Заколдованная усадьба - [47]

Шрифт
Интервал

- Прежде всего, однако, я прошу вас под честным словом держать это в глубочайшей тайне,- промолвил он вместо вступления.

Катилина нетерпеливо пошевелился.

- Нудный ты человек, пан Гонголевский,- проворчал он.

- Говорю же вам, я разглашаю служебную тайну.

- Подумаешь, важность!

- Я рискую своим положением!..

- Оставьте вы это, в первый ли раз,- отрезал Катилина, пренебрежительно пожав плечами.

Мандатарий снова прикусил губу, сжал изо всех сил кулаки и в душе подумал: «Погоди, братец, попадись мне только в лапы, узнаешь тогда, где раки зимуют».

Катилина не обращал никакого внимания на немую жестикуляцию мандатария, но, словно угадав его безмолвный монолог, он с такою стремительностью бросил в его сторону недокуренную сигару, что осыпанный пеплом мандатарий с большим трудом уберег свой нос от беды.

Катилина громко расхохотался.

- Прошу прощения,- произнес он небрежно,- не сядете ли вы и не начнете, наконец?

Мандатарий, злой и обиженный, сел в стоящее поблизости кресло, крякнул, откашлялся и громко высморкался.

- Вы должны знать, ваша милость,- сказал он, понижая голос до тишайшего шепота,- что я, как ни один мандатарий, пользуюсь расположением и доверием окружного старосты.

Катилина сделал жест, значение которого трудно было отгадать.

Не смущенный этим, мандатарий продолжал:

- Поэтому временами, в особых случаях, мне поручают некоторые конфиденциальные дела, ad personam.

- Гм, гм,- буркнул Катилина.

Мандатарий хитро улыбнулся и прищурил один глаз.

- Для того, чтобы мало-мальски удержаться на ногах, приходится вьюном виться, батенька мой.

- Без морали, к делу,- осадил его Катилина.

- Так вот, послушайте, ваша милость,- был у меня вчера ландсдрагун Краксельгубер и привез два документа. В одном из них начальство дает мне любопытное поручение.

- Быть может, оно поручает вам написать трактат о том, как лучше всего обирать крестьян? - прервал его Катилина с громким смехом.

Мандатарий возмутился.

- Это вы ко мне относите? - спросил он.

Катилина пожал плечами.

Мандатарий удовлетворился этим ответом. Преодолев раздражение, он продолжал:

- Представьте себе, ваша милость,- слухи о Заколдованной усадьбе дошли до окружного начальства.

- Эге,- буркнул Катилина.

Для пущей важности мандатарий поднял брови и вытянул вперед указательный палец.

- Ландсдрагун Краксельгубер привез мне наказ, чтобы я в течение трех дней представил комиссару обширный и обстоятельный отчет о том, как, собственно, возникли эти странные слухи, какое значение приписывает им простой люд и каково мое личное мнение обо всем этом!

Катилина в раздумье морщил лоб.

- И вы приехали сюда?! - спросил он, помолчав.

- …посоветоваться с паном, как бы ловчее выйти из положения,- докончил мандатарий не без пафоса. Катилина задумчиво барабанил по столу.

- Не заботьтесь об этом, уважаемый,- произнес он после короткой паузы,- я заменю вас…

- Как так? - спросил мандатарий, выпучив глазаЯ

- Я сам напишу этот отчет.

- Вместо меня?

- Вы только подпишитесь.

Брови у мандатария полезли еще выше.

- Я подчиняюсь окружному начальству,- залепетал он протестующе.

- Вы получаете жалование от помещика,- коротко отрезал Чоргут.

- Начальство может дать мне нагоняй, может…

Катилина громко расхохотался.

- Помещик может выгнать вас на все четыре стороны, прежде чем вы обдумаете свой отчет,- возразил он дерзко.

Лицо мандатария налилось кровью, но весь гнев свои и испуг он выразил лишь скрежетом зубов и косым ядовитым взглядом.

Катилина не обратил на это никакого внимания.

- Ладно, с этой материей мы покончили,- заявил он решительно.- Погодите немножко, я тут быстро набросаю вам ваш отчет. А теперь вы должны мне еще что-то рассказать.

- Еще что-то?

- Вы ведь получили два секретных задания.

Мандатарий беспокойно заерзал в кресле.

- Второе поручение еще более деликатное,- пробормотал он, отирая вспотевший лоб.

- Тем лучше,- возразил Катилина.

Мандатарий поперхнулся, словно подавившись собственной слюной.

- Ничего с ним не поделаешь, с этим скандалистом,- шепнул он тихонько.

- Я жду,- не отставал тем временем Катилина.

Мандатарий смиренно склонил голову.

- Второе распоряжение еще более важное и секретное,- помолчав, проговорил он с торжественной миной.- В нем предписывается бдительность и строжайшее соблюдение полицейских инструкций. Получено известие, что эта неисправимая партия unverbesserliche Partei,- объяснил он по-немецки,- готовит нашей родине новые бедствия.

- Ого! - пробормотал Катилина, слушавший с большим интересом.

Мандатарий понизил голос, вздернул брови чуть не до самой чуприны, предостерегающе поднял палец и продолжал таинственно и важно:

- По всей Галиции кружат эмиссары…

Катилина тихонько присвистнул.

- Они всюду стараются привлечь на свою сторону крестьян, вербуют горожан, ксендзов, всяких приватных служащих…

В этом месте почтенный мандатарий прервал свою речь и взглянул исподлобья на Катилину. Страшное подозрение возникло в нем.

- Эй… - прошептал он,- уж не из этих ли птиц и наш шалопай!

Но Катилина не позволил ему долго раздумывать.

- Что же дальше? - нетерпеливо спросил он.

- Полагаясь на здравый смысл, верноподданические чувства и лояльность всех честных обывателей, мы не слишком боимся этих новых преступных махинаций.


Рекомендуем почитать
Рождение ньюйоркца

«Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов,  безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1905 г.


Из «Записок Желтоплюша»

Желтоплюш, пронырливый, циничный и хитрый лакей, который служит у сына знатного аристократа. Прекрасно понимая, что хозяин его прожженный мошенник, бретер и ловелас, для которого не существует ни дружбы, ни любви, ни чести, — ничего, кроме денег, презирает его и смеется над ним, однако восхищается проделками хозяина, не забывая при этом получить от них свою выгоду.


Волшебная бутылка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Флобер как образец писательского удела

Основой трехтомного собрания сочинений знаменитого аргентинского писателя Л.Х.Борхеса, классика ХХ века, послужили шесть сборников произведений мастера, часть его эссеистики, стихи из всех прижизненных сборников и микроновеллы – шедевры борхесовской прозыпоздних лет.


Посещение И. Г. Оберейтом пиявок, уничтожающих время

Герра Оберайта давно интересовала надпись «Vivo» («Живу») на могиле его деда. В поисках разгадки этой тайны Оберайт встречается с другом своего деда, обладателем оккультных знаний. Он открывает Оберайту сущность смерти и открывает секрет бессмертия…


Столбцы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.