прежнему был связан и с кляпом во рту. Блейн бросил его на землю, и Клиппер вытащил обрезной инструмент из своей сумки. Весь процесс занял всего несколько секунд, но Джексон кричал и корчился намного дольше.

Наблюдая из-за колодца, Эмма съежилась. Как и все мы, она знала, что такое боль. В целях предосторожности, она подверглась проверке, когда я привез ее из Таема в Долину Расселин после получения вакцины. Я был удивлен, когда Клиппер нашел в ней датчик, но парень указал на то, что Эмма никогда не служила солдатом в Ордене Франка, а работала в его госпиталях, а Франк никогда не относился к своей безопасности легкомысленно.

Когда церемония закончилась, мы собрали свои сумки и подготовились к дальнейшему походу. Ксавье вывел двух самых здоровых лошадей из конюшни. Эйден собирался поехать на вороном коне по имени Мерлин, в то время как вторая лошадь, белая кобыла по имени Сноу, была загружена сеном и зерном для них обеих.

Внезапно, из столярной мастерской появился Сэмми с Расти на поводке. Пес игриво подпрыгивал — по крайней мере, пока не увидел Джексона, после чего поджал уши и начал рычать.

— Ну и собака, — проворчал Сэмми, пытаясь его удержать. — Я думал, парень говорил, что он хороший.

— Так и есть, — говорю я, глядя на Джексона и собаку. — Ему не нравится шпион. Как будто он может почувствовать, что тот что-то замышляет.

— У меня есть имя, — прохрипел Джексон сквозь носовой платок во рту.

— Тебя зовут Джексон, — сказал Эйден со спины Мерлина. — Я слышал, как все говорили о тебе, во время завтрака.

Джексон вздрогнул, уставившись на маленького мальчика.

— Да. Это так.

— Не важно, — произнес Сэмми. — Пес ненавидит его, и я собираюсь держать его на поводке и на расстоянии, потому что даже глухой услышит наше приближение. Расти вырывается, пытаясь укусить, и Блейн с Джексоном отходят в сторону, чтобы обезопасить свои ноги.


Еще от автора Эрин Боумэн
Похищенная

До того как Грей Визерсби раскрыл правду о Клейсут и проекте Лейкос, девочка по имени Бри достигла совершеннолетия на побережье Салтвотер и совершила свое собственное путешествие за пределами острова.В «Похищенной» раскрывается история жизни Бри до того, как она была похищена из дома, до того, как она присоединилась к восстанию, и до того как встретила мальчика по имени Грей…


Заложник

В городе Клейсут нет мужчин. Есть лишь мальчики, но каждый из них исчезает в полночь на свое восемнадцатилетие. Земля содрогается, воет ветер, и появляется ослепительный свет… где они исчезают. Они называют это Похищением. Восемнадцатый день рожденья у Грея Визерби настанет всего через несколько месяцев, и он готов встретиться со своей судьбой, до того момента, пока не находит записку от своей матери, и не начинает сомневается в том во что верил: Совет лидеров, их очевидные тайны, что означает Похищение и то что находится за пределами стен окружающих город Клейсут, которые никто не может пересечь оставшись при этом в живых. Восхождение на стену это самоубийство, но возможно после Похищения будет все гораздо хуже.


Скопированный

Пришло время противостояния. Грей Везерсби со своей группой повстанцев вознамерился обрушить Франконианский Орден. Но, возможно, уже слишком поздно. Орден как никогда близок к своей конечной цели — построению непобедимой армии — и каждое новое поколение Копий становится более изощренным, сложнее выявляющимся и беспощадным, чем раньше. Теперь Повстанцы объединили свои силы с новыми союзниками — Экспатами. Но когда тебя окружают даже знакомые лица, никому нельзя доверять: Грею придется действовать осторожнее, если он хочет добиться успеха… или выжить. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.


Рекомендуем почитать
Каждый цивилизованный человек

Конец света, назначенный на декабрь 2012-го, не состоялся. Свечи, макароны и тушенка пылятся по кладовкам. Но не спешите их выбрасывать! Вспомните, крохотный по космическим масштабам метеорит над Челябинском всерьез напугал не только жителей этого города. Извержение исландского вулкана закрыло небо над Европой, на несколько дней отбросив ее на сто лет назад, когда люди передвигались только по суше и воде. А Фукусима? А цунами в Индийском океане, которое унесло сотни тысяч человеческих жизней? И пусть оптимисты сколько угодно рассуждают о том, что настоящий конец света наступит не ранее чем через три миллиарда лет, когда погаснет наше Солнце, мы-то с вами не столь долговечны…


Оснований для паники нет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том 7

Романы:Киппс (переводчик: Раиса Облонская)В дни кометы (переводчики: Вера Засулич, Эдварда Кабалевская)


Орлы смердят

Переведенная Валерием Кисловым антиутопия «Орлы смердят» — вышел из-под пера Лутца Бассмана (1952). Но дело в том, что в действительности такого человека не существует. А существует писатель и переводчик с русского на французский Антуан Володин (1949 или 1950), который пишет не только от своего лица, но поочередно и от лица нескольких вымышленных им же писателей. Такой художественный метод назван автором постэкзотизмом. «Вселенная моих книг соткана из размышлений об апокалипсисе, с которым человечество столкнулось в ХХ веке, который оно не преодолело и, думаю, никогда не преодолеет.


Гонки с дьяволом

Взрыв эпидемии СПИДа, вирусы которого, войдя в «содружество» с вирусами других инфекционных заболеваний, порою созданных самим человеком как биологическое оружие, мутируют, становятся непобедимыми, выкашивают население планеты. Природа не щадит человека, безжалостно мстя ему за такое же безжалостное надругательство над собою. Создается впечатление, что она попросту избавляется от наиболее опасного для нее биологического вида.


Обратный отсчёт

Переработанный и окончательный вариант романа «Гагарин-шайтан». Действие охватывает 250 лет будущего России. Антиутопия. Можете считать роман постапокалиптическим :)