Заложница любви - [139]
Вызывающе подняв подбородок, женщина взбунтовалась против своего собственного мужа:
– Да, околдовала, но только добротой и золотым сердцем, милорд, и ничем иным!
– А голос! – Бронуин вскочила на ноги с кресла, в котором только что уселась, и вновь бросилась на защиту Агнес, озаренная неожиданным воспоминанием. – У жрицы был высокий чистый голос! А голос моей тетушки дрожит порой от старости!
– Миледи, – упорствовал Жиль, – вы были напуганы и не могли запомнить все в точности, как оно было.
– В отличие от некоторых, считающих себя учеными, я никогда не пугалась ни опасностей, ни суеверий! – глянув на приподнятую бровь Ульрика, Бронуин уточнила: – Я боялась, конечно, смерти и ранения, но на рассудок мой страх не повлиял! Признайтесь, кое-кто из вас хотел бы видеть уэльсцев темными и отсталыми, испугавшимися того, как вы смешиваете порох и делаете заряды, хотя это получилось бы у любого, знающего состав и пропорции!
– Это оскорбление, милорд! – крикнул лорд Жиль Ульрику. – Не меня здесь судят, а эту женщину-колдунью по имени Агнес!
– Леди Агнес! – пылко поправила Бронуин.
– Милорды, миледи! – со своего места поднялся епископ, и Бронуин была усажена на место сильной, но заботливой рукой супруга. – Обычно в вопросах ереси церкви позволено выносить свое суждение. Я предлагаю решить дело с помощью камней.
– Нет! – Бронуин вырвалась из рук Ульрика. – Она старая женщина с больными костями! А испытание убило бы и любого святого ее возраста, если б кто накидал ему на грудь камней! Если вы проявите сердечность, то позволите мне понести это наказание вместо нее!
– Этого не будет! – хотя голос Ульрика звучал спокойно, показалось, что в зале прогремел гром, заставив всех присутствующих перестать шептаться.
– Есть еще один выход, ваша милость!
Все посмотрели на до сих пор сидевшего тихо отца Денниса. Скромный священник откашлялся.
– Допустимо уладить дело с помощью мечей, если найдется человек, который согласится защитить невиновность леди Агнес.
– Хорошо сказано, святой отец, – похвалил его епископ. – Лорд Ульрик будет защитником стороны, обвиняющей леди Агнес в колдовстве.
Как ни был набожен лорд Карадока, но в этот момент он готов был задать трепку обоим священникам, потому что женщина, сидевшая рядом с ним, отшатнулась от него, словно он один решал вопрос о виновности ее тетки в колдовстве.
– Бронуин… – начал Ульрик.
– Это самый злостный приговор, какой можно было составить лишь в преисподней, – бросила обвинение Бронуин, ее жгучий взгляд прошелся по лицам всех мужчин, пока не остановился на муже. – Здесь нет человека, который стал бы сражаться с вами, милорд! Даже ваш управляющий покинул мою тетю, хотя еще недавно выказывал к ней привязанность!
Ах, да, управляющий! Ульрик про себя выругался.
– Бланкард послан мною по одному поручению.
Ну что ж, ложь, не хуже всякой другой лжи! Исчезновение управляющего оставалось для Ульрика загадкой. Это не было похоже на Бланкарда! Ульрик молил Бога, чтобы управляющего не постигла участь Хаммонда, чье тело было найдено во время поисков входа в пещеру со стороны берега. Его обнаружили среди скал под утесом. Если бы не богатая одежда, опознать труп не представлялось бы возможным.
Да, Бланкард исчез после того, как доставил леди Агнес из пещеры в замок, когда опасность для нее миновала, по крайней мере, со стороны разбойников-гробокопателей. Любовь к женщине заставляет мужчин делать странные вещи, предположил лорд, а управляющий был явно расстроен, услышав обвинения лорда Жиля. Однако с исчезновением Бланкарда можно будет разобраться позже. Создавшееся затруднительное положение истощало его терпение, лишая присутствия духа.
– Ваша милость, при всем моем уважении, не совсем справедливо, что вы должны решать судьбу своей родственницы, сражаясь на стороне обвинения, – заговорил лорд Жиль. – Это я обвинил эту женщину в колдовстве и потому должен выступить в сражении, представляя обвиняющую сторону.
Благослови Господь верного друга! Взгляд Ульрика, упавший на епископа, был полон надежды. Бронуин встала, как ангел мщения, изливая презрение к супругу и ко всему этому расследованию. Каким бы ни был итог, Ульрик и мир в Карадоке снова оказались проклятыми ею.
– Отец Деннис, я хотел бы знать ваше мнение о леди Агнес, прежде чем мы продолжим. Вы знаете ее лучше всех нас.
Ульрик уважал священника Карадока. Мнение отца Денниса имело большое значение для осуществления того замысла, что он задумал от отчаяния.
Не торопясь выносить свое суждение, священник прочистил горло и отпил глоток из кубка, как бы оттягивая время.
– Я знаю леди Агнес около двадцати лет. Я считаю ее очень мудрой женщиной в том, что касается трав и их целебных свойств. Как сказала леди Бронуин, это дар, посланный небесами, и использовался он только ради блага людей. Я готов поклясться, что леди Агнес известно больше, чем нам всем вместе взятым…
– Дело не в знаниях леди относительно исцеления страждущих, а в практике колдовства! – напомнил епископ своему собрату.
– Против леди Агнес выдвинуты тяжкие свидетельства, но леди Бронуин представила разумные объяснения каждому из обстоятельств, – закончил отец Деннис.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…