Замарашка - [2]
Инспектор. Я вас понимаю. А как этот режиссер обо всем узнал?
Директор. Не знаю.
Инспектор. В таком случае желаю вам — может, я не должен это говорить, однако скажу, — желаю уберечься от последствий.
Директор. Большое вам спасибо… знаете…
Инспектор. Что?
Директор. Да нет, ничего, я рад. Понимаете, никто никогда не проявлял ко мне столько участия.
Инспектор. Раз так, то я вам признаюсь… но это между нами…
Директор. Конечно.
Инспектор. Я тоже ненавижу театр.
Директор. Очень рад.
Инспектор. Ну вот. А больше всего не люблю эти современные, авангардистские приемы. Например, когда представление не разделено на акты и нет перерыва. Особенно неудобно, если сидишь в передних рядах. Я предпочитаю традиционную драму: Ибсен, Шекспир, Выспяньский. Тогда можно потихоньку уйти после первого акта, а тут — или протискивайся, или сиди до конца. Возьмите, к примеру, такой шедевр, как «Гамлет», — первый акт там очень короткий.
Открывается дверь, и в клуб заглядывает Золушка (она же Замарашка). Это шестнадцатилетняя девушка с хорошеньким, еще детским лицом и грустными глазами. Увидев Директора и Инспектора, мгновение колеблется, а потом хочет повернуть назад.
Директор. Подойди и поздоровайся с паном инспектором.
Золушка(изображая нечто среднее между книксеном и поклоном). Добрый день, пан инспектор.
Инспектор. Добрый день.
Директор. Это как раз наша звезда.
Инспектор. Очень приятно… Но простите, о чем речь?
Директор. Ну, она играет главную роль в этой…
Инспектор. «Золушке»?
Директор. Да. Почему ты не на занятиях?
Золушка. Я должна вымыть голову.
Директор. Сейчас?
Золушка. Мастер сказал, чтобы сейчас: нужно приготовиться к занятиям — он будет показывать на мне, как делать прическу. Вот дал мне шампунь.
Инспектор. Какой?
Золушка. Пивной.
Инспектор. Ага…
Директор. А вы, коллега, каким пользуетесь?
Инспектор. Яичным.
Золушка. После яичного салятся волосы.
Инспектор. Березовый хороший.
Золушка. Лучше всего — дегтярное мыло, вот только его нет.
Инспектор. Да, это верно, мы еще не разрешили всех проблем, снабжение временами хромает.
Директор. Что сегодня прорабатываете?
Золушка(Говорит по-английски). Вечернюю прическу.
Директор(инспектору). Это значит, вечернюю прическу.
Инспектор(пристально глядя на Директора). Да, я понимаю. У девушки хорошее произношение. Нужно учиться: знание иностранных языков расширяет кругозор. Сегодня мир становится все доступнее. За несколько часов можно долететь куда угодно. Знание языков позволяет ближе узнать другие культуры и цивилизации… Пользуйся этой возможностью. Прежде многие дети были ее лишены, вам же выпало счастье… (Смотрит в зарешеченное окно и как бы несколько конфузится) Ты рада, что играешь в представлении?
Замарашка утвердительно кивает головой.
Инспектор. Почему?
Золушка. Люблю театр.
Заместитель и Инспектор обмениваются взглядами.
Директор. Можешь идти.
Замарашка кланяется и уходит.
Инспектор. Хорошенькая.
Директор. Пожалуй.
Инспектор. И симпатичная.
Директор. Да, вроде бы.
Инспектор. За что сидит?
Директор. Избиение и кража.
Инспектор. Избиение?
Директор. Бутылкой.
Инспектор(свистит). Ну и ну… Как же обманчива внешность. А лицом она, будто… этот…
Директор. Ангелочек.
Инспектор. Вот именно. Кого же она так избила?
Директор. Отчима… А потом мать сообщила нам, что девочка украла у нее «шпильки» и исчезла.
Инспектор. Туфли?
Директор. Да.
Инспектор. Мать?
Директор. Мать.
Инспектор. Ага, мать. Ну, что ж… Давно она уже здесь?
Директор. Второй год. В этом кончает школу, то есть восемь классов. Через год, может, выйдет.
Инспектор. Ну, желаю удачи. И еще одно. Будет ли в этом вашем представлении перерыв?
Директор. Еще не знаю…
Инспектор. Впрочем… на этот раз публика и так не уйдет.
Съемочная группа появляется на сцене и расставляет аппаратуру (здесь очень важно внимание к деталям и профессионализм), укрепляет камеру, ставит свет, приносят стул с надписью «Режиссер» и стол. Оператор и Звукооператор контролируют. Второй осветитель по имени Зютек на протяжении всего представления должен постепенно и основательно напиваться.
1-ый осветитель(Молодой и интересный). Видал, эти куколки здесь совсем недурны.
2-ый осветитель(Тоже молодой). Чуть было головой решетки не разнесли, как нас увидали.
3-ий осветитель(Пожилой). Такие соплячки… воровали, пили, развратничали — и еще их снимают.
1-ый осветитель. А ты что, завидуешь им?
3-ий осветитель. Я ни в жизнь никому не завидую.
Оператор. Панове, Панове, пробуем свет! Пан Зютек, прошу включить первый… Хорош… Второй… так… хорошо.
2-ый осветитель(Третьему). Разрежь свою жену пополам, может, и тебя кто-нибудь снимет в фильме.
1-ый осветитель. Что ты его искушаешь? Вдруг разрежет, а его не снимут. Всю жизнь будет на тебя в обиде. Да еще она ему накостыляет.
2-ый осветитель. Только бы ровно разрезал — тогда наверняка снимут. Подойди к делу научно. Проведи у нее на животе черту — и чирк!
1-ый осветитель. Перестань. Видишь, как человек размечтался?
3-ий осветитель(сплевывает, крутит головой). Ничего святого.
Оператор. Панове, панове…
Продолжается проба света. Через некоторое время четыре девушки выносят продолговатый ящик в форме гроба, прикрывают его пледом, а над ним устанавливают крест. Это — могила матери, на которой позже будет молиться Золушка.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В антологию включены избранные рассказы, которые были созданы в народной Польше за тридцать лет и отразили в своем художественном многообразии как насущные проблемы и яркие картины социалистического строительства и воспитания нового человека, так и осмысление исторического и историко-культурного опыта, в особенности испытаний военных лет. Среди десятков авторов, каждый из которых представлен одним своим рассказом, люди всех поколений — от тех, кто прошел большой жизненный и творческий путь и является гордостью национальной литературы, и вплоть до выросших при народной власти и составивших себе писательское имя в самое последнее время.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Это — ни версия, ни вариация, ни продолжение известной пьесы Чехова, а только ироническая аллюзия на „Трех сестер“. Это пристальное рассматривание нескольких депрессивных шагов, на которые подвинулся мир с того времени, когда к нему присматривался Чехов», — так объяснил Януш Гловацкий замысел своей работы.По словам писателя, эта гротескная пьеса — обо всем мире, хотя действие происходит в России, и героини произведения живут уже не в провинции, а в Москве и стремятся теперь в далекий Нью-Йорк. «В ней я пытался писать о вещах трагичных и грустных так смешно, как только могу, чтобы затянуть зрителей в ловушку, когда они сначала начинают смеяться, а потом призадумываются», — отметил Я.
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
Авторская мифология коня, сводящая идею войны до абсурда, воплощена в «феерию-макабр», которая балансирует на грани между Брехтом и Бекеттом.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.
В сборник пьес известнейшего английского драматурга Джона Осборна (1929–1994) вошли три его пьесы: «Оглянись во гневе», «Комедиант» и «Лютер». Две последние пьесы на русском языке печатаются впервые.Экранизации и постановки:Оглянись во гневе / Look Back In Anger — Великобритания (Т.Ричардсон) 1958Полковник Редль / Oberst Redl (И.Сабо) (cценарий в соавт.) 1985Комедиант / The Entertainer — Великобритания (Т.Ричардсон) 1960Атака лёгкой кавалерии / The Charge of the Light Brigade (cценарий) — Великобритания (Т.
Немолодая и небогатая супружеская пара живет надеждой на выигрыш в лотерею. Их мечта сбывается. Большие деньги круто меняют жизнь этих людей, но совсем не в лучшую сторону.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.