Закон страсти - [13]

Шрифт
Интервал

— Извините, можно подумать, что у вас здесь ничего подобного никогда не было!

— Случалось это и у нас, — согласился Фил. — Но у нас действуют очень строгие законы на ношение оружия. У вас же, насколько можно судить, мужчины совершенно лишены уверенности в себе, а потому демонстрируют свое мужество только посредством ружья или пистолета.

— У вас есть факты?

— Вы можете услышать их буквально на любом судебном заседании.

— Я многое слышал в суде. Включая дела об убийствах и грабежах. Но при этом не раз бывал свидетелем очень серьезных судебных ошибок…

— Например?

— Например, дело Дерека Бентли.

Последовало длительное молчание. Затем Фил не очень уверенно ответил:

— Пусть так. В том деле действительно были допущены ошибки. Но мы по крайней мере больше не казним убийц. Если бы дело Дерека слушалось сегодня, уверен, что результаты были бы другими.

— Но ведь это случилось не сегодня. Разве не так? То, что вы больше не казните убийц, уже ничем не поможет Дереку Бентли. К тому же я уверен, что большинство граждан вашей страны хотели бы вернуть смертную казнь за тяжкие преступления. Как вы думаете, это было бы справедливо?

— Не знаю…

— Послушай, Фил, — включилась в разговор Дейвина, — не надо темнить! Ты ведь отлично знаешь, что Джей прав. Факт остается фактом: если на следующей неделе будет проведен общенациональный референдум на эту тему, то подавляющее большинство наших соотечественников проголосуют за возвращение смертной казни.

— Только за отдельные преступления.

— Понятно, — откликнулся Джей. — Другими словами, будет возможно повесить не того человека по обвинению, скажем, в убийстве ребенка или полицейского. Так?

— Нет.

— Но ведь если вы введете подобную систему наказания, то ошибки вполне возможны.

— Я не говорил, что хотел бы возвращения к подобной системе, — запротестовал Фил.

— Но ведь вы согласны, что большинство англичан выступают именно за это.

— Давайте прекратим этот разговор! — вспыхнул Фил.

— Почему же? Я лично получаю от него большое удовольствие.

По выражению глаз Прескотта Дейвина поняла, что это действительно так. Чего никак нельзя было сказать о Филе. Поэтому она постаралась поскорее сменить тему.

— Насколько я поняла, вы любите Англию, мистер Тодд, — сказала она.

Тодд утвердительно кивнул. И следующие двадцать минут они говорили о сходстве и различиях между Англией и США, о культуре двух стран, об образе жизни там и здесь. Фил же, решив больше не спорить с Джеем, пустился в разговор с Патти.

Покончив с ужином, все перешли в большую гостиную. Дейвина была поражена происшедшими в ней изменениями. Комната выглядела посветлевшей, вычищенной и очень свежей. Но в то же время Джей сумел сохранить ее первозданный стиль.

— Одобряете? — спросил он Дейвину.

— Очень! — воскликнула она, чуть не подпрыгнув от восторга.

— Вот и прекрасно! Я ведь отлично понимаю, что мой приезд стал для вас немалым шоком. Но поверьте, я ничего не знал о намерении вашего дяди завещать мне этот дом и поместье. Вместе с тем это место стало таким же дорогим для меня, как и для вас. Вопреки убеждению вашего друга далеко не все американцы вульгарны. Считаю для себя большой честью вложить сюда деньги, чтобы сделать жизнь в этом доме максимально комфортной и приятной. Возможно, мистер Уилсон предвидел это, потому и завещал поместье мне, а не вам.

— В конце концов, это не имеет серьезного значения, — постаралась уверить его Дейвина. — И сказать по правде, я вовсе не собиралась всегда здесь жить.

— Серьезно? Но мне показалось, что ваш друг придерживается совсем другой точки зрения.

— Не думаю, что с этим надо считаться.

— Интересно, — пробормотал Джей, осторожно положив ладонь на плечо Дейвины. — Я считал, что это ваше общее мнение.

Дейвина смотрела на Джея и размышляла, как могло случиться, что этот человек получил такую власть над ней, от которой она хотела бы поскорее освободиться. Но сделать это было невозможно! Хотя бы потому, что при одном только появлении Прескотта у Дейвины начинали дрожать колени. Простым прикосновением он вызывал в ней куда большее желание, нежели Фил во время их близости.

— Так действительно было вначале, — ответила, помедлив, Дейвина. — Но в последнее время я поняла, что не так уж хорошо знаю этого человека.

— Нет ничего удивительного! Вряд ли кто-то из нас может твердо сказать, что очень хорошо знает, скажем, своего близкого приятеля или даже родственника. Мы сами себя-то порой не можем толком понять!

— Но ведь очень приятно иметь рядом кого-то близкого!

Лицо Джея сразу же сделалось усталым и скучным.

— Ну вот мы и выяснили, что наши взгляды во многом расходятся. — Джей встал и вышел из гостиной.

Ужин закончился к двум часам ночи. Дейвина попросила Фила сходить в коттедж и принести ей шаль. Во время его отсутствия она сделала попытку найти Джея, чтобы поблагодарить за гостеприимство. Тем более что оставаться в гостиной ей было неудобно: Таня сидела на коленях мужа, а тот шарил у нее под юбкой.

Между тем хозяин дома как сквозь землю провалился. Дейвина, отчаявшись его найти, уже собиралась вернуться в коттедж, когда услышала голос Джея из-за приоткрытой двери бильярдной. Она осторожно вошла и остановилась на пороге, ошеломленная и шокированная увиденным.


Еще от автора Марина Андерсон
Пятьдесят оттенков темного

Спокойная и размеренная жизнь Харриет Рэдклифф, 23-летней англичанки, уже давно не преподносит никаких сюрпризов. Желая внести какое-то разнообразие в повседневность, Харриет устраивается ассистенткой к известной актрисе и попадает в совершенно другой мир со своими шокирующими тайнами. Новая жизнь открывает перед девушкой бездны, о которых она даже не подозревала. Как далеко готова зайти неопытная мисс Рэдклифф для осуществления своих тайных желаний? Где грань допустимого?Острый психологический роман известнейшей писательницы Марины Андерсон шокирует даже поклонников романа «Пятьдесят оттенков серого».


Запретные желания

Медовый месяц… Мечта каждой молодой женщины. Время, когда для двоих не существует ничего, кроме страсти. Ничего, кроме блаженства обладания друг другом. Блестящий кинорежиссер Льюис Джеймс готов сделать все, чтобы медовый месяц стал для его красавицы-жены странным и магически-притягательным праздником чувственности. Праздником наслаждения, не знающего ни запретов, ни границ — и пробуждающего самые сокровенные желания…


Пятьдесят оттенков подчинения

Молодой и успешной жительнице Лондона Натали Боуэн завидуют все подруги, но ее личная жизнь — это катастрофа. Желая хоть как-то отвлечься, она покупает очень дорогой и странный тур, обещающий каждому доставить абсолютно эксклюзивное удовольствие. Предоставляемые отелем услуги шокируют Натали, но терять уже нечего.Есть еще одна деталь. Владелец отеля загадочный Саймон — человек жесткий и очень дисциплинированный. Он привык получать то, что хочет. А хочет он Натали…


Пятьдесят запретных желаний

Харриет Рэдклифф со странным волнением обнаруживает, что в свадебное путешествие ее муж, режиссер Льюис Джеймс, пригласил двух своих друзей. Постепенно выясняется, что он планирует снять особое кино, используя реальную жизнь. Тайно наблюдая за молодой женой, опытный, искушенный Льюис понимает, что Хариетт тянет к Эдмунду, сопровождающего их во время медового месяца. План Джеймса использовать тайные желания молодой жены неожиданно срывается. Тонкая грань между невинной игрой и темной бездной пройдена…Острый психологический роман известнейшей писательницы Марины Андерсон шокирует даже поклонников романа «Пятьдесят оттенков серого».


Темная тайна

У нее было все — деньги, успех, престижная работа. Но не было главного — СТРАСТИ! Быть может, настала пора «приправить» жизнь небольшим количеством НАСЛАЖДЕНИЯ? Однако страсть и наслаждение не дозируются порционно. И — увы, не сразу — она поняла, что темные тайны ночей становятся смыслом ее жизни — и то, что казалось лишь пряным, щекочущим воображение развлечением, превращается не только в блаженство, но в опасность.


Рекомендуем почитать
Кроу

Как у новоиспечённого командующего сектором «A», у Кроу много работы. Молодой и пока без особого опыта лидер, он должен утвердить свое звание альфы. Стремясь занять его место, Страйк бросает ему вызов. И всё равно Кроу полон решимости укрепить свои позиции, ведь только в качестве альфы он может, наконец, получить то, что было для него так долго недостижимо — Лэсли… бывшего руководителя лаборатории «Древа Жизни» программы «ИНБРИД». Но Лэсли — крепкий орешек. Кроу на три года моложе неё, и для Лэсли он всё ещё молодой Боец, которого она ввела в программу «ИНБРИД», а не мужчина, которого она желала бы видеть в своей постели.


Создание

Это коротенькая история о самом-самом начале…


Хантер

Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.


Мои уродства меня украшают

Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.


Черный Король

Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.


Don't mistake the enemy

Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.


Черные чулки

Богатая и могущественная бизнес-леди могла в одночасье разрушить и карьеру, и жизнь молоденькой любовницы своего супруга. Однако месть оскорбленной жены приняла совершенно другой оборот: шантажируя и мужа, и его любовницу, она вынуждает их обоих окунуться в огненный водоворот изощренных страстей и изысканно-запретных наслаждений. В водоворот, который способен поглотить любовников в любую секунду. Ведь иногда полет чувственной фантазии становится опасным оружием…


Уроки сладострастия

Она — современная деловая женщина от телевидения. Женщина, делающая БОЛЬШОЙ БИЗНЕС — и лишь одинокими ночами мечтающая быть ПРОСТО ЖЕНЩИНОЙ. Но иногда мечты становятся явью. Особенно — когда за дело берется самый обольстительный, самый страстный, самый неотразимый из голливудских звезд. Мужчина, хорошо понимающий тайные желания женщин — и готовый воплотить их в жизнь!..


Грубая торговля

Желая перестроить свой дом, никогда не знаешь, насколько может перемениться твоя собственная жизнь. Особенно если один из приглашенных тобой рабочих так мускулист и красив, так горяч и страстен… Доверься внезапному взрыву чувственности, прислушайся к неистовому биению пульса в предвкушении дерзких наслаждений – и мир, где осуществляются самые откровенные фантазии, раскроет тебе свои тайны…


Комнаты сексуальных тайн

Даниэль — послушная рабыня, готовая исполнить самые извращенные прихоти своего Хозяина. Ведь двое мужчин, Алекс и Гордон, преподаватели колледжа, где учится девушка, не просто сексуально подчинили ее, но и научили ее нарушать все известные табу. Но способная ученица не останавливается на достигнутом, она открывает им самые темные уголки своей извращенной натуры — комнаты сексуальных тайн, — о существовании которых они даже и не подозревали.