Заложники - [9]
— Всё спишь, — пошутил Бурха, — а ночью что будешь делать?
— И ночью буду спать: я так устала, что и за неделю не отосплюсь.
— Устала, понимаю. Вот найдём старика, отоспишься. Завтра рано утром Мурад снова отвезет тебя.
— Завтра у меня по плану встреча с братом.
— Знаю, вначале заедешь к брату, а потом начнёшь поиски. Это же всё по пути.
Ещё солнце не вырвалось из плена гор, но свет от него уже растворил темноту, и можно было четко рассмотреть очертания деревьев, окружавших жилища высоких дувалов. К углу одного из них подъехало такси и остановилось. По улице, слегка нагнувшись, словно старуха, шла женщина, одетая в серую паранджу, и размытым пятном выглядела в сером утреннем рассвете. Она открыла заднюю дверку такси, поздоровалась с водителем и села в машину.
— Я думал старуха идёт, — сказал Мурад.
— Я и есть пожилая. Ты думаешь, что я молодая?
— Не надо, голос молодой. Хотя бы раз показала своё лицо.
— Ну, разве, что голос молодой, а по возрасту я уже не молодая. А лицо моё тебе зачем?
— А может, я влюбился.
— Чудаки только в старух влюбляются, я замужем, если муж дознается, зарежет.
— Куда поедем? — водитель вздохнул и посмотрел на Фатиму.
— Туда, где прошлый раз были.
Машина неслась по ещё пустым улицам Кабула, вскоре выскочила на его северную окраину и помчалась в направлении Суруби.
Фатима шла по тропинке, петляя между кустов, ветви которых склонились к самому дну оврага, где журчал ручей с прозрачной как стекло водой. Где — то к концу лета этот ручей пересохнет, а сейчас талая вода, что стекала с гор, поила все в округе, давая живительную влагу всей растительности.
Девушка много раз здесь была, и пройти этот путь могла с закрытыми глазами. Сейчас тропинка вначале уходит немного вверх, затем, обойдя большой камень, что навис над водой, перейдёт на ту сторону ручья, и по густому кустарнику станет подниматься в гору, на верху которой приютился маленький кишлак. Там в этом кишлаке и жил Умар.
Переходя ручей, она наклонилась, зачерпнула ладонью воду и умылась. Вода прохладой обожгла лицо. С гор по оврагу тянуло свежестью, придавая телу бодрость и легкость. Фатима сняла обувь, помыла ноги, от чего к телу пришла сила, и собралась идти дальше. Вдруг она услышала непонятный звук, прислушалась. По тропинке между кустов кто — то шел. Не желая встречаться с незнакомцем, девушка отошла несколько шагов, и спряталась за огромный камень, что лежал между зелёных кустов. Спустя минуту она услышала голоса, а затем появились и сами незнакомцы. Двое мужчин крупного телосложения вели под руки худощавого парнишку, на голове которого был одет мешок.
— Гулам, — сказал один из них, — давай возле ручья отдохнём, водички попьем, перекусим. Со вчерашнего дня во рту ни крошки.
— Давай, — сказал второй. — Пока за ним следили, отощали.
Мужчины положили на землю свои винтовки, связанного парня посадили под куст, умылись и стали раскладывать еду.
— Дайте воды, — сказал пленник, — пить очень хочу.
— Гулам дай ему воды.
Манжахед поднялся, зачерпнул из ручья кружкой воду и понёс пленнику. Он снял с его головы мешок и поднёс кружку к его губам. Из кустов за ними наблюдала Фатима, и, когда с лица парня сняли мешок, она ужаснулась. Это был её брат Умар.
«Что это за люди, — подумала Фатима, — куда они его тащат». Но раздумывать было некогда. Два сухих щелчка из пистолета, как хлопки в ладошки, заглушило журчание ручья. Бандиты, сраженные наповал, лежали на дне оврага, раскинув руки. Фатима подошла к брату и сняла с его головы мешок.
— Ты как здесь оказалась? — спросил Умар.
— К тебе шла. Что это за люди, и куда они тебя тащили? — Фатима стала ножом резать верёвки на его руках.
— Это люди Хафиза, они тебя искали. Спрашивали, где ты живёшь, хотели меня отвезти к нему. Говорили, что отпустят, после того как к Хафизу приедешь ты сама.
— Как они тебя нашли?
— Не знаю, они говорили, что кто — то из приближённых Хафиза, видел здесь нас с тобой.
— Вот что, — сказал Фатима, — давай этих отнесём подальше в кусты и завалим камнями. Я не исключаю, что у них могут быть помощники. Если их здесь найдут, за нами будет погоня.
Углубление нашли быстро. Ножом Умар расширил его и сделал глубже, выбрав со дна камни. Фатима сняла с убитых чалмы, в саваны завернули тела, опустили на дно ямы и завалили камнями.
— Ты домой не возвращайся, — строго приказала Фатима, — оружие убитых тоже не бери. Винтовки и ножи зароем, — она немного подумала, — а вот гранату я, пожалуй, себе возьму. Если Хафиз здесь, то поможет Аллах встречу, — она сунула гранату к себе в узелок. — Возвращайся в Кабул и обо всем доложи Бурхе. Кстати, о заложниках ничего не слышал?
— Слышал. Старика переправили в кишлак где — то на окраине Асадабада и там ждут купца из Пакистана.
— А от кого ты это слышал?
— Эти двое между собой говорили. Когда меня тащили из кишлака, встретили группу «шурави». Мы спрятались, мне рот кляпом заткнули. Один и говорит другому: «деда, дураки, здесь ищут, а его Хафиз отвез далеко отсюда». Другой ему говорит: «этого туда тоже тащим? Далеко же до Асадабада». «Ничего не поделаешь, — тот ему ответил, — Халес Хафизу велел там сидеть и гонца из Пакистана ждать. Пакистанец должен деньги за деда привезти».
Роман «Рабы империи» об офицерском корпусе. События происходят в период 70-х годов до развала Союза. Основной сюжет роман — любовь книга состоит из трёх частей «Ася» «Ввод» «Развал».Вторая книга полностью посвящена войне в Афганистане.«Развал» — это развал СССР и бегство армии из Германии.
Роман «Рабы империи» об офицерском корпусе. События происходят в период 70-х годов до развала Союза. Основной сюжет роман — любовь книга состоит из трёх частей «Ася» «Ввод» «Развал».Вторая книга полностью посвящена войне в Афганистане.«Развал» — это развал СССР и бегство армии из Германии.
Роман «Рабы империи» об офицерском корпусе. События происходят в период 70-х годов до развала Союза. Основной сюжет роман — любовь книга состоит из трёх частей «Ася» «Ввод» «Развал».Вторая книга полностью посвящена войне в Афганистане.«Развал» — это развал СССР и бегство армии из Германии.
Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.
В первые же дни Великой Отечественной войны ушли на фронт сибиряки-красноярцы, а в пору осеннего наступления гитлеровских войск на Москву они оказались в самой круговерти событий. В основу романа лег фактический материал из боевого пути 17-й гвардейской стрелковой дивизии. В центре повествования — образы солдат, командиров, политработников, мужество и отвага которых позволили дивизии завоевать звание гвардейской.
Полк комиссара Фимки Бабицкого, укрепившийся в Дубках, занимает очень важную стратегическую позицию. Понимая это, белые стягивают к Дубкам крупные силы, в том числе броневики и артиллерию. В этот момент полк остается без артиллерии и Бабицкий придумывает отчаянный план, дающий шансы на победу...
Это невыдуманные истории. То, о чём здесь рассказано, происходило в годы Великой Отечественной войны в глубоком тылу, в маленькой лесной деревушке. Теперешние бабушки и дедушки были тогда ещё детьми. Героиня повести — девочка Таня, чьи первые жизненные впечатления оказались связаны с войной.
Воспоминания заместителя командира полка по политической части посвящены ратным подвигам однополчан, тяжелым боям в Карпатах. Книга позволяет читателям представить, как в ротах, батареях, батальонах 327-го горнострелкового полка 128-й горнострелковой дивизии в сложных боевых условиях велась партийно-политическая работа. Полк участвовал в боях за освобождение Польши и Чехословакии. Книга проникнута духом верности советских воинов своему интернациональному долгу. Рассчитана на массового читателя.