Заклиная Тьму - [110]

Шрифт
Интервал

Из комнатки вышли два серокожих инопланетянина, Гален встречал таких на Тенотке. Их длинные, тонкие пальцы дрожали в предвкушении. Соединившись тогда на некоторое время с Анной, он узнал об их зверствах. Они сверлили отверстия в мозге пленников, внедряли туда устройства для связи с кораблем Теней, отнимали у разумных существ волю, свободу, саму их личность.

Вурт отделил одну секцию платформы с лежащим на ней пленником, повел ее к ярко освещенной комнате. Серокожие ввели платформу внутрь. Спустя несколько секунд эхо разнесло по пещере громкий звук вращающегося сверла.

Гален заставил себя отвлечься, принялся рассматривать вспыхивающие и гаснущие на стене руны. Он не мог сейчас вмешиваться. Он должен сдерживаться до тех пор, пока не найдет Элизара и Разил. Сверло продолжало визжать.

Технология Теней будет встроена в тела пленников. Они будут запрограммированы нести хаос и уничтожение. На церемонии посвящения в маги этот процесс был замаскирован различными ритуалами, церемониальными нарядами, но разве результат в том случае намного отличался от того, за чем сейчас наблюдал Гален?

Он знал, что между ним и теми пленниками существует лишь одно отличие, но это отличие является ключевым. Они станут рабами Теней, у них не будет никакого выбора, кроме одного — служить Теням, исполнять приказы Ока. Гален не был рабом. Тени дали ему одновременно и силу, и способность контролировать ее. Значит, он был рабом контроля.

Вурт вернулся к платформе, отделил от нее еще одну секцию, потащил следующего пленника к ярко освещенной комнате. Гален взглянул на пленника. Это была нарнийка, и он мгновенно узнал ее. Г'Лил.

Этого не могло быть.

Должно быть, это и есть ловушка Элизара.

Гален просканировал лежавшую без сознания нарнийку. Все совпадало: пятнистая голова, шрам на переносице, черная кожаная жилетка, мускулистые руки, черные перчатки и штаны. Никаких следов магических иллюзий, созданных для придания фигуре нужного облика.

— Я хочу помочь тебе, — сказала она. — Каким бы ни было твое задание. Куда бы оно тебя не завело.

Гален сделал пару шагов к ней. Первого пленника уже вывезли из комнаты, а платформу с Г'Лил как раз ввозили внутрь. Дверь в стене, ведущая в комнату, закрылась, в пещере опять потемнело.

Гален посредством заклинания связался со сверхсветовым передатчиком, остававшимся на борту его корабля. С его помощью он сможет связаться с передатчиком, находящимся на орбите Регулы 4. Тогда он сможет сам убедиться в том, что Г'Лил по-прежнему находится там, в безопасности. Только не здесь. Не здесь.

Но биотек не ответил эхом на команду Галена. Он не мог связаться с ретранслятором. Одно из двух: либо он забрался слишком глубоко под землю, либо Элизар установил какой-то блок. В чем было дело, Гален не мог уверенно сказать. Если бы он, уходя, сохранил связь с кораблем, то проблем бы не возникло. Но он не сделал этого.

Звук вращающегося сверла вновь наполнил пещеру.

Элизар хотел, чтобы он вошел в эту комнату. Это и есть ловушка. И он не мог не войти.

Он хотел сначала найти Элизара и Разил и только потом дать себе волю — выпустить рвущуюся наружу энергию. Но теперь он не мог дольше ждать. Из-за него и так уже погибло слишком много народу. Он не мог позволить ей стать следующей жертвой.

Гален сосредоточился на двери и окружающем ее участке стены, визуализировал состоящее из единственного элемента уравнение заклинания уничтожения. Волны энергии с огромной силой обрушились на него, чуть не раздавив, энергия жгла его кожу, пела вдоль меридианов биотека, наполняла его сияющим, вызывающим чувство экстаза, огнем. Впервые за почти два года Гален наложил заклинание, в применении которого заключался смысл его существования, и почувствовал себя живым, на самом деле живым, его раскаленное добела тело пылало. Энергия выстрелила в направлении комнаты, отбросив его назад. Дверь и прилегающий к ней участок стены оказались заключенными в сферу, которая начала краснеть и темнеть. Пространство стало нетвердым, стены пещеры совершали волнообразные движения, будто стали вдруг жидкими, тела вуртов и их пленников искажались, растягивались в одних местах и сжимались в других. В воздухе ощущалось присутствие электричества, а само время стало вязким, замедлило свое течение.

Что-то с силой ударило его по щеке. Гален повернулся, ему показалось, что его тело все перекрутилось, в то время как ноги остались на месте, он будто стал очень пластичным, превратился в существо, состоящее из жидкого огня.

Там стоял вурт, разинув от страха рот, его рука, которую он отдернул от Галена извивалась, как змея. Зрелище было почти комичное.

Вурт прилепил что-то к щеке Галена. Рука Галена еще не успела дотянуться до того места, как он понял, что это было: к его коже прилепили круглую пластину транквилизатора. Через три секунды он должен потерять сознание.

Г'Лил и ярко освещенная комната были уловкой. Здесь была ловушка Элизара. Простая и эффективная.

Прошла уже целая секунда. Чтобы что-то получилось, сфера должна захватить его шею: транквилизатор уже проник в его организм и Гален должен избавиться от как можно большего его количества. Если он потеряет сознание, то никогда не придет в себя. Гален сосредоточился на местоположении пластины транквилизатора, визуализировал одноэлементное уравнение.


Еще от автора Джин Кавелос
Тень, что внутри

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The electrifying space epic continues as Anna and John Sheridan battle deadly foes at opposite ends of the universe.The dedication of the new Babylon 5 Station is fast approaching, and desperate enemies intend to see it end in catastrophe. The fate of the fledgling space alliance lies in the hands of John Sheridan, newly appointed captain of the spaceship Agamemnon. His orders are to stop the attack. Unless he first gets to the bottom of the near-mutinous behavior of the Agamemnon’s unruly crew, Sheridan and his spaceship will share Babylon 5’s doom.Time is also running out for his wife Anna, headed to Z’ha’dum aboard the Icarus.


Отбрасывая Тени

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The spectacular space epic continues, as the techno-mages face the growing threat of the Shadows…As Elric and his student Galen watch with taut anticipation, dragons, angels, and shooting stars rain from the sky, heralding the arrival of the techno-mages on the planet Soom. It's the first time Elric — a member of the ruling Circle — has hosted such a gathering, and if all goes well, Galen and the other apprentices will emerge triumphant from the grueling initiation rites, ready to embrace their roles as full mages among the most powerful beings in the known universe.But rumors fly of approaching danger and Galen and his young lover, Isabelle, are chosen to investigate the dark tidings.


Взывая к Свету

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The explosive space epic continues, as the techno-mages come face-to-face with the devastating evil of the Shadows…War against the Shadows is inevitable, and the ruling Circle has ordered the techno-mages into hiding. Many are unhappy with this decision — none more so than Galen, the only mage who has faced the Shadows and lived. But the Shadows aren't Galen's only enemy — he is driven to hunt and kill Elizar, the traitor who murdered the beautiful mage Isabelle while Galen stood by helplessly, his hands tied by the Circle's sacred code he had sworn to follow.Now a new mission awaits as the Circle contrives a plan that may enable the five hundred mages to escape without leaving a trace.


Рекомендуем почитать
На рыдване по галактикам

Древний, разваливающийся на ходу корабль и его разношерстный экипаж неторопливо тащатся сквозь Вселенную, подгоняемые звездным ветром. Не корабль мечты, но и на нем можно отправиться на поиски новых миров и увлекательных приключений за край самых далеких галактик. Абсолютно ненаучная шкодливая фантастика)) Метки: приключения, космоопера, инопланетяне, космос, командная работа, путешествия, другие планеты, юмор, фантастика, экшн, повествование от первого лица, дружба.


Спаситель мира

Франсуа Баранже – многоликий художник: автор комиксов, иллюстратор книг (российский читатель знаком с его великолепными работами по повестям Говарда Лавкрафта «Зов Ктулху» и «Хребты Безумия»), дизайнер компьютерных игр. Он много работал для кинематографа как концептуалист («Принц Персии», «Гарри Поттер и Дары смерти», «Битва титанов», «Красавица и чудовище»). В 2013 году он написал научно-фантастический роман «Dominium Mundi», восторженно встреченный читателями и критикой. В 2017 году за ним последовал триллер «Эффект домино». 2202 год: на планете Земля после кровопролитной войны, охватившей все континенты, возникает Новая христианская империя.


Имя твоё — человек

Горелик Елена Имя твоё — человек. Финальный вариант для изданияЧто ждёт человека, которого похитил инопланетный автоматический зонд? Наверняка не курорт, а лаборатория. Что ждёт обычную земную девушку, бежавшую из этого плена? Приключения? Это уже как повезёт …или не повезёт. Но что ждёт её, умудрившуюся в компании таких же беглянок добраться до более-менее безопасной планеты? Неужели продолжение приключений? Героине и её инопланетным подругам по несчастью приходится на своей шкуре убедиться, что космические приключения — праздник жизни, а праздники имеют нехорошее свойство сменяться серыми буднями.


Непредвиденный пассажир

Это книга-игра. Единственное условие для нее: читалка должна поддерживать переходы по ссылкам внутри текста.Ты поспорил, что прилетишь «зайцем» на кубок по спейсболу, а оказался на заброшенном руднике, где террористы спрятали угнанный корабль с заложниками. Теперь ты — единственный шанс на спасение для всех пассажиров, но… Справишься ли ты? Уж слишком агрессивный мир вокруг, а ты — всего лишь студент космолетного училища с далекой окраины Галактики, а не боец императорского спецназа.


Лед и зеркало

Под слоем льда могут скрываться весьма неприятные тайны.


Мой приятель Молчун

«... Ну эта... Ты не боись. Сядь, кому говорят. Мужик ты или гайка дырявая! Не убил я никого. И не ограбил. И не хакнул. Просто дал менту в рыло. Пару раз. Ну или чуть больше. Народ тут у нас горячий. Хочешь быть человеком – дай кому-нибудь в рыло. А меня только-только из восьмилетки выперли, работы нет, на отцовой амфибии извозом занимался... Кодла у нас была, девочки клевые, ребята тоже крутые... Короче, мент надо мной при людях измывался, не дал бы я ему в рыло, был бы как чмо опущенное. Ну дал. Точно, менты у нас – дерьмо. ...».