Заклинание Индиго - [13]
Колин повела нас к трем местам на правой стороне зала, отмеченные знаком «ЗАБРОНИРОВАННО». Они были где-то в середине, а не напочетом месте, подобном тем, что занимали королевские семьи, конечно, но достаточно, чтобы показать, что морои высоко ценили нас и действительно пытались исправить наши напряженные отношения, вызванные нашим задержанием.
— Могу я для вас что-нибудь сделать? — Спросила Коллин.
Я теперь поняла, что её избыточная энергия частично была вызвана нервозностью. Она нервничала из-за нас, как и остальные. — Еще что-нибудь?
— Все хорошо, — сказала Стэнтон, отвечая за всех нас — Спасибо.
Коллин нетерпеливо кивнула.
— Ну, если вам что-нибудь понадобится, неважно что, не стесняйтесь спрашивать. Просто попросите одного из стражей, и они должны будут немедленно меня найти, — она недолго стояла перед нами, ломая руки. — Я бы лучше проверила это на других. Помните, звоните, если вам что-нибудь понадобится.
— Что мне действительно нужно, так это выбраться отсюда, — пробормотал Ян, как только она ушла.
Я ничего не сказала, так как не доверяла какой-либо своей реакции. Если бы я успокоила его, сказав, что мы в безопасности, ко мне бы отнеслись с подозрением. Если бы я сказала, что наши жизни в опасности, я бы солгала. Мои взгляды были где-то посередине этих крайностей.
Кто-то протянул мне программу, и Ян наклонился ко мне, для того чтобы читать через плечо, немного более близко, чем я того хотела. В программе был подробный список песен и литературы, а также список членов свадьбы. Я могу сказать, что Ян надеялся увидеть кровопускание сразу после произнесения клятв. Его следующие слова это подтвердили.
— Они проделали хорошую работу, для того, чтобы заставить всё это казаться более менее нормальным, да? — Спросил он, не скрывая отвращения в голосе.
Я была немного удивлена тем, насколько прочным была его неприязнь. Я не помню, чтобы он был настроен так категорично прошлым летом.
— Это как настоящая свадьба или что-то вроде того.
Он так же не контролировал свои слова, и я в тревоге оглянулась, убедившись, что никто не подслушивает.
— Так ты говоришь, что это не настоящая свадьба? — прошептала я в ответ.
Ян пожал плечами, но, по крайне мере, понял намек и понизил голос
— С ними? Это не имеет значения. Они не знают что такое настоящая семья или настоящая любовь. Они монстры.
Была некая ирония в том, что он произнес слова "настоящая любовь" именно сейчас, потому что в этот момент, Адриан и его отец прошли в противоположную сторону зала. Адриан всегда хорошо выглядел, но я никогда не видела его ни в чем таком официальном. Я ненавидела это признавать, но большинство взглядов были прикованы к нему. На нем был костюм темно-синего цвета и почти черный жилет в сочетании с бледно-голубой рубашкой и галстуком в сине-белую полоску. Он выделялся среди большинства здешних мужчин, одетых в более мрачные черно-серые костюмы, но, ни как какая-либо диковинка. Пока я изучала его, Адриан поднял глаза и поймал мой взгляд. Он улыбнулся и слегка кивнул мне. Я чуть не улыбнулась в ответ, но Стэнтон вернула меня обратно в реальность. Я послала ему последний, долгий взгляд, а потом отвернулась.
— Мистер Янсен, — сказала Стэнтон строгим голосом. — Пожалуйста, держите своё мнение при себе. Независимо от их действий, мы здесь гости и будем вести себя цивилизованно.
Ян неохотно кивнул на её замечание, и так посмотрел в мою сторону, словно то, что его открытый выговор может погубить его шансы со мной. Ему не стоит беспокоится, так как с самого начала у него не было никаких шансов.
Коллин отправила стража узнать, как у нас дела, и, пока Стэнтон разговаривала с ним, Ян наклонился ко мне.
— Я единственный, кто думает, что наше присутствие здесь это безумие? — Он кивнул в сторону Стэнтон. — Она думает, что это хорошо, но послушай. Они держали нас взаперти. Это непростительно. Разве это не сводит тебя с ума?
Мне, конечно, это не понравилось, но я понимала, почему они так поступили.
— Я ненавижу их за то, что они сделали это, — я солгала, надеясь, что это прозвучало убедительно. — Я злюсь каждый раз, когда думаю о том случае.
На лице Яна проскользнуло облегчение. Этого было достаточно для того, чтобы не продолжать разговор.
Мы сидели в тишине, пока зал продолжал заполняться. Перед началом церемонии, в комнате находилось около двухсот человек. Я продолжала искать в толпе знакомые лица, но Адриан и его отец были единственными, кого я знала. И вот, в последнюю минуту, в зале появилась ярко одетая фигура. Я застонала, и Стэнтон посмотрел на меня с явным неодобрением. Только что прибыл Эйб Мазур.
Если цвета официальной одежды Адриана были подобраны очень стильно, то цветовая гамма одежды Эйба была направлена на то, чтобы раздражать окружающих. Чтобы быть справедливой, я отмечу, что это был один из наиболее сдержанных комплектов, который я когда-либо видела на Эйбе: белый костюм с яркой, зеленой рубашкой цвета киви и броским шарфом. На нем были его обычные золотые серьги, а его темные волосы блестели так, будто он переборщил с гелем для укладки. Эйб был мороем с сомнительными моральными качествами и отцом моей подруги — и прежней любви Адриана — дампирки Розы Хезевей. Эйб бесил меня потому, что у нас с ним в прошлом были секретные деловые отношения. Стэнтон он тоже раздражал, потому что был тем мороем, которого алхимики никогда не смогут контролировать.
Академия вампиров, где представители этой загадочной расы обучаются искусству высокой магии, распущена на каникулы. Юную принцессу Лиссу и ее подругу и верного стража Розу ждет горнолыжная база. Солнце, снег, высота, скорость и бесконечный драйв! Главная задача девчонок — оторваться по полной программе, оставив в прошлом кровавые бойни, которые устраивают стригои, извечные враги вампирского рода. Мало того, стригои, похоже, обзавелись помощниками среди людей. Единственное, чего они пока не знают, — опасность следует за ними по пятам, и сейчас главная задача неумерших — не умереть.Впервые на русском! Новая книга культового сериала об Академии вампиров.
Ни для кого не тайна, что вампиры существуют на самом деле, живут рядом с нами и пользуются порой своими необычными навыками. Но мало кому известно, что в Америке, в самом сердце Монтаны, имеется настоящая Академия, где вампиры обучаются высокому искусству магии. И не знает почти никто, что в мире идут кровавые вампирские войны и расе мороев противостоит жестокое племя стригоев — вампиров, переступивших черту закона и не гнушающихся убийством. Даже стены Академии, святая святых науки, не слишком надежная защита от происков темных сил.
Позади выпускные испытания в Академии вампиров, и неукротимая Роза Хэзевей получает наконец официальное звание стража. Целый мир раскрыт перед ней отныне, но первое, что делают Роза и ее подруга принцесса Лисса после прибытия к королевскому двору, — это организуют побег из тюрьмы Виктора Дашкова, одного из самых опасных преступников вампирского мира. Ибо только он может указать путь к тому, чтобы спасти от страшной участи Дмитрия, любовь к которому в душе Розы оказалась сильнее смерти…Впервые на русском! Новая книга культового сериала об Академии вампиров!
Удар за ударом наносят по Академии вампиров безжалостные стригои, извечные враги вампирского рода. Последняя атака стала самой кровавой за всю историю школы, она унесла жизни многих учеников и учителей. Но самое страшное — стригои забрали с собой пленников, а среди них — Дмитрия, самого дорогого человека для Розы, подруги и стража принцессы Лиссы. Роза, мучимая болью утраты, отправляется в далекое путешествие, чтобы отыскать своего возлюбленного и отомстить похитившим его порождениям тьмы.Впервые на русском! Новая книга культового сериала об Академии вампиров.
Добро пожаловать в мир Орбис-Луа! Дети здесь неотличимы друг от друга до момента окончания школы - и только тогда они обретают уникальную внешность и собственный дар. Вот и Мирами с нетерпением ждет выпускного. Она еще не знает, что скоро на нее свалится неуправляемый дар, преследования, тайное королевское задание... да еще и легенда о таинственном Фениксе не даст спать по ночам. Ей предстоит обрести себя, найти любовь и принять участие в самом невероятном событии за всю историю Орбис-Луа.
Анна и Влад давно знакомы, но девушка не спешит принять его предложения. Вскоре выясняется, что Анна смертельно больна и жить ей осталось совсем недолго. В её снах, больше похожих на видение, она видит себя входящей в таинственную дверь, и просит возлюбленного отыскать эту дверь для неё. Влад исполняет странную просьбу, и Анна покидает его, чтобы вернуться…
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Королевский двор мороев гудит как разворошенный улей. Средь бела дня неизвестными похищена красавица Джилл – сестра правящей королевы Лиссы. И конечно, молодожены Адриан и Сидни, сбежавшие от разъяренных алхимиков, предлагают свою помощь. Для Сидни поиски принцессы – возможность хоть ненадолго забыть о своем плену в воспитательном центре алхимиков. Для Адриана – начать действовать, а не вести скучную жизнь придворного.Кроме того, теперь у них есть зацепка, которая может вывести пеструю компанию если не к самой Джилл, то к ее загадочным похитителям.Впервые на русском языке!
В «Заклинании Индиго» Сидни раздирают противоречивые желания следовать образу жизни алхимиков и делать то, что ей подсказывают сердце и нутро. И вот в какой-то поразительный миг, о котором поклонники Райчел Мид никогда не забудут, она принимает решение, которое повергает в шок даже её…Но сражение ещё не окончено для Сидни. Ну и как неприятное последствие судьбоносного решения, её по-прежнему тянет в разные стороны одновременно. Приезжает её сестра Зоя, и хотя Сидни жаждет стать с ней ближе, слишком многое ей необходимо хранить в секрете.
Алхимик Сидни Сэйдж – одна из тех таинственных личностей, которые живут магией и соединяют мир смертных с миром вампиров. Они защищают секреты вампиров и… жизни людей.В жизни Сидни появляется соблазнительный и опасный Маркус Финч – беглый алхимик, который хочет поведать ей секреты, которые, как он утверждает, от нее скрывали. Но пока он толкает ее на мятеж против людей, вырастивших девушку, Сидни понимает, что обрести свободу гораздо сложнее, чем ей думалось.Однако у Сидни сейчас совсем нет времени на любовные переживания.
Когда Алхимику Сидни поручают защищать принцессу Мороев — Джил Мастрано. Она никак не ожидает, что для этого ей придется поступить в человеческую частную школу в Палм-Спрингс, Калифорния. Где драма только начинает набирать обороты.Вас ждут старые и новые знакомые, и все те же дружба и романтика, предательства и сражения, к которым вы привыкли, читая «Академию вампиров» но на этот раз ставки будут выше, а кровь — все желаннее.