Заколдованная любовь - [8]

Шрифт
Интервал

— Я все думаю, нет ли тут попыток напугать ее, — внезапно сказала Бриджит.

— Кого? Твою бабушку?

Она кивнула.

— Когда она приехала к нам в Нью-Йорк, мне показалось, что она испытывает облегчение, будто и не хочет возвращаться сюда, хоть это ее дом. И если привидений нет… значит, она боится чего-то другого. Я задавала ей много вопросов…

— А сколько ей лет?

Бриджит улыбнулась.

— Ни у кого не хватило смелости посмотреть ее водительские права. Думаю, за восемьдесят. Однако она в совершенно ясном уме.

— Возможно, ей просто одиноко.

— Возможно, — согласилась Бриджит.

Она опустила Мага на пол, чтобы он побегал. Дермотт похлопал по дивану, подняв пыль, которая закружилась в застоявшемся воздухе.

— Вижу, бабуля Джинни не слишком любит наводить чистоту.

Оглянувшись, Бриджит ахнула. Грязные следы вели в комнату.

— Взгляни, Дерм. Следы!

Дермотт нагнулся.

— Это наши следы.

— О, — она была потрясена.

Что это с ней? Неужели сказалась долгая поездка? Нет!

— Здесь три следа!

— Третий след оставила твоя бабушка.

Сперва Бриджит почувствовала облегчение, но потом задумалась, поскольку Джинни была маленького роста.

— Это большие следы, Дермотт.

Он проследил за ее взглядом, его темные брови сошлись, и он послал ей дьявольскую усмешку.

— Значит, здесь прошло привидение с большими ногами!

Поглядев на свою сумку, она решила, что лучше не тащить вещи наверх прежде, чем они проведут кое-какое исследование…

— Пойдем, — сказала она, качнув головой направо, туда, где, по словам бабули Джинни, была гостиная с люстрой. — Я устала, но не могу ждать до завтра.

— Не думаю, что здесь кто-то есть, — заметил Дермотт. — Держу пари, твоя бабушка просто забыла закрыть дверь. — Он улыбнулся. — Я поведу себя как мужчина и пойду искать привидения.

— Это чисто мужская работа, — поддразнила его Бриджит. — А я буду делать женскую работу и разберу продукты. Не забудь принести дрова, — напомнила она, и ее настроение улучшилось. — Ты мог бы разжечь огонь.

— Ты, однако, умеешь найти занятие мужчине!

Они флиртуют! Бриджит даже затаила дыхание, и ее сердце замерло, когда он приблизился к ней и она рискнула взять его за руку. Было слышно, как дождь хлещет по оконным стеклам и шелестит в листьях, и как свистит ветер. Она боялась, что он отдернет руку, но он не отдернул…

Сколько раз она была наедине с Дермоттом? Наверное, тысячи. Возможно, даже десятки тысяч. Но сейчас, рядом с ним, в чернильной тьме этого скрипучего старого дома, она ощущала его как никогда. Она могла чувствовать дрожь его ладони и быстрый, как молния, бег его крови по жилам, слышать его дыхание и шорох джинсовки, когда он двигался…

— Сюда, Маг. — Она с облегчением услышала, как Маг галопом несется к ней.

Дермотт обвел лучом фонаря вокруг комнаты, Бриджит увидела лампы и включила их.

— Сигары, — снова сказала она. — И виски.

— Здесь запах сильнее, — согласился Дермотт, только теперь отпуская ее руку, и Бриджит тут же почувствовала себя покинутой.

Бриджит задрожала.

— В этом доме все так необычно, — прошептала она, включая лампу в следующей комнате. — Да это же та самая гостиная!

Наконец-то Бриджит увидела люстру, которая оказалась похожей на огромную свадебную диадему — трехъярусную, с хрустальными подвесками. Изяществом они напоминали бриллианты, с которыми Бриджит каждый день имела дело у «Тиффани». В люстре были бесчисленные тонкие светло-желтые свечи.

— Вот бы посмотреть на нее, когда она горит! Даже теперь, в свете одной только слабенькой электрической лампы, подвески сверкали удивительными цветами — ярко-розовым, серебристо-синим и изумрудно-зеленым.

Она переместила взгляд на зеленый ковер с бахромой по краям, который, по словам бабули Джинни, появился много позже войны, потом на камин, который заставил Бриджит замереть. Камни камина были зернисто-серыми, но в них были прожилки, блестевшие такими же цветами, как подвески.

Теперь Бриджит смотрела на огромный стол в середине комнаты, на котором она спала в плетеной кроватке, когда была маленькой. Наконец-то она сможет залезть на него и тщательно осмотреть подвески вблизи.

Вдруг Дермотт воскликнул:

— Смотри! Портрет! — Напротив камина висел портрет Мариссы Дженнингс в свадебном платье с кружевными манжетами. Указательный палец Мариссы был направлен в сторону книги, лежащей у нее на коленях, но на самом деле привлекал внимание к кольцу, — кольцу, которое было точно таким, как у Бриджит!

— Не зря, значит, бабуля говорила мне про кольцо…

Дермотт подошел и встал позади Бриджит. Время остановилось. Его дыхание было так близко, что она могла чувствовать его на своих щеках.

— Как же это… — прошептала Бриджит.

— Должно же быть какое-то разумное объяснение.

— И на портрете она кажется… такой живой, — продолжала Бриджит хриплым от шока голосом. — Она красивая. Этот идеальный овал лица, темные глаза, " очень красные губы, кожа белая, как фарфор. А такое свадебное платье понравилось бы Эди, — добавила она, размышляя, как оно могло бы выглядеть в витрине агентства «Невесты Большого Яблока».

— Красивое платье, — подтвердил Дермотт. — И кольцо… — Он задержал дыхание. — Это кажется сверхъестественным. Но хотя ты была в этой комнате совсем маленькой, возможно, ты запомнила…


Еще от автора Джул Макбрайд
Свадьба ее мечты

Эди Беннинг работает организатором свадеб. К сожалению, пока чужих. О собственной свадьбе ей приходится только мечтать…


Любовное заклинание

Симона прибегает к колдовству, чтобы влюбить в себя богатого красавца-бизнесмена. Однако ее заклинание воздействует совсем не на того человека....


Любовь в прямом эфире

Чтобы помочь своей сестре-близняшке Эди, Марли Беннинг выдает себя за нее. Если бы она знала, к чему приведет эта путаница!


Рекомендуем почитать
Сказка - ложь...

Как часто вспоминаем мы детские сказки, жалея, что детство окончилось?  Что нельзя снова открыть книгу и с восторгом погрузиться в неизведанные миры и приключения героев?  Но мы растем, а сказки остаются прежними. Они уже не вызывают былых восторгов, да и воспринимаются совершенно по-иному.  А что, если...  *** Пить надо меньше, надо меньше пить! (с) Кощей  Да чтоб тебя разэдак! Вот они, королевичи!! (с) Баба Яга  Блин, опять кто-то приперся... (с) Кот на золотой цепи .


Воздушные шары Сальви-Крус

Читатель, перед вами сборник коротких рассказов, преимущественно о любви. Все тексты написаны очень давно, молодым человеком, чьи чувства были тонки, слова — искренни, а помыслы — чисты. Ко всему этому можно прикоснуться и даже приобщиться прямо сейчас. При создании обложки использовал изображение, предложенное автором.


Поймай меня, если сможешь!

Быть в самой гуще событий — любимая игра Золотого Трио. Но что если в этот раз уровень сложности окажется значительно выше?


Жизнь. Дневник воображения. Разорви свои цепи…

Женщина — самое терпеливое творение Бога. Мы терпим. Мы создаем. Мы уничтожаем. Мы любим. Мы оставляем. Мы жертвы мира. Мы жертвы своих ошибок.В книге описана жизнь молодой девушки, которая поддалась своей наивности, оказалась в жизненной неопределенности. Найдет ли она путь к выходу, к своему счастью, сделает ли она правильный выбор?


Колдовство глаз

И каких только сюрпризов не преподносит человеку судьба! А может, это и не судьба вовсе, а дерзкий характер, любопытство и буйная энергия Синти Уиллер сыграли с ней злую шутку? Вот и приключились с ней история, где было все – и риск, и страх, и подозрения, и опасность… И могла ли она предположить, что в этом хитросплетении интригующих событий, проблем и душевных волнений родится всепоглощающая страсть и даже искренняя и нежная любовь?..


Прекрасная папиросница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скандально известная

Габриэлла Бэннинг не хочет никому сообщать о гибели своего брата, графа Уикхэма на далеком Цейлоне, так как в этом случае титул и все богатства перейдут к дальнему родственнику, а они с сестрами останутся без гроша за душой. Ей надо продержаться всего один лондонский сезон, чтобы выдать замуж самую красивую из сестер… Но в их особняке неожиданно появляется незнакомец и объявляет, что он и есть ее брат. Габби не может разоблачить этого авантюриста, не выдав себя… Столкновение двух сильных характеров высекает искры из обоих… И вскоре свет шокирует скандальная новость о любовной связи «графа» и его сестры…


Твоя навсегда

Еще совсем недавно прекрасная Клер Лайнс была несчастной, обманутой супругой циничного и жестокого аристократа.Теперь она – пленница загадочного Хью Баттанкурта, уверяющего, что от Клер зависит его жизнь и смерть.Ежесекундно ей угрожает опасность.И однако Клер счастлива!Потому что именно в объятиях Хью познала она блаженство разделенной страсти и счастье, которое может подарить женщине лишь любовь настоящего мужчины.