Заколдованная усадьба - [49]
- Низко кланяюсь, пан управляющий, милостивец наш.
Инстинктом эконома Гиргилевич быстро нашел соответствующий титул для приятеля помещика.
- Я не застал ясновельможного пана,- проговорил он, помолчав.
Гиргилевич упорно величал Юлиуша ясновельможным паном, хотя тот всеми силами боролся против этого титула. «Было бы оскорбительно для меня,- говаривал старый эконом,- служить помещику, который не был бы ясновельможным».
- С чем вы пришли? - спросил Катилина.
- С еженедельным рапортом.
Катилина взял в руки поданную ему бумагу и, даже не поглядев, отложил в сторону.
Видя такой знак доверия, Гиргилевич прямо раздулся от важности.
- Садитесь, пан Гиргилевич,- бросил Катилина, закуривая новую сигару.
Гиргилевич примостился на краешке кресла.
Катилина выпустил изрядный клуб дыма и безразличным тоном спросил:
- Сколько примерно приносит в год бучальский фольварк?
- Год на год не приходится, ваша милость.
- Да, да, но все же - в среднем, приблизительно.
Гиргилевич потирал лоб.
- При сегодняшних ценах будет тысячи три, вот так-то, - пропыхтел он наконец с необычайной важностью.
- Это плохо,- буркнул Катилина.
- Плохо? - удивился эконом и выпучил глаза.
- Должно быть больше,- решительно сказал Катилина.
- Как так больше?
- Я говорю, что в дальнейшем должно быть больше.
- Дай бог.
Катилина почти совсем скрылся в облаке дыма.
- Это больше зависит от вас, чем от бога.
Гиргилевич в знак вопроса разинул рот до ушей.
- Короче, пан на Герголах Гиргилевич,- продолжал Катилина с обычной своей развязностью,- если теперь Бучалы дают в среднем три тысячи, то в будущем они должны приносить четыре.
- Не пойму я вас, ваша милость, вот так-то,- выдавил из себя Гиргилевич.
- Понимаете, понимаете, благодетель мой, только нарочно прикидываетесь глупцом.
- Упаси бог!
- Не прикидываетесь? - подхватил с издевкой Катилина.
Гиргилевич запротестовал самым решительным образом.
Катилина пожал плечами.
- Ну, тогда я объясню вам более понятно,- заявил он категорически.- Если вы не постараетесь поднять доходы с бучальского фольварка, за это возьмется кто-нибудь другой.
- Вот так-то,- машинально произнес Гиргилевич.
Катилина подошел к нему и с грубоватой фамильярностью сказал:
- Эх, пан Гиргилевич, мы ведь знаем друг друга как облупленные.
От такого неожиданного оборота Гиргилевич окончательно поглупел.
- То есть… вот… вот так-то,- лопотал он.
- Хо, хо, - весело продолжал Катилина, - оба мы, как говорится, не лыком шиты.
Гиргилевич потел и потел, прямо жалость брала, но кроме его несчастного «вот так-то» никакие другие слова, как назло, не приходили ему на ум.
- Уверен, что вы меня понимаете: речь идет о том, чтобы или поднять доходы с Бучал, или сдать счета и проститься с должностью.
Гиргилевич отер пот с лица и ничего не ответил.
- Ну вот мы и договорились,- с облегчением вздохнул Катилина.- А теперь до свидания, дорогой пан Герголо Гиргилевич! - добавил он, радушно пожимая бедной ржертве руку.
Гиргилевич, озадаченный до крайности, вышел из комнаты и, подобно мандатарию, только за дверью разразился гневом:
- Негодяй, разбойник с большой дороги, вот так-то!
После ухода эконома Катилина устало повалился на кушетку и, потирая от удовольствия руки, сказал:
- Говорил я, что пригожусь моему Гракху. Он бы никогда не справился с этими людьми. Эх, черт побери, шестнадцать фольварков, шестнадцать экономов и с каждым в отдельности изволь перекинуться мудрым словцом! Ну, не все же такие, как Гиргилевич! - утешал он себя.
Тут во дворе послышался стук колес. Это Гракх вернулся из Оркизова.
XII
ЭКСПЕДИЦИЯ ЗА ПРИВИДЕНИЕМ
Юлиуш вернулся домой в странном состоянии духа. Удивительное самообладание Евгении, более холодный, чем обычно, прием со стороны графа и, наконец, недавний разговор с Оланьчуком произвели на него сильное впечатление.
Хмурый и задумчивый прошел он к себе в комнату и вздрогнул, когда Дамазий Чоргут приветствовал его громким грубоватым смехом.
- Что это значит? - резко спросил он.
Раздражение приятеля нисколько не обескуражило Катилину.
- Вижу, что после своего визита ты повесил нос на квинту,- ответил он насмешливо.
Юлиуш нетерпеливо отмахнулся, а Катилина рассмеялся еще громче.
- Ты, кажется, в грозном настроении. Только не принимай меня за громоотвод, у меня, ей-богу, нет свойств, присущих металлическим предметам.
Не отвечая, Юлиуш бросился в стоящее рядом кресло и по обыкновению впал в задумчивость.
Чоргут иронически покачал головой.
- Может, ты предпочитаешь размышлять в одиночестве? - прежним тоном спросил он, помолчав.
- Напротив, останься,- живо воскликнул Юлиуш.- Может быть, ты быстрее найдешь нить от клубка, который я тщетно стремлюсь распутать.
- Хо, хо! Опять что-то случилось?
Гракх как можно более подробно рассказал о своем посещении Оркизова и о последовавшем затем разговоре с бывшим солдатом.
- Как видишь, что-то действительно происходит в этой Заколдованной усадьбе, и Евгения принимает в этом деятельное участие.
- Беда с этой Евгенией,- язвительно проворчал Катилина.- Для тебя она, кажется, самое опасное привидение в покинутой усадьбе.
- Говорю же тебе, когда она выступила со своей оригинальной теорией по поводу сходства ее с таинственным призраком, в ее лице, голосе, взгляде было что-то такое…
«Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов, безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1905 г.
"Библиотека мировой литературы" предлагает читателям прозу признанного классика литературы XX века Акутагавы Рюноскэ (1892 - 1927). Акутагава по праву считается лучшим японским новеллистом. Его рассказы и повести глубоко философичны и психологичны вне зависимости от того, саркастичен ли их тон или возвышенно серьезен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Основой трехтомного собрания сочинений знаменитого аргентинского писателя Л.Х.Борхеса, классика ХХ века, послужили шесть сборников произведений мастера, часть его эссеистики, стихи из всех прижизненных сборников и микроновеллы – шедевры борхесовской прозыпоздних лет.
Герра Оберайта давно интересовала надпись «Vivo» («Живу») на могиле его деда. В поисках разгадки этой тайны Оберайт встречается с другом своего деда, обладателем оккультных знаний. Он открывает Оберайту сущность смерти и открывает секрет бессмертия…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.