Заколдованная усадьба - [50]
- Что-то такое, что-то такое, чего ты не можешь понять, хотя видел это, и что я себе представляю, хотя не был при этом, - прервал его Катилина.
- Интересно, что бы она сказала в ответ на показания Оланьчука, который так ясно видел женскую фигуру со светлыми волосами!
- Оставим в покое подобные доказательства, пора нам самим взяться за дело,- решительно перебил его Катилина.
- Что значит, нам самим?
- Говорю тебе, мы должны возможно быстрее раскрыть тайну Заколдованной усадьбы.
- Но как?
- Это уж мое дело.
Гракх покачал головой.
- Ты забываешь, что я обязан свято чтить волю покойного…
- Иными словами, не можешь разрешить мне маленькую разведку в усадьбе.
- Безусловно. Покойный запретил это особым пунктом своего завещания.
- Если дело только в этом, то я сейчас облегчу твою совесть.
- Ты знаешь, я не люблю софизмов.
- Не беспокойся, не беспокойся, на этот раз я и не думаю прибегать к ним.
- В таком случае, что ты мне скажешь?
- Только то, что если мы не поторопимся проникнуть в тайну усадьбы, ее вскоре откроет кто-нибудь иной.
- Кто же?
- Власти, братец.
- Власти!
Катилина вкратце передал свой разговор с мандатарием.
- Я, правда, от его имени ответил окружным властям,- закончил он свой рассказ,- что все эти слухи следует отнести к обычным вымыслам суеверных людей, что это сказки, курсирующие в каждой околице, но кто знает, удовлетворятся ли там этим объяснением. Могут прислать комиссию…
Гракх задумался.
- Официальные проверки и открытия легко могут тем или иным образом скомпрометировать ту прелестную нимфу, которая, кажется, довольно часто бывает в этой покинутой усадьбе,- продолжал Катилина.
Гракх стремительно сорвался с места.
- Ты прав! Надо как можно скорее ее предостеречь! - воскликнул он.
- Я такого же мнения.
- Завтра же поеду в Оркизов…
Катилина с неудовольствием покачал головой.
- Но ведь у тебя до сих пор нет уверенности, что садовая нимфа и молодая графиня - одно лицо.
- Я без колебаний готов поклясться в этом.
Катилина крякнул и недовольно наморщил лоб.
- Я поступил бы в этом деле совсем по-другому, - помолчав, сказал он.
- А именно?
- Просто стал бы охотиться за этим милым привидением, и самой нимфе и никому другому открыл грозящую ей опасность.
- О нет, нет, это неудобно! - воскликнул Юлиуш.
Катилина досадливо махнул рукой и с выражением скуки на лице растянулся в кресле.
- Неудобно… - процедил он сквозь зубы.
- Это означало бы, ухватившись за первый попавшийся предлог, вторгаться в чужую тайну вопреки священной воле покойного.
Катилина засвистал веселый мотив.
- Да что с тобою говорить,- буркнул он.- Только что ты ломал себе голову, чтобы объяснить все это, и тут же…
- Я не думал и думать не хочу ни о каких насильственных мерах.
Катилина снова махнул рукой и на минуту примолк, что-то обдумывая. Вдруг он встал, потянулся и протянул руку Юлиушу.
- Спокойной ночи, Гракх.
- Как, летом, в семь вечера ты отправляешься спать?
- Видишь ли, я за долгое время только вторую ночь сплю с комфортом. Добираясь к тебе, я перебивался, как мог.
Юлиуш слегка улыбнулся.
- Итак, до свидания, до завтра, наверно, ты встанешь раньше меня.
- Может быть,- пробормотал Катилина, зевая.
Юлиуш остался наедине со своими мечтами. Чоргут пошел прямо к себе во флигель и велел немедленно позвать лакея своего приятеля.
- Лучше все делать самому,- бормотал он про себя.- Меня не так уж заботит, удобно это или нет. А ночь пропускать обидно. Сейчас лягу спать,- шепнул он, сбрасывая сюртук,- прикажу около полуночи разбудить себя и отправлюсь по следу таинственной нимфы.
Тут в комнату поспешно вошел лакей, который с первого же знакомства относился к удивительному другу своего хозяина с неслыханным почтением.
- Послушай, Филипка,- обратился к нему Катилина обычным своим командным тоном.- Я ложусь спать, но хочу встать около полуночи. Ты придешь и разбудишь меня.
- Хорошо, ваша милость.
- И принесешь с собой ту пару пистолетов, что висят над кроватью твоего господина.
Филип вытаращил глаза.
- Только, если тебе жизнь дорога,- продолжал Катилина, кладя ему на плечо свою сильную тяжелую руку,- ты все это проделаешь тихо и ловко, так, чтобы комар носу не подточил.
- Но… как же… ваша милость, эти пистолеты… - бессвязно лепетал лакей.
- Принесешь эти пистолеты сюда, говорю,- повелительно повторил Катилина, бросив на удивленного и испуганного лакея взгляд, исключающий какие бы то ни было возражения.
- Хорошо, ваша милость,- ответил Филип, уж более не колеблясь.
- Оба заряжены?
- Оба.
- Итак, помни, около полуночи, а теперь ступай к черту.
Лакей в замешательстве вышел, но за дверью тут же разразился тихим монологом.
- И для чего ему пистолеты в полночь,- ворчал он себе под нос,- грабить ли кого собрался или, может, хочет пулю себе в лоб пустить? Дал бы бог, не то испортит мне пана, а тот, ей-богу, добрая душа.
Катилина лег в постель и через четверть часа спал как убитый.
Когда все затихло в доме, Филип на цыпочках проскользнул в комнату и точно выполнил поручение. Внезапно разбуженный Катилина вскочил на ноги и начал поспешно одеваться.
- Хорошо, парень,- сказал он весело, потирая руки,- а теперь пойди и сей момент оседлай мне коня.
«Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов, безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1905 г.
"Библиотека мировой литературы" предлагает читателям прозу признанного классика литературы XX века Акутагавы Рюноскэ (1892 - 1927). Акутагава по праву считается лучшим японским новеллистом. Его рассказы и повести глубоко философичны и психологичны вне зависимости от того, саркастичен ли их тон или возвышенно серьезен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Основой трехтомного собрания сочинений знаменитого аргентинского писателя Л.Х.Борхеса, классика ХХ века, послужили шесть сборников произведений мастера, часть его эссеистики, стихи из всех прижизненных сборников и микроновеллы – шедевры борхесовской прозыпоздних лет.
Герра Оберайта давно интересовала надпись «Vivo» («Живу») на могиле его деда. В поисках разгадки этой тайны Оберайт встречается с другом своего деда, обладателем оккультных знаний. Он открывает Оберайту сущность смерти и открывает секрет бессмертия…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.