Заколдованная усадьба - [101]
Она перемолвилась с ним всего несколькими словами, но голос его, звучный и мужественный, слышался ей так же отчетливо, как будто сам он стоял перед ней. Прекрасная отшельница вздохнула, и какое-то непонятное словечко слетело с ее уст.
Вдруг она вздрогнула.
В вечерней тишине неожиданно раздался громкий плеск. Девушка быстро встала и, чтобы дальше видеть, вскочила на скамейку. К островку стремительно приближалась небольшая лодка.
Девушка радостно вскрикнула и стрелой помчалась к берегу. На веслах сидел уже немолодой, по-видимому, мужчина, лицо которого скрывали широкие поля белой фетровой шляпы. На нем был серый жупан с откидным воротником и болтавшимися на груди шнурами, и такого же цвета шаровары, которые, по-старинному, широкими сборками спадали на голенища черных сапог. Из-под распахнутого жупана виднелась тонкая, белоснежная рубашка, заколотая у шеи большой, издали поблескивающей булавкой.
Несколькими сильными ударами весла незнакомец подвел лодку к берегу и с юношеским проворством выскочил на землю.
Прекрасная незнакомка подбежала к нему, схватила его руки и с чувством прижала их к губам. Незнакомец сдвинул шляпу и запечатлел на мраморном белом девичьем лбу звонкий и сердечный поцелуй.
Теперь, когда поля шляпы отогнуты, мы можем разглядеть его лицо, а лицо это нам уже давно знакомо.
- Дегтярь! - воскликнет, быть может, нетерпеливая и догадливая читательница, и не ошибется.
Незнакомый мужчина был все тот же, только в новом своеобразном одеянии, таинственный дегтярь, кум Дмитро, наш первый знакомец из рычиховской корчмы.
Какое выразительное смелое лицо, как четко прорисованы черты его, очищенные от пятен дегтя. Живые быстрые глаза в глубоких глазницах, испытующий взгляд из-под густых бровей, высокий благородный лоб, обрамленный короткими, жесткими, уже седеющими волосами, нос с широкими крыльями, крепко сжатый, красиво очерченный рот, подбородок - все это с первого же взгляда свидетельствовало о натуре на диво страстной, о незаурядной энергии, о силе духа и отваге, доходящей до самозабвения.
И как удивительно не вязался с суровыми, резкими чертами лица мягкий и нежный голос этого человека, когда он заговорил с девушкой.
- Я заставил тебя ждать, мое дитя,- сказал он, прижимая ее к груди,- едва переоделся с дороги.
Девушка вздрогнула.
- Ах, эта дорога, переодевания… - прошептала она опустив головку.
Незнакомец слегка нахмурился - искра вспыхнула в его глазах.
- Скоро все это кончится, мое дитя,- тихо промолвил он, снова целуя ее в лоб.
Но девушку не так легко было успокоить.
- После тысячи новых приключений и опасностей… - прошептала она.
Незнакомец, или лучше будем по-прежнему именовать его дегтярем, недовольно тряхнул головой, ему явно не по душе были подобные сетования.
- Пойдем, Ядзя, сядем,- быстро сказал он.
Вот мы и узнали, что нашу прекрасную незнакомку, которую нам приходилось описывать при помощи разных прилагательных и существительных, зовут Ядзя или Ядвига. Не исключено, что скоро нам станет известно и имя таинственного дегтяря.
Теперь он сидит рядом с девушкой в беседке на мраморной скамейке и, сжимая ее пухленькую ручку в своей жесткой руке, с восхищением и любовью глядит на ее милое личико.
Вдруг добродушная, чуть насмешливая улыбка тронула его губы.
- Скажи мне, Ядзя,- спросил он, не спуская глаз с девушки,- сколько раз ты встречалась с молодым опарковским помещиком?
Ядзя покраснела, как вишня, и с плохо скрытым испугом взглянула на дегтяря. А тот сделал спокойное, равнодушное лицо, будто это и не он вовсе только что усмехался.
- Два или три раза, не помню точно,- прошептала девушка.
Дегтярь еле сдержал довольную улыбку. «Это хорошо. Она начинает лгать, значит, у нее есть повод чего-то опасаться»,- подумал он, а вслух шутливо добавил:
- Эй, вспомни-ка хорошенько, два раза или три?
- Три,- пробормотала Ядзя, невольно обеспокоенная.
- Ты, стало быть, хорошо могла приглядеться к нему?
Румянец на щеках Ядвиги стал пунцовым.
- Я… я... - шепнула она и вдруг замолкла, как зачарованная.
А безжалостный дегтярь не переставал допытываться, и то, что он наблюдал, явно доставляло ему удовольствие.
- Скажи, понравился он тебе? Каков он с виду?
- Откуда я знаю,- быстро прошептала девушка, всеми силами стараясь преодолеть смущение.- Я видела его лишь издалека.
- А все-таки?
- Что я должна ответить… право, не знаю… почему ты спрашиваешь об этом, отец?
Дегтярь многозначительно усмехнулся.
- Да просто хочу пробудить в тебе сочувствие к этому юноше,- сказал он, - ему сейчас грозит неожиданный удар.
- Ему! - вскрикнула девушка и сорвалась с места.
- Ого, чего ты так испугалась?
Ядвига опустила глаза, чувствуя, что она не в силах ответить.
Дегтярь понимающе кивнул.
- Представь себе,- продолжал он,- у него хотят отнять все его достояние.
- Кто же это?
- Люди, которым выгодно, чтобы завещание покойного владельца этой усадьбы было признано недействительным.
Ядвига жестом показала, что не понимает.
Дегтярь пояснил:
- Утверждают, будто покойный был сумасшедшим и поэтому не имел права распоряжаться своим имуществом. Завещание должно быть признано недействительным, а тогда завещанное Юлиушу имущество достанется ближайшим наследникам.
Вышедшие в издательстве «Галлимар» «Военные записки. 1939–1944» Антуана де Сент-Экзюпери критика назвала «литературной сенсацией года» не столько потому, что они вместили множество новых, ранее не публиковавшихся корреспонденций писателя, сколько из-за поражающего созвучия его мыслей с проблематикой наших дней.Издательство «Прогресс». Москва. 1986.Статья «Надо придать смысл человеческой жизни» впервые напечатана в 1938 году в парижской газете «Пари-суар».Перевод с французского Ю. А. Гинзбург.
Сборник Хемингуэя "Мужчины без женщин" — один из самых ярких опытов великого американского писателя в «малых» формах прозы.Увлекательные сюжетные коллизии и идеальное владение словом в рассказах соседствуют с дерзкими для 1920-х годов модернестическими приемами. Лучшие из произведений, вошедших в книгу, продолжают биографию Ника Адамса, своебразного альтер эго самого писателя и главного героя не менее знаменитого сборника "В наше время".
«Грустное и солнечное» творчество американского писателя Уильяма Сарояна хорошо известно читателям по его знаменитым романам «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона» и пьесам «В горах мое сердце…» и «Путь вашей жизни». Однако в полной мере самобытный, искрящийся талант писателя раскрылся в его коронном жанре – жанре рассказа. Свой путь в литературе Сароян начал именно как рассказчик и всегда отдавал этому жанру явное предпочтение: «Жизнь неисчерпаема, а для писателя самой неисчерпаемой формой является рассказ».В настоящее издание вошли более сорока ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов из сборников «Отважный юноша на летящей трапеции» (1934), «Вдох и выдох» (1936), «48 рассказов Сарояна» (1942), «Весь свят и сами небеса» (1956) и других.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
`Я вошел в литературу, как метеор`, – шутливо говорил Мопассан. Действительно, он стал знаменитостью на другой день после опубликования `Пышки` – подлинного шедевра малого литературного жанра. Тема любви – во всем ее многообразии – стала основной в творчестве Мопассана. .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.