Заклиная Тьму - [102]

Шрифт
Интервал

— «Что ты здесь делаешь?» — переспросила она. — После пяти лет это единственное, что ты мог сказать?

Деленн вышла из второй комнаты, сейчас на ней, поверх старого, был надет еще один наряд, встала рядом с Джоном.

Анна, прищурившись, пристально посмотрела на нее:

— Хотя, учитывая все обстоятельства, я могу понять.

— Я… я пойду, — проговорила Деленн и двинулась к двери.

— Нет, подождите… Деленн, подождите, — возразил Джон.

Деленн прошла мимо Анны и вышла из каюты.

— Все в порядке, Джон. Пусть она идет. Ты сможешь поговорить с ней позднее. Нам нужно побыть наедине.

Джон пристально взглянул на нее, выражение его лица показалось Анне страдальческим:

— Я думал, ты погибла.

— Ты хочешь сказать, она не… Она не рассказала тебе? Что ж, любопытно, — от его пристального взгляда по ее телу снова пробежала волна дрожи, и Анна подняла руку, прижала ее к животу. Подошла к Джону поближе. Она тоже могла притвориться его другом. — Ох, Джон, мне так жаль, что я не смогла рассказать тебе обо всем сама. Прости, что мне пришлось покинуть тебя, я ведь даже не могла передать тебе весточку. Но теперь все позади. Мы снова вместе…

Она протянула руку, желая прикоснуться к нему, но Джон, нахмурившись, отступил на шаг. Анна заставила себя остановиться.

— Я знаю, что ты думаешь, — сказала она. — Как тебе убедиться, что это действительно я? То, что ты знаешь, то, что она наговорила тебе, ты можешь подумать, что я — какое-то их творение. Отлично. Я готова пройти любые тесты, как ты захочешь. Задавай мне любые вопросы, я не возражаю, — Анна знала ответы на все вопросы, которые он мог бы ей задать, и, когда она докажет это, Джон попадет под ее контроль. — Понимаю, есть очень многое, чего ты не знаешь. Что много не понимаешь. Я здесь, чтобы исправить это.

Анна сделала еще шаг, положила руку Джону на грудь. Она была теплой, и, слегка приподнимаясь, давила на руку Анны. Анна подняла голову, взглянула на него и, представив, будто он — Око и что скоро они соединятся, улыбнулась.

— Разве ты не хочешь узнать, что происходит? Что происходит на самом деле? Я могу рассказать. Все, что нужно будет сделать, — полететь со мной.

— Куда?

— Как куда? На За'ха'дум.

Глава 15

Хотя Кош и предвидел подобное развитие событий, но, когда этот день настал, смириться с происходящим ему оказалось трудно. Даже находясь внутри разума Шеридана, Кош не понимал его решения. Шеридан летел на За'ха'дум.

Человек уже бродил по каюте, собирал вещи для этого злополучного путешествия.

Шеридан знал о том, что его жена уже не та, что прежде. Он каким-то образом догадался об этом сразу, едва увидел ее. И, несмотря на это, у него оставалась крошечная надежда на то, что хотя бы частица прежней Анны уцелела. И всякий раз, когда он общался с ней, искорка надежды снова угасала, а желание дать бой тем, кто совершил эту гнусность, разгоралось все сильнее.

Но он летел на За'ха'дум не из-за этого.

Он знал, что враг послал Анну сюда в качестве приманки, чтобы заманить его в ловушку. Знал, что все, рассказанное ему женой, все ее истории о дружеских отношениях с миролюбиво настроенными инопланетянами были ложью. Он не поверил ее заявлению о том, что враги приглашают его лишь для того, чтобы он мог выслушать и их сторону. Он не попался на их уловку.

Но не из-за этого он летел на За'ха'дум.

Однажды Кош заявил этому человеку, что если тот полетит на За'ха'дум, он умрет. Принять такое утверждение на веру было вовсе не в духе Шеридана. Он и ранее подвергал сомнению суждения Коша. Но Шеридан и сам понимал, что если полетит на За'ха'дум, то, наверняка, погибнет. И он не хотел умирать.

Но не из-за этого он летел на За'ха'дум.

Возвращение жены подорвало его доверие к Кошу и Деленн, теперь он еще меньше был склонен верить тому, что ему говорили, и следовать тропой, проложенной до него. Проложенной теми, кто уже играл его роль раньше. И в этом Кош видел проблеск надежды на то, что эта война завершится иначе, чем все войны прошлого. Шеридан стремился открыть свои собственные истины, найти роль, которая была бы присуща именно ему, отыскать свою собственную дорогу.

Но на За'ха'дум он летел не только из-за этого.

Шеридан пришел к убеждению, что, если он не отправится в цитадель врага, то, в результате, его победа будет, в лучшем случае, не окончательной. Тогда ураган сохранит силы для того, чтобы в будущем продолжать сеять опустошение среди юных рас. Шеридан не только желал разобраться в сути конфликта, он хотел свести к минимуму вред, причиняемый юным расам, и раз и навсегда завершить бесконечный цикл войн.

Поэтому Шеридан и летел на За'ха'дум.

Его цели были достойны восхищения, но для их достижения он выбрал неверный путь. Раз и навсегда завершить бесконечный цикл войн можно было лишь одним способом: юные расы должны были доказать подавляющее превосходство либо хаоса, либо порядка. Одна из сторон должна одержать убедительную, бесспорную победу, не оставляющую противнику никаких шансов. Чтобы победил порядок, юные расы должны объединиться в один великий союз, против которого никому не устоять. Чтобы победил хаос, все юные расы, все государства должны начать войны друг с другом, а все писанные и неписаные законы должны пасть под натиском неконтролируемых личных капризов и желаний. Ни одной стороне до сих пор не удалось одержать столь убедительной победы, и Кош начал сомневаться в том, что такое вообще возможно. Вместо этого войны с каждым разом становились все более жестокими и отчаянными, а весь прогресс, которого добивались юные расы в промежутках между циклами, пропадал в огненной буре. Надо разрубить замкнутый круг войн до того, как все надежды, все вероятное будущее, все, до единой, жизни, будут потеряны.


Еще от автора Джин Кавелос
Тень, что внутри

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The electrifying space epic continues as Anna and John Sheridan battle deadly foes at opposite ends of the universe.The dedication of the new Babylon 5 Station is fast approaching, and desperate enemies intend to see it end in catastrophe. The fate of the fledgling space alliance lies in the hands of John Sheridan, newly appointed captain of the spaceship Agamemnon. His orders are to stop the attack. Unless he first gets to the bottom of the near-mutinous behavior of the Agamemnon’s unruly crew, Sheridan and his spaceship will share Babylon 5’s doom.Time is also running out for his wife Anna, headed to Z’ha’dum aboard the Icarus.


Отбрасывая Тени

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The spectacular space epic continues, as the techno-mages face the growing threat of the Shadows…As Elric and his student Galen watch with taut anticipation, dragons, angels, and shooting stars rain from the sky, heralding the arrival of the techno-mages on the planet Soom. It's the first time Elric — a member of the ruling Circle — has hosted such a gathering, and if all goes well, Galen and the other apprentices will emerge triumphant from the grueling initiation rites, ready to embrace their roles as full mages among the most powerful beings in the known universe.But rumors fly of approaching danger and Galen and his young lover, Isabelle, are chosen to investigate the dark tidings.


Взывая к Свету

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The explosive space epic continues, as the techno-mages come face-to-face with the devastating evil of the Shadows…War against the Shadows is inevitable, and the ruling Circle has ordered the techno-mages into hiding. Many are unhappy with this decision — none more so than Galen, the only mage who has faced the Shadows and lived. But the Shadows aren't Galen's only enemy — he is driven to hunt and kill Elizar, the traitor who murdered the beautiful mage Isabelle while Galen stood by helplessly, his hands tied by the Circle's sacred code he had sworn to follow.Now a new mission awaits as the Circle contrives a plan that may enable the five hundred mages to escape without leaving a trace.


Рекомендуем почитать
На рыдване по галактикам

Древний, разваливающийся на ходу корабль и его разношерстный экипаж неторопливо тащатся сквозь Вселенную, подгоняемые звездным ветром. Не корабль мечты, но и на нем можно отправиться на поиски новых миров и увлекательных приключений за край самых далеких галактик. Абсолютно ненаучная шкодливая фантастика)) Метки: приключения, космоопера, инопланетяне, космос, командная работа, путешествия, другие планеты, юмор, фантастика, экшн, повествование от первого лица, дружба.


Спаситель мира

Франсуа Баранже – многоликий художник: автор комиксов, иллюстратор книг (российский читатель знаком с его великолепными работами по повестям Говарда Лавкрафта «Зов Ктулху» и «Хребты Безумия»), дизайнер компьютерных игр. Он много работал для кинематографа как концептуалист («Принц Персии», «Гарри Поттер и Дары смерти», «Битва титанов», «Красавица и чудовище»). В 2013 году он написал научно-фантастический роман «Dominium Mundi», восторженно встреченный читателями и критикой. В 2017 году за ним последовал триллер «Эффект домино». 2202 год: на планете Земля после кровопролитной войны, охватившей все континенты, возникает Новая христианская империя.


Имя твоё — человек

Горелик Елена Имя твоё — человек. Финальный вариант для изданияЧто ждёт человека, которого похитил инопланетный автоматический зонд? Наверняка не курорт, а лаборатория. Что ждёт обычную земную девушку, бежавшую из этого плена? Приключения? Это уже как повезёт …или не повезёт. Но что ждёт её, умудрившуюся в компании таких же беглянок добраться до более-менее безопасной планеты? Неужели продолжение приключений? Героине и её инопланетным подругам по несчастью приходится на своей шкуре убедиться, что космические приключения — праздник жизни, а праздники имеют нехорошее свойство сменяться серыми буднями.


Непредвиденный пассажир

Это книга-игра. Единственное условие для нее: читалка должна поддерживать переходы по ссылкам внутри текста.Ты поспорил, что прилетишь «зайцем» на кубок по спейсболу, а оказался на заброшенном руднике, где террористы спрятали угнанный корабль с заложниками. Теперь ты — единственный шанс на спасение для всех пассажиров, но… Справишься ли ты? Уж слишком агрессивный мир вокруг, а ты — всего лишь студент космолетного училища с далекой окраины Галактики, а не боец императорского спецназа.


Лед и зеркало

Под слоем льда могут скрываться весьма неприятные тайны.


Мой приятель Молчун

«... Ну эта... Ты не боись. Сядь, кому говорят. Мужик ты или гайка дырявая! Не убил я никого. И не ограбил. И не хакнул. Просто дал менту в рыло. Пару раз. Ну или чуть больше. Народ тут у нас горячий. Хочешь быть человеком – дай кому-нибудь в рыло. А меня только-только из восьмилетки выперли, работы нет, на отцовой амфибии извозом занимался... Кодла у нас была, девочки клевые, ребята тоже крутые... Короче, мент надо мной при людях измывался, не дал бы я ему в рыло, был бы как чмо опущенное. Ну дал. Точно, менты у нас – дерьмо. ...».