Заключим пари - [34]

Шрифт
Интервал

Самым ужасным было то, что она ему лгала! Он покачал головой, подумав, что она все это время водила его за нос. Какая там врач-психиатр! Он позвонил Паоле Рамирес, потому что заволновался, когда Джулия не вернулась вчера домой. И, услышав автоответчик, впервые заподозрил что-то неладное. Никакая дама-психиатр не стала бы давать своим потенциальным клиентам телефон театрального агентства, чтобы они могли с ней связаться. Актриса! Глен стиснул зубы.

Он никогда не слышал о Паоле Рамирес, но, судя по району, где она жила, большим успехом тут не пахло. Он знал, что под названием «актер» может скрываться что угодно. Вполне возможно, что эта Паола Рамирес работает в баре, где демонстрирует посетителям талант стриптизерши. И не исключается, что сейчас она посвящает Джулию в это искусство. Глен сглотнул. Он раскопал еще кое-что. Когда он позвонил в «Три-Старс-Инкорпорейтед», дама из отдела кадров, к которой он пробился, заверила его, что в платежной ведомости никакой Джулии Митчел нет. И прозвучало это довольно странно. Так, словно она над ним смеется. Глен непроизвольно сжал кулаки. Очень вероятно, что Джулия сидит в данный момент в каком-нибудь сомнительном заведении и вместе со своей «докторшей» насмехается над ним.

Надо было ему прислушаться к Сьюзен. В конце концов, она достаточно часто предостерегала его относительно Джулии. В последний раз — сегодня в обед, когда он позвонил и сообщил ей, что не сможет прийти на вечеринку, так как волнуется из-за исчезновения Джулии.

— Не стоит, Глен, — услышал он в ответ. — Бродяжки имеют обыкновение время от времени исчезать.

Несмотря на его нажим, она ничего больше не приоткрыла, только сказала, что на сегодняшней вечеринке его ждет большой сюрприз. Глен раздраженно затоптал сигару. «Все явно знают больше, чем я, — недовольно подумал он и взглянул на часы. — Уже семь! Вечеринка начинается через час, и, если я хочу быть пунктуальным, надо сейчас же ехать домой, чтобы переодеться». Он вздохнул и снова принялся разглядывать фасад дома. Но окна, за которыми, как он предполагал, жила Паола Рамирес, оставались темными. Глен колебался. Он прикинул, не подключить ли полицию, но, поразмыслив, отбросил эту мысль. Во-первых, Джулию наверняка будет непросто найти, если она этого не хочет. А во-вторых, Форбс вряд ли обрадуется, если его преподаватель втянет за собой в скандальную хронику и университет, особенно после того, как миллион окончательно потерян. В любом случае он потерпел сокрушительный крах, это очевидно. И касается это не только эксперимента, который с самого начала представлялся ему бредовой затеей. Он ведь уверовал, что Джулия питает к нему некоторые чувства. Глен вспомнил ночи, которые они провели вместе. Никогда раньше он не встречал такой чарующей и чувственной женщины, как Джулия, и ему тяжело было признавать, что она лишь воспользовалась им, чтобы найти где-то пристанище на пару дней.

«Но где же она, черт возьми?» — спрашивал себя Глен. Он поднял руку, чтобы остановить проезжающее такси. Что ж, глупо было просто явиться сюда в надежде встретить эту Паолу или, если повезет, и саму Джулию. Он сел в машину и назвал водителю свой адрес. Машина тронулась, Глен откинулся на спинку сиденья. Он испытывал разочарование, но все-таки не был до конца уверен, что Джулия действительно могла сбежать, ничего ему не сообщив. Для этого требовалась серьезная причина. Глен предчувствовал, что сегодня на вечеринке у Сьюзен что-то выяснится. И подозревал, что истина не окажется для него приятной.

* * *

— Не может быть, чтобы вы говорили всерьез, сэр! — Глен озадаченно уставился на Джона Форбса, но тот только пожал плечами.

— А что прикажете делать, Глен? О'Брайен выразился более чем определенно. Я пытался его переубедить, но вы же его знаете. Разумеется, я вас не уволю, но...

— Но вы ожидаете, что за это я вам верну миллион долларов, не так ли? Будьте любезны, подскажите, каким образом? — Глен вышел из себя и так резко поставил на журнальный столик свой бокал, что его ножка сломалась.

— Не надо нервничать, Глен, — неодобрительно посмотрел на него Джон Форбс. — Если уж на то пошло, вы сами загнали себя в угол. Никто не принуждал вас сцепиться с О'Брайеном. Если бы, вместо того чтобы провоцировать, вы вежливо его выслушали, ничего бы не произошло. О'Брайен подробно изложил бы свою теорию, а мы все дружно бы ему похлопали. Потом получили бы чек и обо всем забыли.

Глен тряхнул головой:

— Но это не мой тип поведения, сэр, как вам давно известно. Я...

— За вами идет слава, что вы довольно строптивы во всем, что касается вашего предмета. Но вы явно не понимаете, когда можно дискутировать, а когда лучше промолчать.

— Совершенно верно! — взвился Глен. — И не намерен этому учиться. Я хочу иметь возможность говорить, что желаю и когда желаю!

Но Джон Форбс, расплывшись в улыбке, смотрел уже мимо него. Вскочив, он протянул руку.

— Брайен? — обратился он к меценату. — Как замечательно, что вы пришли!

Брайен О'Брайен пожал ему руку и скептически взглянул на Глена.

— Я вижу, вы здесь в одиночестве, мистер Робертс. А где же ваш очаровательный «эксперимент»?


Еще от автора Эндрю Мэйсон
Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Рекомендуем почитать
Под покровом тайны

Брайан Эллиот не только миллионер, но и секретный агент. В силу обстоятельств он берет очаровательную Люси Миллер под свою защиту. Девушка получает новое имя и новую внешность. Неужели после всех приключений, выпавших на их долю, им придется расстаться?..


Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.